Translate

الثلاثاء، 26 ديسمبر 2023

هذيان كانون delirium.... December night

 ليل الظلام يطول وشهر كانون يؤذيني

ليل الكلام الملول خلا السهر في عيني 

تعال ياحبي كلمني اسبابك

تعال اسمع لي انا الواقف على بابك

تعال علمني كيف الفعل بغيابك

غيابك شيء يشبه خنجر ينام بضلوعي

غيابك شوك الدروب في وريد القلب مزروعي 

 ياناعم الخدين يا وهج يشتت ليلي المظلم

 ياناعم الكفين طال الغياب مر بي وسلم

 ياغامض كالبحر جيت احلل احوالك

صرخات موجك اترجمها عن اقوالك

كل يوم ترسل موجه وتغيب في عينك

اكلما انا لمست الماء كنت اظنها ايدينك

هات الطريق اللي يوصلني لعناوينك

انا ما اتمنى غير وصلك الابدي

انا ما اتمنا الا قبلة لخدك الوردي

كتبت اشعار ما ترقى الى اوصافك

ارسلت اطيار ما حطت على اكتافك

ترجع لي طيور الحب مجروحه

تزيد الحزن وتشعل التوق في روحه

انا كلي خطايا لونها اخضر 

 انت كلك خطايا لونها مرمر 

بيضاء يا كنها غيوم الثلج

انا اغرق بك وانت بحر هادي

انا اموت فيك وانت يوم ميلادي 

انا اسف لاني احبك اكثر منك 

انا اسف لانك بعيد ولا اقدر احضنك

اتمنا اشياء لا يمكن اني احققها 

حتى اتمنا اني ارتاح ولا ارتاح

هذا كله كان من فعل غيابك

 اكتب لك رسايل شوق تعبانه

كتبتها عيون بكاءه وشفقانه

سكن بي الالم واصبح رفيقي الالم

سكن بي اسمك واسمك يكتبه القلم

ويرجع يذكرن بك غيابك ولا اجد كلام

لاي كتبتك بروحي قصايد ليتها تقرأ

وسكن بي الصمت مثل ظلمة شهعر كانون

انت البعيد اللي ما تلمسه ايدي

انت الاقرب اللي اراه باعيادي

انا  خانني  البعد .....انت مالذي خانك

انا خانني النوم .... انت كيف نامت اعيانك

كلهم جاءو الا انت يا غالي 

انت مشيت  على خطوات  من غادر 


The dark night is getting longer and the month of January is hurting me

The night of boring talk has left my eyes awake

Come, my love, tell me your reasons

Come and listen to me, I am standing at your door

Come teach me how to act in your absence

Your absence is something like a dagger lying in my ribs

Your absence is the thorn of the paths... planted in the vein of my heart

  O soft cheeks, O glow that disperses my dark night

  O soft palms, your absence has been long.....pass by and greet me

  Oh, mysterious as the sea, I came to analyze your circumstances

Your waves' cries, I translate them from your words

Every day you send a wave and it disappears into your eyes

Every time I touched the water, I thought it was your hands

Give me the path that takes me to your addresses

I only wish for your eternal connection

I only wish for a kiss on your pink cheek

I wrote poems that do not live up to your descriptions

I sent birds that did not land on your shoulders

Lovebirds come back to me wounded

It increases sadness and ignites longing in my soul

All my sins are green

  You are all sins of alabaster color

White, like snow clouds

I am drowning in you and you are a calm sea

I die for you and you are my birthday

I'm sorry because I love you more than you

I'm sorry that you're far away and I can't hug you

I wish for things that I cannot achieve

I even wish I could rest, but I don't

This was all the result of your absence

  I write to you letters of longing and exhaustion

I wrote it with eyes of tears and pity

Pain settled in me and became my companion

Your name resides in me, and your name is written by the pen

And they remind you of your absence, and I have no words

I wrote you poems in my soul, I wish you could read them

Silence settled over me like the darkness of a month in January

You are far away and cannot be touched by my hands

You are the closest thing I see on my holidays

I was betrayed by distance.....You are what betrayed you

I have been betrayed by sleep....How did your eyes sleep?

They all came except you, dear

You walked in the steps of those who left


الاثنين، 18 ديسمبر 2023

رسالة ادبية الى لحن Literary message to melody

في الثانية عشر من هدوء الليل 

سيعود المفقود من الضجيج يحرك الذاكره

الاشياء التي نلمسها بقلوبنا سوف تعرفنا  بشكل أكثر دقة

لن تذهب الا اي مكان ستبقى معنى الى الابد

لكنني ساغير طريقتي واتعلم من جديد كيف ابتسم

ساتعلم كيف انسى واحضنك بسرية تامه حتى انتي لا تشعرين بضمتي

ساحرك  الأغاني  الخالدات الهادئات من فوق رف الذاكره

ساغير اسمي من  دون وجهة  الى وجهك الواضح

 ستبقين إلى الأبد محور قصائدي 

أما الباقي فلا يستحق السعي للوصول إليه


At twelve o'clock in the middle of the night

The lost noise will return, stirring the memory

The things we touch with our hearts will define us more accurately

It won't go anywhere but it will remain meaningful forever

But I will change my ways and learn again how to smile

I will learn how to forget and hug you with complete secrecy, so that you do not even feel my embrace

You will be enchanted by the quiet, timeless songs from the shelf of memory

I will change my name without a destination to your clear face

  You will forever remain the focus of my poems

The rest is not worth accessing.



الاثنين، 11 ديسمبر 2023

غير منقطع without interruption

  لم  تنعكس صورة وجهي في عينيك ِ

 لم اراك ِ بعد  

على الرسائل ان تكون اكثر لطفا بي

قلتي صدفة التقيت  الساعي

اعطاني تعبه 

انتثر في الارجاء  هذيانك

كان مجدول بي 

يحيط بي ايتامك

كل ما اريده منك 

 رغم هذا البكاء اردتي صحوا غير منقطع

The image of my face was not reflected in your eyes

  I haven't seen you yet

The letters should be kinder to me

You said by chance I met the postman

He gave me his tiredness

Your delirium is spread around

It was scheduled for me

Your orphans surround me

All I want from you

  Despite this crying, I wanted to stay awake without interruption



الأحد، 10 ديسمبر 2023

حبيبي عبيد رحمك الله two letters in my dictionary

 ماعاد عندي شي حتى ابتدي به

ولاعاد في معجمي غير حرفين

تعب الطريق وغايبي من يجيبه

بيني وبينه لحد وسور ٍ وقبرين

وعمر ٍ تمدد والرزايا قريبه

وسرى الدجى مردف ٍ معه جرحين

وهضاب قلبي سيلت مع شعيبه

واشجار حزني وارفه بين نهرين

وناح الورق وهيض خفوقي نحيبه

وجاب الصدى عوية ٍ بين ذيبين

بكاه طفلي وبين على الرمش شيبه

بكاه قلبي ليل ضم الحزينين

مات المطر غيم السما وش ابي به

لو ربعت حتى الارصفه والميادين

واصبح بروحي من الايام ريبه

لولا الصلاه واتلي على الميت ياسين

وان كان صار البكى فيه عيبه

فقد الاخو مايعوضونه ملايين

وان كان لك دمع تقدر تجيبه

عطني سلف ماعاد عندي ندى عين


I don't have anything to start with anymore

There are no more than two letters in my dictionary


road fatigue,  Who can bring me the absent lover?

Between me and him is a border, a wall, and two graves


And the age is expanding and the disasters are near

The darkness spread, bringing with it two wounds


And the plateaus of my heart flowed with the valley

The trees of my sadness are lush between two rivers


The pigeons wailed and made a loud wail

And the echo came, a howl between two wolves


My child cried and gray hair appeared on his eyelashes

My heart cried at night when it embraced the sad ones


The rain has died, clouding the sky, what do I want from it?

Even if the sidewalks and squares were green


And it became in my soul Of the days he doubted

If it were not for the prayer that was recited over the dead Yassin


If crying becomes shameful

The loss of a brother cannot be compensated by millions


And if you have tears and can shed them

Give me an advance, I no longer have the dew of an eye



الجمعة، 8 ديسمبر 2023

تفتيت قهر Breaking up oppression

 اهيء عيني والبس النهارات ثوب الحداد

وامد ارق عيني من السواد الى السواد

وابعث صوتي ليعود صدى كهزيم الرعد 

ليفيض دمي قهرا وقهرا في كل واد

وتنبت في راحتيا كل المنافي

نخيل وسدر واثل لتورق بلادي


I prepare my eyes and sew a mourning garment for the day
And the insomnia of my eyes expands from black to black
And I send my voice so that it echoes back to me like the crash of thunder
May my blood overflow with oppression and oppression in every valley
And in my palms all exiles grow
Palm trees, sidr and tamarisk for my country’s leaves



الاثنين، 4 ديسمبر 2023

سلام سلام peace peace

عندما غادرت  القريه 

تركت قلبي كطفل يتجول في حقولها 

هو بعيد عني , لكنني ارى ما تراه عيناه

ارى ابتسامته وعندما يلتفت الي ينادي لي 

وعندما لا يراني اقترب اسمعه ينتحب 

طفل قلبي ذهب يرعى صغار الاغنام 

يضع حبيبات الزبيب في جيبه 

يتناول حبة زبيب ويطعم خاروفه المدلل حبة 

رأيته يجلس عند حافة الجرف ويضحك 

ربما ان سقط سيقع في صدري 

سيعود الي ونكبر ونموت معا 

الساعة السادسه , الشمس لم تشرق بعد

السماء صافيه ومرآة سيارتي تريني القرية الطينيه بوضوح

طريق الحصى ذو لحن تعشقه روحي 

غير بعيد الحقل الذي يعرفني جيدا

سنابل القمح الذهبية تومىء لي 

لاول مره اسمعها تغني اغاني حزينة 

لاول مرة طيور القبرات يقفن ساكنات 

اوووووه يا طيوري الجميلات رفرفن بحزن 

لاتغادرن حقلي وهذا الموسم هو هبة اليكن

اووووووووه كما انا مشتاق ايها الباقيين في البعيد

لقد هاجرت وحدي بجسد يلتفت اليكم 

 قلب لا زال طفل يشتاق الى حضن امه

كان ينام بهدوء مطمئن 

 هل من سلام يأتي , هل من سلام يذهب اليكم


When I left the village
I left my heart, like a child wandering in its fields
He is far from me, but I see what his eyes see
I see his smile and when he turns to me he calls me
When he doesn't see me approaching, I hear him sobbing
A child of my heart, he went and looked after young sheep
He puts raisins in his pocket
He eats a raisin, and feeds a raisin to one of the sheep he loves
I saw him sitting at the edge of the cliff and laughing
Maybe if it falls, it will fall into my chest
He will come back to me and we will grow and die together
Six o'clock, the sun has not risen yet
The sky is clear and my car mirror shows me the mud village clearly
The gravel road has a melody that my soul loves
Not far away is the field that knows me well
Golden ears of wheat beckon to me
For the first time I heard her singing sad songs
For the first time, the larks stood still
Oh, my beautiful birds, they fluttered sadly
Do not leave my field, and this season is a gift to you
Oh, as I long for you, those who remain far away
I migrated alone with a body that looks to you
  A child's heart still longs for its mother's embrace
He slept peacefully and reassuringly
  Is there peace that comes, is there peace that goes to you?
peace
peace
peace
 

الثلاثاء، 28 نوفمبر 2023

flutes and a little bit of crying نايات وشوية بكى

 يبادرني هذا الغيم الطاعن في البرد , وعلى غيره عادته , في مطره رائحة للبلاد البعيده , لقد صير الحنين قصب وبردى , نبت على ضفافنا الحنين ,نايات و(شوية بكي)





He initiates me ,This old cloud in the cold, And unlike usual ,In the rain there is a smell of distant lands  He turned longing into reeds and sedges , On our banks, nostalgia grew  flutes and (a little bit of crying)




الأحد، 26 نوفمبر 2023

Confusion between two losses حيرة بين ضياعين

مثل حيرة بين زوالين

ها انا , محاولا جبر احتمالاتي المكسوره

لابد لي من شيء , شيء يذكرك برحيلك

صورة خياليه لسفينة تتلاشى وراء الافق

حالة لورقة اللبلاب , تجرها الريح في ظل المباني

قطرة ندى , لؤلؤية , تدفء بالجونة فتمنحها جناحين هوائيين

ها انا , اجيء , متأنيا هادئا

عن لا استثير اوجاع تقعي على حافة الجرح

لم تغادرني عينيك وروانك البعيد

بين ترحالك ووجودك بين كتاباتي مجرد مسافة قصيره

تفصل بين جرحين , حرفين مدغمين

نغمة ناي جرها نفس نهري , مودعا جريانه , صوب حتفه الاخير

ريشة تشعر بارتعاش الوتر , تنهيدة , اختصرت قصيدتها

لابد لي من شيء يذكرك بغربتي

خاطرة كتبت على مرايا قمريه

كتبت بلحن هديلي على غصن ايكة نائية

ا يا مرأة تحيي بي ليلي الشتوي الحالم

تشدني نحو العالم الفاضل السري الظليل

لابد لي من نثر الخبيء المتأجج

اقلها هنا , على ورقي, على جذوة التوق , على صدر ليل شتوي خضل

Like confusion between two times
Here I am, trying to mend my broken odds
I must have something, something to remind you that you are gone
An imaginary image of a ship disappearing behind the horizon
A case of an ivy leaf, carried by the wind in the shadow of buildings
A drop of dew, pearly, warms the Gouna and gives it two airy wings
Here I come, patient and calm
Do not cause pain that falls on the edge of the wound
Your eyes and your distant vision did not leave me
Between your travels and your presence among my writings is just a short distance
It separates two wounds, two assimilated letters
The tune of a flute drawn by the breath of a river, bidding farewell to its flow, towards its final death
A feather feels the trembling of the string, a sigh, its poem summed up
I must have something to remind you of my exile
A thought written on moon mirrors
It was written with a cooing melody on the branch of a remote grove
O woman, greet me with my dreamy winter night
It pulls me towards the virtuous, secret, and shadowy world
I must spread the burning hidden
I say it here, on my paper, on the embers of longing, on the chest of a cold winter night




الجمعة، 24 نوفمبر 2023

صفحة طويناها A page we have turned

كان اكثر من اللازم وكان اقل من معاناته

وكان ضائع بعتمه حتى اشرقت حيناذ

احتمالاته عواطف ماء حنينه مع شقاواته

خليط من نزيف ودمع ويطلب شرحه الاستاذ

تثاوبنا لاجل غفوه لاجل تشرق صباحاته

لاجل يرى وفود الورد وينثر عطره الآخاذ

انا دونته افراحي وباقي الحلم ما ماته

يعيد الروح لانفاسي كانه يمارس الانقاذ

~

حاولنا وتناسينا جراح مفرطة بالتوق

نقول اننا نسيناها ! حقيقه ما نسيناها

ولكنا حاولنا نرتق ما نزف من شوق

ونزرع في منافينا لكل دمعه بكيناها

شجرمن اول الترحال الى دمعة ٍ بالموق

الى نهاية رسايلنا الى صفحة طويناها

~

 تعالي وانجديني من بحر اسفارك

ان كان الغرق نعمه دسيني بأسرارك

فأن طغى الحزن في لجي قصائدنا

لمي بي هذياني واشعلي نارك

It was too much and it was too little to suffer

He was lost in his darkness until it shined at that time

His possibilities are the emotions of his longing and his misery

A mixture of bleeding and tears, and he asks for an explanation

We yawned because he fell asleep, because his mornings were bright

Because he sees the delegations of roses and spreads his captivating perfume

I wrote down my joys and the rest of the dream did not die

He restores my soul to my breath as if he were practicing rescue

We tried and forgot the wounds of excessive longing

We say we forgot it! The truth we have not forgotten

But we tried to contain the oozing longing

And we plant trees in our exile for every tear we shed, from the beginning of the journey to a tear in the eye

To the end of our letters, to a page we have turned





الأربعاء، 22 نوفمبر 2023

سفر الديم Rain travel

 كنتي البارحه معيا .......  بتوالي احلام

كنتي البارحه حلمي بحقل اوهام 

صحاني صوت المطر على الابواب

يدق الباب وصحاني ..... لاجل نبكي

مدري ليه اخفى بي الرعد صوته ؟

ا يخاف يوقظ النيام ؟ مدري ليه صحاني

وخذاني المطر مشوار ..... لاجل نحكي

اسولف له عن الايام  ..... وعن حكاية الوادي

عن الجرف العتيق وعن القيصوم والحرمل

عن الطفل الذي رضع قهره .... عن بلادي 

ويسولف لي عن الاعصار وعن البحر وعن الايثار

وانا اقول حدثني لانك ديم 

عن الريح الذي عسقه الغيم 

وبللني كما الاشجار واغسل حزننا العطشان

واغسل طينة المنفي من غبار الشمس

تعال نسيل .... نسيل جروح ونبكي من اجلنا اكثر من اللازم


/You were with me yesterday....... in the remains of dreams

Yesterday, you were my dream in a field of illusions

The sound of rain at the doors woke me up

He knocks on the door and wakes me up.....so we can cry

I don't know why the thunder hid its sound inside me?

Is he afraid to wake up the sleepers? I don't know why he woke me up

And the rain took me on a journey.....so we could talk

I tell him about the days...and about the story of the valley

About the ancient cliff, and about the Qesum and Harmal plants

About the child who was breastfed by his oppression...about my country

He tells me about the hurricane, the sea, and altruism

And I say tell me because it is raining quietly

About the wind that the clouds tamed

And wet me like the trees and wash away our thirsty sadness

And wash the mud of exile from the dust of the sun

Let's flow.... We'll bleed our wounds and cry for ourselves more than necessary



الثلاثاء، 21 نوفمبر 2023

ضائع كترحال غجري Lost like a wandering gypsy

 ضائع كترحال غجري

~

اجواء  المطر 

وحي الحنين

توقفك تحت ميازيب الذكريات

فتغتسل لتشرق بأبهى قطره

مضيء وجهك خلف النافذة ويبتسم لك كانون 

واحلى القبلات رغوة فنجان على انغام المطر

Lost like a wandering gypsy

~

Rainy atmosphere

A nostalgic revelation

You stop under the gutters of memories

So you wash yourself to shine with the most beautiful drops

Your face lights up behind the window and Shahrakanon smiles at you

The sweetest kisses are the foam of a cup to the sounds of rain

~

تم نسيانك 

ولأن المسافات تستحيل قياسا 

لم يعد يلحظك اعداءك 

فات على الشامتين تقلبك على الصهد

You have been forgotten

Because distances are impossible to measure

Your enemies no longer notice you

It is too late for the two moles to see your fluctuations in the intense heat



تلك شعلة ُكاذبهThat's a false flame

تلك شعلة ُكاذبه

ناديتهااليكِ قلبي

جاءني هذيب صمتها

لم ترحمني ولم يخبوالي هزيم

ياايهاالصدى

الاتستريح لي في #وادي_المنفى

كتبني #هذيان_الرسائل

That's a false flame
I called her to you, this is my heart
Her silence came rushing to me
You did not have mercy on me, and they did not hide the sound of thunder
Oh, echo
Will you rest for me in #Valley_of_Exile?
He wrote me #delirium_of_messages



الأحد، 19 نوفمبر 2023

إلى مريم To Mary

 #إلى_مريم 

انا اول المنتظرين واخر السائلين ,كالناظرين الى الافق , لتتجلى من وراء الافق مريم , مريم تحب الجميع وويبكون لاجلها المنسيين , سئلنا عنها الشعراء فقالوا رأيناها تجر قصيدتها نحو حيناذ يتبعها الغيم والربيع , تركتنا مريم لتعود ربيعا مقمرا اخضر , لتعود قمر فضي متلألىء , متأملين قلمها كهلال العيد , الى ان تعود مريم ستبقى الكلمات مكسورة واعين فياضه وهمسات نايات وهديل حمام على أيك بلوعة فراق , نبحث عن مريم بين اشلاء القصائد بين نثريات النجوم التي وزعتها في السماء مريم , جراحنا عميقة تنفجر بين نبضتين لن يرتقها الا انامل مريم , انا كالبقية من اصدقاءك يا مريم دؤوبين عن السؤال عنك يامريم , كل كلماتك لازالت تكتب على المرايا وفوق موجات النهر وعلى العيون وعلى بتلات الاقحوان يامريم 

To Mary

I am the first to wait and the last to ask, like those looking to the horizon, for Mary to appear from beyond the horizon. Mary loves everyone and they cry for her The forgotten ones,

We asked the poets about her and they said we saw her dragging her poem towards a time when clouds and spring followed her. Mary left us to return as a green, moonlit spring, to return as a sparkling silver moon.  We contemplated her pen like the crescent moon of , Until Mary returns, the words will remain broken, eyes overflowing, flute whispers, and doves cooing on the branches from the agony of separation. We search About Mary , among the fragments of poems, among the scattering of stars that Mary distributed in the sky, our wounds are deep, bursting between two pulses that only Mary’ fingertips can relieve. I, like the rest of your friends,  are persistent in asking about you, Mary. All your words are still written on the mirrors, on the waves of the river, on the eyes, and on the petals Chrysanthemums,O Mary




-


-

الجمعة، 17 نوفمبر 2023

نحو التلاشي البعيد Toward the distant fading

 الى المنفي الحاضر بين اروقة الهذيان 

تجيء مفعم بالوحدة مستظل ارصفة الحنين

ترقب من بعيد ظل تائه يسأل عنك

تجذبك اليها الاشياء المنسية على رفوف الذاكره                                         تمر من خلالك وتبني اظلة وتشق منعرجات و دروب ,                     دروب اصابها الكلل من انتظار طافر الضجر

مترف العزلة في زوايا لرسائل مغبرة 

تحاول ان تجدك بين اوجاع خفية 

قدر لك ان تكون يهماء بعيدة النجعة

افهمك ولا اقدر على البوح اكثر مما بحت

اكتبك بشيفرات متعرجه لا تلفت اليك الغيم

تمر بك غيمة وشمس وعاصفة رمليه

تساوت لديك الاتجاهات فكنت بلا وجهة

امتطيت جسور اللانهاية واسرجة ليلك الاكحل

وفي حالة ما تعانق ابجدية وترسم على خدها وجهك

وشوم على اطراف ورق اصفر خريفي

ورق تشريني وسفر لا يهدأ نحو تلاشيك البعيد


To the present exile among the corridors of delirium
You come full of loneliness, shaded by the sidewalks of nostalgia
Watch from afar for a lost shadow asking about you
The forgotten things on the shelves of memory attract you to it
It passes through you, builds a canopy, and creates curves and paths
Paths tired of waiting for the bored mutant
Luxurious isolation in corners for dusty letters
Trying to find you among hidden pains
You are destined to be far-fetched
I understand you and I cannot reveal more than I said
I write you in winding codes so that the clouds do not attract you
You will pass by a cloud, a sun, and a sand storm
You have equal directions, so you have no direction
I rode the bridges of infinity and saddled the darkest night
In the event that she hugs an alphabet and draws your face on her cheek
Tattoos on the edges of autumn yellow paper
November paper and restless travel towards your distant disappearance


نبت ظلي It grew, my shadow,

 نبت ظلي وانا انتظرك نخل وزروع

نسيت ايدي وانا الطارق على الابواب

ياغايب العمر متى ينتهي الاسبوع ؟

يالباكر القادم انا بجيتك مرتاب


It grew, my shadow, and I waited for you like palm trees and crops
I forgot my hands while I was knocking on doors
O absent of life, when does the week end?
Oh tomorrow next, I am suspicious of your coming


الخميس، 16 نوفمبر 2023

fields, the clouds, and the village and the anemones الحقول والسحب والقرية وشقائق النعمان

ربما تكونين اكثر دراية بالطريقة التي يجب ان اكتب اليكي

ربما تكونين اكثر عقلانية ومتأنية في اختيار الكلمات المناسبه

لكنك تمنحيني اعذارا جميله عندما اخبرتك ان قلبي هو من يحرك قلمي

التوق يدفع سجيتي الى رسم تناهيد على شكل سهوب زرق

اكتب جداول ماء واطفو كورقة خريفيه سابحة باتجاهك

ربما تصل اليك في نهاية النهر الصغير

لا تدعينها تمر دون ان تحدثينها عن احوالك

لكنني خائف ان تعبروانت ِ مشغولة بهاتفك

ماذا عليها ان تفعل , انا اشعر بالقلق

اشعر بالضياع ان لم ارى عينيك تنظر الي

لست متأكد مما انا ذاهب اليه 

عندما اخبرتك انني بلا وجهة كنت جادا

قلتي لي شعرت بهذا من قبل 

لكنك توقفتي على عكس ما ذهبت اليه انا

اجر قدماي صاعدا هابطا من منفى الى منفى

ربما هذه الطريقة التي استطيع فعلها 

من اجل ان اصل الى ظل القصيدة 

تلك الظلال الذي جمعتنا صدفه

عندما يجتاحني الشوق اهرع الى بريدي

حاملا بين يديا رسائل كثيرة

حديثي يطول عن الحقول والغيم والقرية

تلك مجازات تشير اليكي 

عندما اذكر شقائق النعمان اكون قد نزفت كثيرا

ليخبرك انني احتاجك , احتاجك جدا

ان تكونين متواجده هذا يجعلني بخير

رغم التوق اقول لقلبي نحن مطمأنين 

لكنني اود ان يأتين من الحقل رسالة مجدوله

تخبرني انني غير منسي 


Perhaps you are more familiar with how I should write to you

You may be more rational and careful in choosing the appropriate words

But you gave me beautiful excuses when I told you that my heart moves my pen

Longing drives my mood to draw a sigh in the form of a blue steppe

Write streams of water and float like an autumn leaf swimming towards you

Maybe it will reach you at the end of the little river

Don't let her pass without telling her about your condition

But I'm afraid you'll come across while you're busy on your phone

What should she do, I'm worried

I feel lost if I don't see your eyes looking at me

I'm not sure what I'm getting into

When I told you that I had no direction, I was serious

You told me you felt this before

But you stopped, unlike what I did

I drag my feet up and down from exile to exile

Maybe this is the way I can do it

In order to reach the shadow of the poem

Those shadows that brought us together by chance

When longing overwhelms me, I rush to my mail

Carrying in my hands many messages

I talk at length about the fields, the clouds, and the village

Those are metaphors that point to you

When I mention anemones, I bleed a lot

To tell you that I need you, I need you so much

Having you around makes me okay

Despite the longing, I say to my heart that we are reassured

But I would like them to come from the field with a scheduled message

You tell me about it and say: You are not one of the forgotten






الليل night

عزيزي الليل احبك لانك غطيتني بلحافك 
أنا أحبك ولكن لم تأخذني معك في ترحالك 
آه ما أجمل السفر معك ، آه ما أجمل مرافقتك
أقرأ صلوات السفر وأرتل معك آهاتي 

Dear night, I love you because you covered me with your quilt
I love you, but you didn't take me with you on your travels
Oh, how beautiful it is to travel with you, how beautiful it is to accompany you
I read the travel prayers and recite my groans with you

الأربعاء، 15 نوفمبر 2023

اغنية الجرف Song The cliff

ذلك الطفل يدندن بأغنية

يدلي بقدميه عن حافة الجرف

يحفظ الكلمات التي تذكرتها فجأة 

 لكن صوته متكسر

منذ البداية كنت اقول كلمات صغيره 

كانت اطول جملة بمسافة قطرتين على خده

كلما مددت يدي لاستعيده هددني بالقفز

لكني ذهبت الى الجهة المقابلة من الموت

انظر اليه , اتمعن في ملامحه  

ربما يسهو , ربما يقع , لكنه توسد ذراعي ونام


 That child is humming a song

He dangles his feet from the edge of the cliff

Remembers the words you suddenly remembered

  But his voice cracked

From the beginning, I was saying small words

The longest sentence was a distance of two drops on his cheek

Every time I extended my hand to retrieve it, it threatened to jump

But I have gone to the other side of death!

Look at him, pay attention to his features

He might have forgotten, or he might have fallen, but he put his arm around me and fell asleep



سادرا عاد returns surprised

فرادا 
لا يرحلون جماعات
لكنك تنسى 
تضع نفسك في الاحتمالات الجامحة
تتشي بلحظة اقبال , كمواسم البرد
تبحث لانشطاراتك عن دفىء 
وتغتسل في نتح الاوراق
تنحت على جذع الاشجار شيفراتك  النازفة
حرف كاف معقوف وحبل ودلو يبحث عن سقيا
يرتوي توديعا ويعود سادرا



Individually

They don't leave in groups

But you forget

And put yourself in the wild possibilities

It feels like a moment of arrival, like the cold seasons

Looking for warmth for your departments

Bathed in leaf transpiration

The bleeding symbol is engraved on the tree trunk

Curly letter K, rope and bucket searching for water

He says goodbye and returns surprised



المدى و الايماءات Range and gestures

المدى الذي لا تدنيه الايماءات 

والسؤال اليلح عن اجابات مقنعه

والاعتبارات في اختلافات هيئاتنا

لغاتنا الجميله التشبه التضاريس

احاسيسنا 

لباسنا الازرق الفاتح واحذيتنا الترابيه

فقط سقوف البيوت تضع على وجهك علامة 

مثلا لا  زلت على قيد الحياة

Range, which is not diminished by gestures

The pressing question is asking for convincing answers

And considerations in the differences in our bodies

Our beautiful languages resemble the terrain

Our feelings

Our light blue clothes and dirt shoes

Only the roofs of houses leave a mark on your face

For example, I am still alive


الثلاثاء، 14 نوفمبر 2023

اصبع مبتور Amputated finger

 تدلت واخذت اغانيها الريح

لفيف من الربيع احاطها

مضى على غيابها عشرون قصيدة

عادة وحيدة وذابله 

قالت لدي جروح كثيره

دلني على اشجارهم 

او احفر لي ساقيه

اسيل من خلالها او اعطني ندما لاصبع مبتور 

She drooped and her songs were taken by the wind

A coil of spring surrounded her

Twenty poems have passed since her absence

Usually lonely and withered

She said I have many wounds

Show me their trees

Or dig a groove for me to flow through, or give me regret for an amputated finger



الاثنين، 13 نوفمبر 2023

بكل بساطه Simply

كان طيفا كذرات الندى 

بارقا كشذرات بكر في اسفل النهر

لم يتجمع ليصبح غيمة

ولم يسيل من عروق الاشجار ليصير كهرمان

بكل بساطه تفجر ينبوع بكاء 

It was as bright as dew particles

Sparkling like nuggets of virgin gold at the bottom of the river

It did not gather to become a cloud

And it did not flow from the veins of the trees to become amber.

Simply put, a fountain of crying erupts



غرق آخاذ Sinking ~~~~~~ Breathtaking

 استمعت ُاليك ِ بغرق ٍ آخاذ

اخذني سحرك للازمان البعيدة

لجريان النهر الاول 

لاول تغريدة التفتت اليها الاشجار

للقيثارة البابليه 

استمعت اليك ِ 

بحواس ذاهلة 

 ارابني صمتي ليخبرني

يالهي كم هي بعيدة 

I listened to you with great immersion
Your magic took me back to distant times
To the first river flow
To the first tweet to which the trees turned
For the Babylonian lyre
I listened to you
With astonished senses
  My silence became suspicious of me, waking me up
To bring me back from amazement
Oh my God, how far away it is



تأخرت جدا I'm too late


لم يكن هناك خطأ 
بل تأخرت جدا
ليس من المؤكد انني فقدت اتجاهاتي
لكني امسكت بخيط غير مرئي
يشبه صوتك القادم من بعيد
لو كان هناك صدى لعرفت انني تمزقت
لكنني حاولت 
عندما اعثر عليه سأعطيه رئتي
سيمنحني  وقت للذهاب برفقته
سنجد ايلول يخيط لحف ٌ صفراء 
سيمدد لنا فراش وثير
نستطيع ان نستلقي 
فيما الغيم على وجه القمر يشبه الدخان
يمر على وجهه كعجوز  ينفث الغليون
الريح استراحة على الاغصان تحت اجنحة الطيور
لكن الضفادي تؤرق الماء
يؤرقني عدم وجودك
كان هناك خطأ ما 
جعلني أتأخر 
تأخرت جدا وصوتك ذبل
تماما كما افقد الوعي
ذاب بين يدي 
There was no mistake
But I was very late
It's not certain that I lost my bearings
But I caught an invisible thread
It's like your voice coming from afar
If there was an echo, I would know I was torn apart
But I tried
When I find him I'll give him my lungs
It will give me time to go with him
We will find September sewing yellow quilts
A comfortable bed will be provided for us
We can lie down
While the clouds on the face of the moon resemble smoke
He passes over his face like an old man puffing on a pipe
The wind rests on the branches under the wings of birds
But frogs disturb the water
It bothers me not to have you
Something was wrong
Made me late
You're too late and your voice is fading
Just as I lose consciousness
He melted in my hands

الأحد، 12 نوفمبر 2023

from your Iliad. من الياذتك

 ينقبض قلبي ,ابحث عن قبس , اسأل الليل عن قمرا يطرد وحشتي , وها انا اجيء بدمعتين , يضنهما الشعراء هذيان , اشعر بهما جمرتين , في البعيد يا سيدتي علمني الرعد هزيمه , الحادي الذي سمعها لازال يغني بها , وسقفنا الازرق رنم نواقيسه , الان يأخذني صوتك فأجدني في الارخبيل بجناحين نورسيين , اعبر وجه الريح , تلامس اجنحتي الصغيره ضوءك الفضي , واعود بتراتيل من الياذتك 

My heart is pounding, I am looking for a plug of embers, I ask the night for a moon that will drive away my loneliness, and here I come with two tears, which poets think are delirious, I feel them as two embers, in the distance, my lady, the thunder has taught me its cry, the one who heard it is still singing about it, and our blue roof has sung its bells, now it takes me. Your voice, so I find me in the archipelago with gull wings. I cross the face of the wind, my little wings touch your silver light, and I return with hymns from your Iliad.




السبت، 11 نوفمبر 2023

اغاني المطر Rain songs

لقد جئت من جنوني ... اذرع سهوب المنافي 

بين يدي التوق قلبا .... يشتكي منك الجفاف ِ

انا صحراء هجرها منك الغيم ياسماء 

انا حيٌ يا نماء

كيف لي ان اشطب كل مسافات الفناء

كيف لي !اخبريني ؟

ان ذا الهجر عناء

البارحة حلمي رأيته في حقول البسطاء

واقفا كفزاعة حقل تائها كالغرباء

لو انه استمع اليا 

لعلمته كيف البكاء 

اي رصيف كنتي فيه 

اي نثر من رعافي 

اي برد كنتي فيه

اي دفىء يالحافي 

ما كتبت الدهر شعرا 

الا شيء من كفافي

يا ايها الودق الاتي من بعيد

تعال وبللني وصالا 

تعال اتعبني التناء

لو تشائين جعلت من المسافات هنيهة

وجعلتي الصوت نوتة وغنيناها سواء

ياودق قصرك في السماء غيم

وبنى لك وميض النجم من ضوءه خباء

يتلألأ في البعيد 

كأغاني الغيد كأبتسامة كل وافي 

يثيرني اسمك وانا كل العطش

حتى وجودك يثيرني وانا كل التلاشي 

وانت لي كل وجودي

واني اعلم لست لي

واعلم اني اتلاشى

I come from my madness... the arms of the steppe of exile

In the hands of yearning is a heart...that complains of dehydration

I am a desert abandoned by the clouds, oh sky

I'm alive, oh

growth

How can I delete all the vanishing spaces?

How can I? Tell me?

This abandonment is a hardship

Yesterday in my dream I saw him in the fields of the simple people

Standing like a scarecrow in a field, lost like a stranger

If only he had listened to me

I taught him how to cry

Which platform were you on?

Any prose of my bleeding

What a cold, you were in it

What warmth, my quilt

I never wrote poetry

Nothing but subsistence

O rain that comes from afar

Come and wet me and pray

Come on, let me get tired of staying away

If you want, make the distances shorter

You made the sound a note and we sang it the same

O rain, your palace in the sky is a cloud

And the twinkling of the star built a shelter for you from its light

It sparkles in the distance

Like the songs of tomorrow, like the smile of every loyal person

Your name excites me and I am all thirsty

Even your presence excites me and I'm all fading

And you are my entire existence

And I know you're not mine

And I know that I am fading


الثلاثاء، 7 نوفمبر 2023

رمز بين شفتين Symbol between two lips

 هل تظنين انك منسية , حسنا لم تغادرينني يوما 

كل حين اجيء مفعم بالوجع , اقرأ كلماتك وارحل

الصور لم تكن حالة عابره , الصور تقتلني بصمت

 تمر من هنا الايام لا طعم لها ولا لون 

اسمع صوتك وتجرحني بحته 

ليس عيبا ان قلت اني  ذرفت دمعتين

لكن غصة توجع قلبي 

لم تمر الكلمات دون ان تنحت على جدار القلب رمز

لم اقل كلمة "أحبك" ولم تقولينها ابدا 

تفاوت بيننا يا يافعه 

لكن ارواحنا تجعلنا نبكي

هكذا بكل بساطه قلوبنا تتألم لشهرين 

انا لم اكن مخطىء ابدا ... ابدا

عندما لا اجاوب رسائلك اتألم مرتين

في المرة الثالثه تعودت .... استملحت دمعي

ابيت مع الارق كنغمتين حارتين

نغمة تسري في عروقي  وتحت اضلاع صدري

استمع الى الصدى وفي الصدى ارحل 

الا ترين انني بلا اصدقاء

الا ترين انني وحيدا اجوب المنافي 

انتعل جلد الليل واستسيغ لعاب الشمس

الكلمات لا تفي ولو حفيت الرسائل وهي تركض صوبك

لا تضيع المعاني الا حين لا تكتب لك

لاول مرة انا اغادر قبل الجميع 

اغادر ببطء صوب وجعي الذي يعشقني

اكتب الان لك من اجل قلبي

فقط لاخبره انني لم انساها ابدا ...ابدا

كل ما تمنيته يوما جاء متأخرا

حتى العيون التي احب النظر اليها جاءت متأخره

ربما كان الشقاء يسعى الي

بحياة لا تشبه شيء من الحياة 

عينيك ! لماذا سحرتني عينيك ؟

تركت لي كل هذا اليسمى توق 

انا الان متيقن اني بلا طريق .... بلا وجهة 

وهذا الترحال الطويل لم ينتهي بعد

متعب يا سيدتي انا 

انا كالصحراء التي تمتد صوب الافق

انا التلاشي الذي لم يجد نهاية 


Do you think that you are a forgotten girl? Well, you never left my heart
Every time I come full of pain, read your words and leave
The pictures were not a passing situation, the pictures kill me silently
  Days pass by without taste or colour
I hear your voice and its hymn hurts me
There is no shame in saying that I shed two tears
But a pang hurts my heart
The words did not pass without a symbol being carved on the wall of the heart
I never said the word "I love you" and you never said it
There is a difference between us, young girl
But our souls make us cry
This is how our hearts simply hurt for two months
I was never wrong...ever
When I don't answer your messages, I feel double pain
The third time, I got used to it.... I shed tears
I sleep with insomnia like two hot tones
A melody runs through my veins and under the ribs of my chest
Listen to the echo and in the echo I leave
Don't you see that I have no friends?
Don't you see that I'm alone roaming the exile?
Wear the skin of the night and enjoy the saliva of the sun
Words are not enough even if you keep the messages running towards you
Meanings are not lost unless they are written for you
For the first time I am leaving before everyone else
I slowly leave towards my pain that loves me
I am writing now to you for the sake of my heart
Just to tell him that I never forgot her...ever
Everything I ever wanted came too late
Even the eyes that I love to look at came late
Maybe misery was seeking me
A life that resembles nothing of life
Your eyes! Why did your eyes charm me?
You left me with all this so-called longing
I am now certain that I have no path....without a destination
This long journey is not over yet
I'm tired, ma'am
I am like a desert that extends towards the horizon
I The vanishing that never found an end

لمن تغرد who do you tweet to?

 من يسمعك , تغرد في قفصك الظلي 

ظل الموت الحائر , بين القتل والموت البطيء

اوجاع ثم اوجاع ثم يعتصرك القهر فلا يجد فيك انملة لا تنزف

وتظل حائر بين القهر والقهر , تصافح وجوه من حجارة وافواه معتقة النتانة

وتظل ممتعضا لصور رديئة اسرارها , مقدسة تفاهاتها خبث ملامحها

من يسمعك , لمن تغرد

Who hears you, tweeting in your shadow cage?
The confused shadow of death, between murder and slow death
Pains, then pains, then oppression squeezes you, not finding an inch in you that does not bleed
You remain confused between oppression and oppression
Faces made of stones and mouths full of stench shook hands
 remains resentful of bad images with their secrets, sanctifying their triviality and the vileness of their features
Who listens to you, who do you tweet to?

الاثنين، 6 نوفمبر 2023

اسمك الحائر Your confused name

اسمك الحائر بين قارتين 

يجيء على مراكب الهند يشموم غزال

ورسائلك رحيق ممجوج اجتباه ثغر نحله

Your confused name, between two continents

It comes on India's boats, musk... deer

And your messages are sweetened nectar.....brought through the mouths of his bees

 



زوار المدونة الآن -Blog-Besucher jetzt-Blog visitors now-Visiteurs du blog maintenant-

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية