Translate

الأربعاء، 28 أكتوبر 2020

لهفة ـــــــ eagerly

هل تسمحين لي
ان لا اجيب على كل الاسئلة
كل ما تركته كان موجع
تدركين اني اقف على حافة الهاوية
لا شيء يدعوني الى النظر للخلف
-
هل تسمحين لي
ان امشط قصائدك بأوتار صوتي
يجب ان تكوني متيقظه
عندما تذكرين عياش فيها
يستحيل الى هزيم فتنهمر عينيه
-
هل تسمحين لي
اخذ بيدك
لتخبريني اين قلبي
لا اشك انه في ايسرك
لا اطلبك استعادته
فقط ذكريه بي 
اني علمته كيف يحبك
-
هل تسمحين لي
احتفظ بصورة لعينيك العسليتين
الغاتمتين بالظل الفاتحتين في الضحى
اراهما في فناجيني
تتشكلين بقهوتي
ارتشفهما بلهفة
-
هل تسمحين لي
ان لا اجيب عن كل الاسئله
كل ما جاء برفقتي
كان وجدا
توق لا يحتمل
في فقد ينمو
Will you alow me
I do not answer all questions
All I had left was sore
You know I'm standing on the edge of an abyss
Nothing makes me look back
-
Will you alow me
To comb your poems with vocal strings
You must be alert
When you write Ayash in it
It turns into thunder, and rain falls from his eyes
-
Will you alow me
I take your hand
To tell me where my heart is
No doubt it's on the left of your chest
I don't ask you to take it back
Just remind him of me
I taught him how to love you
-
Will you alow me
Keep a picture of your hazel eyes
Cloudy color in the shade, light color in the forenoon
I see your eyes in my cups
  Pictures in my coffee
I sip it 
eagerly
-
Will you alow me
I do not answer all questions
Everyone who came with me
was yearning
Unbearable longing
With the loss that is still growing





ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

زوار المدونة الآن -Blog-Besucher jetzt-Blog visitors now-Visiteurs du blog maintenant-

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية