Translate

الأربعاء، 22 نوفمبر 2023

سفر الديم Rain travel

 كنتي البارحه معيا .......  بتوالي احلام

كنتي البارحه حلمي بحقل اوهام 

صحاني صوت المطر على الابواب

يدق الباب وصحاني ..... لاجل نبكي

مدري ليه اخفى بي الرعد صوته ؟

ا يخاف يوقظ النيام ؟ مدري ليه صحاني

وخذاني المطر مشوار ..... لاجل نحكي

اسولف له عن الايام  ..... وعن حكاية الوادي

عن الجرف العتيق وعن القيصوم والحرمل

عن الطفل الذي رضع قهره .... عن بلادي 

ويسولف لي عن الاعصار وعن البحر وعن الايثار

وانا اقول حدثني لانك ديم 

عن الريح الذي عسقه الغيم 

وبللني كما الاشجار واغسل حزننا العطشان

واغسل طينة المنفي من غبار الشمس

تعال نسيل .... نسيل جروح ونبكي من اجلنا اكثر من اللازم


/You were with me yesterday....... in the remains of dreams

Yesterday, you were my dream in a field of illusions

The sound of rain at the doors woke me up

He knocks on the door and wakes me up.....so we can cry

I don't know why the thunder hid its sound inside me?

Is he afraid to wake up the sleepers? I don't know why he woke me up

And the rain took me on a journey.....so we could talk

I tell him about the days...and about the story of the valley

About the ancient cliff, and about the Qesum and Harmal plants

About the child who was breastfed by his oppression...about my country

He tells me about the hurricane, the sea, and altruism

And I say tell me because it is raining quietly

About the wind that the clouds tamed

And wet me like the trees and wash away our thirsty sadness

And wash the mud of exile from the dust of the sun

Let's flow.... We'll bleed our wounds and cry for ourselves more than necessary



ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية