Translate

الثلاثاء، 28 أبريل 2020

اسار




ها انا سكنت الصمت , خبأت الجروح بين دفات ضلوعي , وها انا احمل الآلام بعيد عنكم , اعتذر عن خيانة عيني حين تدمع , للتوق  هزيم حين نادى , الآن اسرع , اعجل الخطى فان خطأك كان ابشع , حين قال الصمت ودع , الضحى اشعل ناره , والريح غنى , تراقصت في اهازيجه رمال عطشى , تتوارد كالذواهب الى حوض عيوني حطمت فيني جفوني , والآن ابحث لي عن ظل في السراب , وتشابهت الالوان والارواح الى يقين الاندماج , الا دمعي جاء ينزف , خانني . ازعج صمتي , هل تركني , وعلى جيده قلادة من مفاتيح بياني , ادعى اني الاناني , حين اطعته , قيدني مثل العبيد , لم يجبني عن سؤالي , في غموضه شاح الوجه عني , بل هو كان الاناني
مادهــــــــــــــــاه
بل مادهاني
وها انا رثيت حالي في البوادي , لمن اسريت مقالي , لمن جعل مني ظِلاله من هجير الشمس , رافقني حتى الزوالِِ , ايها الجنون من جنوني هل حدثتك ياظِلالي
اشفق الصمت بحالي , كنت اظن ,,,,,,,,,
من خبالي , لم يكن فيه انسجام مع خيالي , مع عيوني مع سويد القلب الا في الوساده , والذكريات القديمه , يااااااااااللمتاهات العظيمه , ايها الصمت الاخرق اليك عني , انني اهوى السماع , دعني في البيدا انادي , فالصدى رائح غادي , هل سمعني الصامتون الماكثون على ابواب المدائن , هل ا ستمع لي  عشقي حين ارهقني الغياب , وحين مزق لي وريدي فبت كا اوراق الخريف , وحين نثرني جبال من جليد فوق تيار البحار , ها انا في بحار الصمت اذوي ابحر وحيدا لا شراع يحمل الجسد المسجى ولن يقذفني للشواطىء , ايها البلد المعطر , اليك خذني , لقد حطمني غيابك ,دع الانوار انهمار من جبينك , في عيوني , دعها ترتوي فإن الليل اغرقني توحش , توشحت بردى سواده اغشت نجومه ضنوني , ليت جفني ,اسدل الستار الاغطش , استعارة لأجل  روحي , ليت قلبي ليت عمري قد فك قيد اساره



ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية