Translate

الاثنين، 1 مايو 2023

على التخوم ـــــــــــــــــ on the frontier


 على التخوم

تركت قصيدة لم تكتمل
خبأتها عن الجيران والقرية والرصاص
نسيت دفتر مليء بالاحلام
تنتظر
وانا لن اعود
لقد كبرت يا ساده
اخبروهن يا ساده
مازلن يأوين الى وسادتي كل ليلة
يأتين محملات بالأرق
ويتعشين نعاسي

-

on the frontier

I left an unfinished poem
I hid it from the neighbors, the village, and the bullets
I forgot a notebook full of dreams
He waits
And I won't come back
You have grown up, gentlemen
Tell them, gentlemen
They still come to my pillow every night
They come with fatigue
And they eat sleepy



هناك تعليقان (2):

  1. عندما كنّا أطفالا،
    كنا ننتظر اليوم الذي يأتي
    لننضم إلى عالم الكبار
    يا إلهي كم كانت سطوته في الأمس؟!
    وما هذا أيضا؟
    إذا اجتزنا عتبة باب الكبار الآن!
    ربحنا الكثير في عالم الكبار،
    ولكننا خسرنا الكثير الكثير من عالم الأطفال!
    حفظكم الله ﷻ

    https://www.alqabas.com/article/645401 :إقرأ المزيد

    ردحذف
    الردود
    1. عندما تجاوزا كل تلك السطور , فرحنا فرحنا جدا ,تماما كالاطفال اللذين لازالوا يركضون مبتهجين داخلنا , الان تذكرت نظرات آبائنا , كانوا يقولون لنا ابقوا صغار لا تكبرون لا تكبرون .......... على الرحب والسعة غير معرف اهلا بك 1 مايو

      حذف

زوار المدونة الآن -Blog-Besucher jetzt-Blog visitors now-Visiteurs du blog maintenant-

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية