Translate

السبت، 12 أكتوبر 2019

Peace سلام

 سلام الى المبحرين على مراكب الهند
الى الصاعدين والى الهابطين في القلب 
حنين
من الطهر , الساعة الآنية
 رسالة من  التوق
عن الحال لا تسألي ايتها المسافرة بتذاكر الشوق
ككل صباح شتوي رطيب دافىء
غمرة 
من رغوة قهوتي الصباحيه
وترانيم لون الفيروز  (ابلغه سلامي  )
اود ان  اكون المودعين والمغادرين والمستقبلين
والعابرين
 والآتين في عينيكِ
استندي الى الروح 
تحتاج العطر 
ارحلي عودة  مشكوره  من لجة الاسفار
انا السابق الى ارض الدعاء
 ازيح وعثاء الطريق
وانا الانتظار القابع على ارصفة الليل الساجي
كالطائر المهاجر ينام على ساق
سلام على الماكثين في القلب سلام

Greetings  Peace to those sailing on Indian ships
To those who ascend and to those who descend in the heart
nostalgia
From the purity, the immediate hour
  A message of longing
Do not ask about the situation, O traveler with tickets of longing
Like every warm, humid winter morning
Submerged
From the foam of my morning coffee
And hymns of the color of turquoise (Say hello to him)
I would like to be the depositors, the departers, and the receivers
And the passers-by
  And those who come in your eyes
Lean on the spirit
You need perfume
Leave, thank you, from the depths of travel
I am the first to the land of supplication
  Remove the road bumps
And I am waiting, sitting on the sidewalks of the dark night
Like a migratory bird sleeping on one leg
Peace be upon those who remain in the heart. Peace



ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية