Translate

الثلاثاء، 27 أكتوبر 2020

نحت ـــــــــــــــــ Sculpture

ضممتك الى صدري كأبجدية وحياة
لكن عيناك ِ ليل غريق
روحك اريج لا استطيع لمسه
اغاني الشرق  الحزينة 
تحكم قبضتها على صدري
افهم ما تقوله
لكني اصير غيمة تائهة وبكاءه
اوزع هذياني على كل الصحف التي لا تقرأ
حبيبتي تبدل اسمها
ثم تصبح حنين
لا اقوى على مناداتها
لان هذه المدينة تضيع فيها النجوم 
لا اجدها على لارصفة
لم ارى عينيها ولم تطل من النافذة
لا تشبه سوى الظبي وشفتيك يا ابجدية
والابجدية حياة مرهفه وجسدها غض
كتبت لها لا زلت بلا وجهة
عندما اهتديت انكرني الطريق
ومضيت اذرع النهارات بإسم مستعار
ووجه لشيخ نحت فيه الدهر شعاب واخاديد
ـــــــــــــــــــــــــ
I hugged you on my chest like letters of the alphabet and life
But your eyes are sunken in the night
Your soul is a perfume that I can't touch
Like the sad songs of the East, its grip tightens on my chest
    Know what you're saying
But I became a lost cloud and his weeping
I am distributing these two to all unread newspapers
My girlfriend changed her name
Then her name became nostalg
I can't help but call her
Because in this city the stars are lost
I can't find it on the docks
I did not see her eyes and she did not look out the window
It is only a deer and your lips, O alphabet
And the alphabet is sensitive life and its body is soft
I wrote to her,still without a destination
When I was led to you, deny me the way
And I spent my days under an assumed name
And the face of an old man in which the days carved valleys and grooves

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

زوار المدونة الآن -Blog-Besucher jetzt-Blog visitors now-Visiteurs du blog maintenant-

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية