Translate

الجمعة، 29 مارس 2024

ردود ادبية "سبعة جواهر" "Seven jewels" Literary responses

Your Best Regret

"seven gems"

That particular project needs work, or at least just another person's perspective to refine it. The same could be said with the "crazy" one, the soap one(s), the notes, the signs, the art even, and, the various drama sites with the opinion articles, or the... various more "tasteful" subscription services you provide, or any number of the other various assorted things I've stumbled upon and probably forgot almost as quickly, or couldn't say was you with abject certainty.

Don't get me wrong, though.

Would it mean anything if I said I... admire you, secretly?

But that I'm genuinely hurt, by your lack of trust and faith in me. That I'm jealous of you, and it's something which probably even causes me to hold myself back for some strange reason? That I resent you for not partnering with ME, and you instead just chose whomever it is you chose to work with, that has never been me.

I've had a lot of curiosity about these things, but never pressed you because I figured you'd fly off the fucking radar and overreact in a almost certainly pointlessly negative manner along with so many others. So I just left it all alone, though I do know some juicy aspects. ;)

I figured if you never told me when I was with you, you obviously didn't trust me with this for whatever reason. My assumption has been 99% likelihood of there being a 3rd party I'm unaware of, probably a web developer, though I know you've dabbled yourself in such endeavors, particularly since you got your lil genius buddy helping you 100% of the time now. Impressive, truly.

Would it mean anything if I said I do, deep down, really truly admire you? I admire you for your efforts, your willingness to "try", to give seemingly anything a good go, though I'm 99% certain it's not something you do alone, and in fact you might not even be the primary partner in some/most of it, or at the very least you didn't used to be, or I guess didn't always on your own? Idk, it's a jumbled mess within my suppositions and theories.

These are all mostly theories, truthfully, as it goes with these things, you're far more private most of the time, but understandably so.

Although, I will say that I think/have thought that your work would benefit tremendously with some genuine and properly structured feedback (meaning you don't get fuckin offended or upset for whatever potential reason). I don't mean this in a negative way, because it's impressive either way, 

Some of the stuff I've seen you create is actually incredible, especially your speed and industriousness, it baffles me sometimes.

Yet, it so often seems like you're justtttt shy of your incredible potential (I know, you hate that word). Like, the amount of times that I feel the tension from your frustration creeping through in your writing tells me that you probably feel the same way, like you're always justtttt short of a significant breakthrough.

Sometimes you do make it, though.

Just mad ramblings, don't take it personally.

Unless... it's you? And it's you yourself, whom are the mystery party. Would explain much, though my sadness would remain the same at being excluded. No fun.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

~~~~~

May the peace, blessings, and mercy of God be upon you

Dear teacher, I salute you

good greeting

And yet

Your letter made me very happy

I was reclining and a session of appreciation and respect for your honorable position and your kind message

I do not want to say something to you that you might consider as a compliment, but I am used to being frank

Behind this letter, I see a sane man who has gone through all the trials of life

I confess to you and the admission of guilt is a virtue 1- I did not try to improve anything in fact, even my writing I describe in most of its stages as delirium

Its title is Bridges of Infinity

I wrote a lot, a lot, and lost a lot, both in the papers I wrote and in the online world

I don't even remember it anymore or care about it, where it goes, or what kind of reaction it is, right or wrong.

In the sense that I am fading away with it and do not intend to prove my existence

~

Dear Professor: Greetings to you

I am neither a good reader nor a good writer, but rather temporary cases that I write and then forget

But I admit that I cried while writing most of them

Sometimes circumstances force us to flee to another direction.

Away from the stories of politicians, the streets, and everyday concerns

Sometimes I get very addicted to the alphabet

I write it as if I was thirsty for its cold water

I eat it madly and then it does not help me as a treatment and I cannot hate it

~

My dear respected teacher

When I re-read your letter, I realize that you are a different person from those I knew in this imaginary world.

Reminds me of a friend of mine I met through literary forums on websites

He gave me so many lessons and I loved him with all my heart and wept for his passing

~

Dear respected teacher:

    Whoever reads your post should be proud to have a teacher like you. We should be envied

Because you give us a pure soul and honest and clear speech

Clear as the sun

I did not turn down an invitation, nor did I get tired of literary criticism

But you would smile if I told you that despondency and misery have made me indifferent

Because reality is bitter and monotonous

We are not closer to the diaspora, but we are the same diaspora

Then I admit that I did not understand the intent of what I said about (work).

Because I often consider myself just a passer-by that no one may ever hate or love

Maybe I don't care and that's why life passes us by

As for the negatives that my tongue did not utter and my pen did not write since I was in this life

I often get backlashes and unflattering words, but I've never met him the same way

Every letter, published or unpublished, bears witness to my words

~

You are my wise teacher.

My dear respected teacher:

I never had a partner

But I wrote a lot, and being here by chance made me post, and I did not expect reactions, whether positive or negative, compliments or mockery.

The world of the web is a good world that has made us communicate, but it has side effects, and you know them better than me

It may leave a trace, but it is intangible in the sense of the feeling of paper, books, pen, or face to face.

~

Dear esteemed and esteemed teacher:

I am grateful from the bottom of my heart for your admiration and appreciation for my efforts and attempts to learn

But I admit that I never tried to correct any grammatical error or meaning,

  But I leave it as it came in my mind, and here is a weakness in myself

Perhaps the extent to which I published my delirium and the blogger on my blog raises questions

And since you say (it's a muddled mess inside my assumptions and my theories).

Its really a mess but inside my posts and your questions are correct i.e. the writings are really messy for me

This is my confession to you

As for privacy, nothing is private as long as it is seen by the general public

Since I have nothing to hide, I write and forget

As for the reactions, I don't pretend they don't affect me.

But when no one understands the intent or the literary metaphors I use, I am often amazed

For example, to say on someone's tongue and address him, but I direct my message to myself and address it

But often literary metaphors, poor vocabulary, or lack of synonyms for language make it very difficult and the meaning loses its aesthetic or intended meaning.

~

Dear Respected Teacher:

Repression is sometimes the real generator of prose speech in its various forms, but it must be within the ethics of writing

But I do not like courtesy at all, and I forgive those who did not understand the meaning of the saying

At some point, a person feels that nothing is worth it

As for you, my dear teacher:

You are of great stature and a bright mind

Close in spirit

I would like to thank you from the bottom of my heart and allow me to keep your post on my blog

Because I will put it in my eyes

be fine

Thank you very much until you are satisfied

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أستاذي الفاضل تحياتي لك
تحية طيبة
و بعد
رسالتك أسعدتني جداً 
كنت متكئا و جلسة تقدير واحترام لمقامكم المشرف ورسالتكم الطيبة
لا أريد أن أقول لك كلاماً قد تعتبره مجاملة، ولكنني تعودت أن أكون صريحاً
أرى خلف هذه الرسالة رجلاً عاقلاً مر بكل تجارب الحياة
أنا اعترف لك  والاعتراف بالذنب فضيلة 1-لم أحاول تحسين أي شيء في الواقع، حتى كتابتي أصفها في معظم مراحلها بالهذيان
واتخذت عنوان لها جسور اللانهاية
كتبت كثيرًا، كثيرًا، وخسرت الكثير، سواء الأوراق التي كتبتها أو في عالم الإنترنت
حتى أنني لم أعد أحفظها أو أهتم بها، أو الى  أين تذهب، أو أي ردة  فعل، سواء كانت على حق أو محبطة.
بمعنى أنني أتلاشى به ولا أنوي إثبات وجودي

أستاذي الفاضل : تحياتي لك 
أنا لست قارئا جيدا ولا كاتبا جيدا، بل هي حالات مؤقتة تأتي أكتبها  ثم أنساها
لكن أعترف أنني بكيت وانا اكتب اغلبها 
أحياناً تجبرنا الظروف على الهروب نحو اتجاه آخر، 
بعيداً عن قصص السياسيين والشوارع والهموم اليومية
أحيانًا أشعر بالإدمان الشديد على الحروف الأبجدية
أكتبها وكأني عطشان لماءها البارد
آكله بجنون ثم لا يفيدني علاجا ولا أستطيع أن أكرهه

أستاذي العزيز المحترم
وعندما أعيد قراءة رسالتك أيقن أنك شخص مختلف عن أولئك الذين عرفتهم في هذا العالم الخيالي.
تذكرني بصديق لي تعرفت عليه من خلال المنتديات الأدبية في المواقع الإلكترونية
لقد أعطاني الكثير من الدروس وأحببته من كل قلبي وبكيت على رحيله 

عزيزي المدرس الفاضل :
   يجب على من يقرأ رسالتك أن يفخر بوجود معلم مثلك. يجب أن نكون نحن محسودين 
لأنك تمنحنا روحاً طاهرة وكلاماً صادقاً وواضحاً 
واضحاً كالشمس
لم أرفض دعوة، ولم أتعب من النقد الأدبي
لكنك ستبتسم إذا أخبرتك أن اليأس والبؤس جعلني لا مبالياً
لأن الواقع مرير ورتيب
نحن لسنا أقرب إلى الشتات، لكننا نفس الشتات
ثم أعترف أنني لم أفهم القصد مما قلته عن (العمل)
لأنني كثيرا ما أعتبر نفسي مجرد عابر سبيل قد لا يكرهه أحد أبدا ولا يحبه احد 
ربما أنا لا أهتم ولهذا السبب تمر بنا الحياة
أما السلبيات التي لم ينطق بها لساني ولم يكتبها قلمي منذ أن كنت  على هذه الحياة
كثيرًا ما أجد ردود أفعال وكلمات غير مرغوبة ، لكنني لم أقابله بنفس الطريقة أبدًا
وكل رسالة، منشورة أو غير منشورة، تشهد على كلامي

أنت أستاذي الحكيم :
أستاذي العزيز المحترم :
لم يكن هناك لي شريك ابدا  على الإطلاق
لكني كتبت الكثير، ووجودي هنا بالصدفة جعلني أنشر، ولم أتوقع ردود أفعال سواء كانت إيجابية أو سلبية، أو مجاملة أو استهزاء.
عالم الويب عالم جيد جعلنا نتواصل ولكن له آثار جانبية وانت تعرفها اكثر مني 
قد يترك أثراً، لكنه غير ملموس بمعنى الشعور بالورقة أو الكتب أو القلم أو وجهاً لوجه.

يا عزيزي المعلم الكريم الموقر :
أنا ممتن من أعماق قلبي لإعجابكم وتقديركم لجهودي ومحاولاتي للتعلم
لكن أعترف أنني لم أحاول أبدا تصحيح أي خطأ لغوي أو معنى،
 ولكنني  أترك الأمر كما جاء في ذهني، وهنا ضعف في نفسي
ولعل القدر الذي نشرت به هذياني والمدون على مدونتي يثير التساؤلات
وبما أنك تقول (إنها فوضى مشوشة داخل افتراضاتي ونظرياتي).
إنها حقًا فوضى، لكن داخل منشوراتي وأسئلتك صحيحة، أي أن الكتابات فوضوية حقًا بالنسبة لي
هذا هو اعترافي لك
أما الخصوصية فلا شيء خاص طالما يراه عامة الناس
وبما أنه ليس لدي ما أخفيه، انا أكتب وأنسى
أما بالنسبة لردود الفعل فلا أدعي أنها لا تؤثر بي، 
ولكن عندما لا يفهم أحد القصد أو الاستعارات الأدبية التي أستخدمها غالبا ما استغرب 
فمثلاً أن أقول على لسان شخص ما وأخاطبه، ولكني أوجه رسالتي إلى نفسي وأخاطبها
لكن في كثير من الأحيان الاستعارات الأدبية أو ضعف المفردات أو عدم وجود مرادفات للغة تجعل الأمر صعبا للغاية ويفقد المعنى معناه الجمالي أو المقصود.

عزيزي المدرس الطيب الفاضل :
يكون الكبت  في بعض الأحيان هو المولد الحقيقي للكلام النثري بمختلف أشكاله، لكن يجب أن يكون ضمن أخلاقيات الكتابة
لكني لا أحب المجاملة إطلاقا , وأسامح من لم يفهم معنى المقولة
في مرحلة ما، يشعر الشخص أن لا شيء يستحق ذلك
أما أنت يا أستاذي الفاضل   العزيز  :
إنك تتمتع بمكانة مرموقة وعقل منير 
قريب من الروح 
أود أن أشكرك من قلبي وأسمح لي بالاحتفاظ بمشاركتك في مدونتي
لأنني سأضعه في عيني
كن بخير
شكرا جزيلا لك حتى تكون راضيا


~~~~~~

https://aqelayash.blogspot.com/2019/08/blog-post_88.html

(ردود ادبيه ) وارفة البيان Statement is abundant

وارفة البيان
كنخيلها الباسقات فارعة يصعد لثمارها الجوعى امثالي فهي خمرة الاولين وحلاوة النبلاء ما جف من عذقها زبيب طعام اليتيم والحبيب وشعرائها لا يتوبون عن السهر في نحت القصيده ثم لا يجيئون في وصفها وقراءها يبحثون عن التأويل بيانها سحر وتجاهلها كفر واني لاكتفي بهمزة ابهامها لاعلم وجودها

ما بين قلمها و طرسها نور يرتد من نعاس عينيها وما بين كل انملين كتاب فان اعطى سعف الباسقات ظل فما بين سبابتها و ابهامها بستان فواصله اقحوان واوراقه اردان على سطورها يزهر النارينج فنكتال بهرا ونكتحل دهشه فلا لوام لتلميذ اراد ان يرسم بين عينيه فراشة يطارد الوانها وتمده بربيعها فترحل الى شرفاتها اليعاسيب

يافعها يصير كهل وكهل اعادته يافع تفتح للهفة نافذه فتصير الابواب مهجوره تطل من عليائها تواضع و يصير الغياب ليل يغشاه اشتياق تمد للحنين جسرا معلقا في نهايته اللانهاية ماشطاتها كوكبة الثريا تجلس في عليائها لنرى ملامح الشمس هي الحقيقة المطلقه فلا يسوءها جاهل او متجاهل هي النسيم مالذي تفعله بجناحيك ياطائر هي البشارات ان توارت الاعياد سراج اين ماحلت مبجله اين ما تجلت جنان ادب ياورد والوجهة يافنار والامان برِها وبرها اقم عند شطئانها جوسق فاعذرينا ان التهمنا ابجديتك بشراهة

~

وارفة البيان
Like its ripe palm trees, the hungry like me go up to its fruit. It is the wine of the ancients and the sweetness of the nobles. What has dried from its stem is the raisin that is the food of the orphan and the beloved. And its poets do not repent of staying up late in sculpting the poem, and then they do not come to describe it. Its readers search for an interpretation. Its statement is magic, and ignoring it is blasphemy, and I am satisfied with the stroke of its thumb to know its existence.

Between her pen and her palimpsest is a light that bounces off the slumber of her eyes, and between every two fingers is a book, and if it gives the fronds of the vines a shadow, then between her index finger and her thumb is a garden, and its interstices are chrysanthemums, and its leaves are roses, and on its lines the citronella blossoms. In its spring, the dragonflies fly to its balconies

Her youth becomes old, and her return is young. She opens a window for eagerness, and the doors become deserted. She looks down from her height. Humility, and absence becomes a night covered by longing. She extends for nostalgia a bridge suspended at its end. Infinity brushes her. The Pleiades constellation sits in her heaven so that we can see the features of the sun. She is the absolute truth, so the ignorant or ignorant person does not harm her. She is the breeze. What is she doing? With your wings, O bird, are the good news. If the holidays are hidden, they are a lamp. Wherever they are, they are venerable. Wherever they appear, the gardens of literature, O Ward, and the destination, O Lighthouse. And the safety of its land and land. Stay at its shores. So forgive us if we voraciously devoured your alphabet.




وجود There is

وأرعبتني فكرة أنني أهدر وجودي وأستهلكه هباءً في المكان والزمان الخاطئين. لكن، هل ثمة مكان وزمان صحيحان، سوى في الوهم؟". 

~

كفى الزعبي






“The idea that I was wasting my existence in the wrong place and time terrified me. But is there a right place and time, other than in illusion?”

~

 KaFa  



نقد criticism

 افعل ما تشعر به في قلبك لتكون بخير

   سوف يتم انتقادك على أي حال

   سوف يلومونك إذا قمت بذلك وسوف يلومونك إذا لم تفعل ذلك

~

إليانور روزفلت





ـــــــ

Do what you feel in your heart to be well

    You will be criticized anyway

    They will blame you if you do and they will blame you if you don't

~

  Eleanor Roosevelt


الخميس، 28 مارس 2024

حكاية شجن A tale of sadness

 في كل ساعة دهر وفي كل لحظة عمر 

من اودية  المنافي  نبعت كحزن كثيف 

لا مودعا ولا مستقبلا شجن 

جسرا بلا نهاية وجرحا بلا صديد

اشعر بك تنغمس في حالك 

النهار غيمتين والليل حالك

دع الصمت جبيرة للكسور 

دع الهذيان يلتهم ما تبقى من كلام

اعصر السراب وبلل شفتيك لقد اتعبني تعبك (عطشك)

تعال معي صوب البياض الخصيب 

لنأخذ الاسماء ونشكل بالنقاء لوحة سرياليه 

كلما خدشناها ناولتنا قصيدة غير محكيه 

 دعك من البدايات 

جرحتني 

هاتني من جراحاتك المخفيه

صائمة عيناك وارساغك مقيده 

مضى منك ما بقي فقل ما لديك

تعال لنقترف بكاءا جديدا 

بكاء من حديد مرصع بالحبر

ملون بغربة براقه ونكهة شاذليه 

تعال لنقترف كل توبة عذرية

فقط انا وانت الوحيدين معا

لندس ما تبقى من الغيم 

لنمطره في البكاء القادم 



Every hour is an eternity and every moment is a life
From the valleys of exile, it emerged as a dense sadness
Neither a farewell nor a future of sadness
A bridge without end and a wound without pus
I feel you immerse yourself in yourself
The day is cloudy and the night is dark
Let silence be a splint for fractures
Let the nonsense eat up the rest of the words
Squeeze out the mirage and wet your lips. I am tired of your fatigue
Come with me towards the lush whiteness
Let us take the names and create a surreal painting with purity
Every time we scratch it, it gives us an unspoken poem
  Forget the beginnings
You hurt me
Bring me your hidden wounds
Your eyes are fasted and your wrists are tied
What's left of you has passed, so say what you have
Come let's make a new cry
 crying from iron inlaid With ink
Colored with bright strangeness And the flavor of Zanzibar coffee
Come, let us perform every pure repentance
Just you and me together
Let's hide the remaining clouds
Let's rain him down in the next cry


الأربعاء، 27 مارس 2024

🌹~🌹~🌹~🌹~🌹

 على النسيان ان يؤطر الذاكره                                                                    🌹

عليه ان يجعل البوح برزخ فضفاض 

في المدار كوكبة وقمرين 

يسألوني عن الاشراق ؟

 فنبكي للشمس 

ارسلت كتابي ومعجمي ودمعتين

لوحت لها وعاد الصدى كحزنا في يدي 

تلف في جسدي وروحي ظل لها

عند نهرها البعيد شاخت قواربي

عند بردها القديم تجمدت معاطفي

عند غربتها الطويله نزفت قريحتي

عند ضفاف الفجر حطمت مرآتي

كيف اراني وعينيا لا ترى ذاتي

اراها في الغيم البعيــــــد البعيــــــــد  كأمنية العطاشا

هل لي بيد تصافح في مداها الضؤي حلمي

هل بشعلة تقضم في الترحال عتمتي

يا انت ٍ يا نور معطر مغسول بماء عسجدي

يا غروبي القرمزي يا شروقي المؤمل

يا وتر بحتي المصلوبة عند قامة اسماء ناياتك 

يا سهوب الفيروز واعناق الرويني 

كان الطريق يافع والالفة في الوجهات ظل

وحدها 

يشغلنا وحدتها 

كلما التفتت..... اتلفت العتيم والمقيمين بالظل 

Forgetting must frame memory

He must make the revelation a loose isthmus

In orbit is a constellation and two moons

They ask me about Ishraq?

  So we cry to the sun

I sent my book, my dictionary, and two tears

I waved at her and the echo came back like sadness in my hand

Damage to my body and soul is a shadow of hers

By its distant river my boats grew old

In its ancient cold, my coats froze

During her long exile, my poems bled

On the banks of dawn, I smashed my mirror

How can I see myself when my eyes do not see myself?

I see it in the clouds far away...far away like the wish of a thirsty person

May I have a hand to shake within the light range of my dream?

Is there a flame that gnaws away at my darkness?

Oh, you are a fragrant light washed with golden water

Oh my crimson sunset, my hopeful sunrise

O string, even crucified at the height of the names of your flutes

Oh the turquoise steppes and the necks of antelopes

The road was young and the familiarity of the destinations was a shadow

Alone

We are concerned about its loneliness

Whenever you turn... you destroy the dark and those residing in the shadow


 🌹~🌹~🌹~🌹~🌹

 🌹~🌹~🌹~🌹~🌹


الثلاثاء، 26 مارس 2024

ارتكاسات Reactions

ع ق ل

ما فاتني شيء , كل هذه الارتكاسات خبرتها
هذه يدي وهذا منجلي وناقتي وقلمي
هناك امي وهناك ابي وهناك اخي لكنه بعيدا عنهم
بين امي وابي مسافة  عقدين  بينما اخي بلغ البحر
ولانه متورط في غربته لم يعد ابدا


I didn't miss anything, I experienced all these reactions
This is my hand, this is my sickle, my camel, and my pen
There is my mother, there is my father, and there is my brother, but he is far from them
There is a distance of two decades between my mother and father, while my brother reached the sea
Because he was entangled in his exile, he never returned

ياورد توليب Oh rose tulip

يا ورد يا توليب

 علموها انَّ من  الليالي بنا ريب

ولا شك ان بعض الحكايا عقيمه

انتي حكاية طيب ولا بها عيب

والله لا شك الحكي بك  جريمه

لو تدرين كم اغليك ياورد توليب

اشوفك بعيني خريده عظيمه

اعيذك من حكي القفا والتأاليب 

وخلك من فوق السماوات ديمه

تسقين روحي من حروفك ميازيب

حرفك عزيز ولك عندنا كل قيمه

نارد على كتبك مثل اليعاسيب

ونصدر وفي انفوسنا اشواق ٍ حميمه

يا ورد يا قطف الندى غض ورطيب

خفره حصينه ولكل ريمه قسيمه



Teach her that we have doubts about the nights
There is no doubt that some stories are futile
You are a good story and there is no defect in it
By God, there is no doubt that talking about you is a crime
If you knew how much I love you, rose tulip
I see you with great chaste eyes
I seek refuge in you from backbiting and inflection
May God protect you from above the heavens
You water my soul from your letters
Your letter is dear and you have every value for us
We crawl over your books like dragonflies
 We express, within our souls, intimate longings
Oh roses, oh harvest of dew, fresh and moist
Pure, strong, and you have the greatest beauty

الأحد، 24 مارس 2024

تاهت الخطوه My step was lost,



 تــاهت الخطوة  ودروبــــي بلا نهايا 

 وكاس صبري من ضيقت صدري كسرته

والليالي صارت لي اضيق فضايا 

 وكل هم ٍ لاحني ليلي سهرته

غيبت الخلان تعيدك للبدايا

لكل ذكرى في نزف عيني ابتدرته

دونت فوق اوراقي غيمة بكايا

كالغابات الممطره دمعي مطرته

واسقيت من مزني  حقول وقرايا 

لوادي المنفى غرقت ولا عبرته

الغايب اللي مثل ظلي معايا

ظل طفل ٍ ولكني جيت وكبرته 

كيف نرجع ؟كيف ترجع يا انايا

كيف يعود وانا اللي بيدي قبرته

ما الوم الحال ولا  لوم  اخويايا

ولا الوم الا هم ٍ بقلبي قهرته

انتعلت البعد وعسفت الرزايا

ولا رجيت الناس ولا طيري زجرته

  انتظاري طال و من جروحي حكايا

حتى وجهي من قهر عيني نكرته


My step was lost, my paths had no end, and I broke the cup of my patience due to the tightness of my chest

And the nights became my narrowest spaces

  And every worry that came to my night, I stayed up for it

The absence of loved ones takes you back to the beginning

For every memory of my eye bleeding, I started it

I wrote on my papers a cloud of tears like rainforests, and my tears rained down

From my cloud I irrigated fields and villages until the Valley of Exile sank and I could not cross it

The absent person who is like my shadow with me

He remained a child, but I came and grew him up

How do we go back? How do we go back?

O me

How can he come back when I am the one holding his grave?

I don't blame the situation and I don't blame my friends

I don't blame anything but a worry in my heart that I conquered

I wore shoes The dimension And taming misfortunes

I did not hope for people nor did I rebuke my bird

   I have been waiting for a long time and there are stories from my wounds

Even my face from the oppression of my eyes I denied




السبت، 23 مارس 2024

يارفيق العمر My lifelong companion

 كيف افرق بيننا وكل سنيني مع سنينه

كيف اذكرني لوحدي وكان ظلي في مساري



يارفيق العمر وينك صارت الرفقه هجينه

ما همني الا صدودك الله يجبر انكساري


الله اكرمني و عطاني رب العزة شاكرينه

نرمي قفانا الحكايا وتنبح ورانا الضواري


انت خابر كل شي يارفيق العمر وينه

سقى الله ايام كنا وعسى ديارك عماري


ليتك تقرأ يارفيقي عني اشواقي الدفينه

لا تلوم النفس حتى حل بالراس الوقاري


كنت ادري جاي ليل معه غيومي الحزينه

كنت ادري بتجرحيني ان جبتي للبعد طاري


كنت ادري بتكتبين عطر وفوقي تنثرينه

وكنت ادري بنتثريني عطش في كل البراري


ليه يا (ايام ) عمري كل شوقي تنكرينه

وش بدى حتى تغير في مسارك عن مساري

How do I differentiate between us?

And all my years with his years

How can I remember myself?

He was my shadow in my path

My old friend, where are you?

  The companionship became hybrid

I only care about your chests

May God heal my brokenness

God honored me and gave me

  Thank you Lord of Glory

We throw away the stories

  And the predators bark after us

You told everything

My friend, where is your life?

May God give water to the days we had, and may your homes be filled with goodness

I wish you could read about me, my friend, my hidden longings

Don't blame yourself until you have a solemn head

I knew a night was coming with my sad clouds

I knew you would hurt me if you mentioned staying away

I knew you were writing perfume and sprinkling it on me

I knew that you would spread me like thirst throughout the wilderness

Oh (days), why do you deny all my longing?

I don't want you to change your path from mine


الابداعات الوارفه ~ سقيا الوجود في صقل الردود

 كل العبارات مدججة ومزججة

تحتمل المعاني وشتات من يعاني

نص بالدم أرتوى وبجنة الحب اصطلى ثم أكتوى

تشبه الاعراب عندما يعشقون

هم ينتهون

كقيس اراك او ابن ابي ربيعة

تسير وفمك لا ينطق إلا بالعشق


عقل آلعياش

ماعساني أقول

أتكفي ردود ثلاثة أم أزيد الكيل حتى املأ الصفحات إعجاباً

 ~

استفزني فيها

جمهرة

اما تتلون فتراها بأشكالٍ شتى

أو تختصر النسوة، سمراء الحسن مع الشقراء


ومرتق جرح

من جدده؟

من رتق؟

لماذا نقبل ان يكرر جرح فنعود لعلاجه؟

بكل بساطة لأننا نشفى بالحب


صحراء منتحرة بين نهرين

أنتحرت غرقاً حيث لا يلامس ماء النهر خشب سفين فقررت الموت بشرب الماء الممنوع من الألفة


ثم وجدت

قتيل أخر

ومفرطين بالتوق

زادوا جرعة عشق اردتهم لثمل حيناً وليأسٍ حين أخر


دعني للنص أعود


قطف خد التفاحة

ياله من تشبيه

فكل التفاح مباح لكنك لم تتذوق في الحب إلا أنثى كان هواها جنه


ثم أنتهى النص

تاركة شيء يوحي برقتها

إغواء حتى لا تصفر يديك من الهجران

تلمح أني سأعود الأن

تشاغله كي لا يغلق باب الوجد

~

أمام هذا الصدق تنهزم الجماهير والجمهرة

مررت وأنا في عجالة من أمري

لكن معرف عقل حريٌ بالأطلاع

سأعود

~

هاتني من نخيلها ويكثر بي قليلها ان دنت استظليت فردوس وان تناءت تفيأت غوقها وبرهامها

 تغيب زينة السماء ان اطلت وتبهت الجونة ان تجلت راهبة خطواتها الزهد خطيبة ابجديتها قداسه تدور حولها الكتب وعند بنانها ترتكز الخواطر النجب امنية الشعراء ومحج للقراء بابلية انجدت عطاف ان توددت يا فيء الطهارة واسئلة الحيارى لا يذهلني عطائها فاني عريف بيانها و بهائها  معدوم في الاديبات عددها مزون لا ينقطع مددها اني والله احتار في وصفها فاقع دون سمائها وطرفها سأخطف ردودها نسخا وارتلها رقية لتثبيت سحرا حلالا  اقرأ من حيث بدأت واعود من حيث انتهت  لا زلت اقراء ولا ادري متى انتهي اعذريني عطوفتك  ان لمستك هنا طبيبة يتلاشى في وجودها جرح ويبتهج لحضورها النزف لا ادري كيف ابوح بسعاده لرد قد  بدد من ليلي سواده لا زلت بين الذهول والدهشة  هل اجيب على الاول ام على الثالث ام على الثاني ام اتوسلك زياده وانه ليكفيني بصمتك وان في روحي عطش الحماده وهل اقول ارتويت وبي من يقول تكذب ما ارتويت ولو سال اليك نهريها مداده ان وقتك في قراءتك عطاء وانه لي سقية ونماء واني وصيت حروفي ان تقبل منك الجبين اجلال وتقدير واحترام لاديبة نجلها منذ عرفناها حصيفة لن يبلغ القول سماها واني اشعر بالتقصير ياذات المجد لك كل شكري لا ينتهي وتقدير ابدي 



جئت من القرية I came from my village

 على الحجر  الجيري الابيض 

نحتنا اسماء اهل القرية وصنعنا قبرا صغيرا

كتبنا عليه اسم الرجل الذي يثير الفتن

 كنا  نكره عيناه ونبصق على الحجر

نقدح حجر الصوان بالصوان 

بغية اشعال قبره الصغير

بعد عشرين عام مات وشيعنا جنازته 

بعد ان غادرنا المقبرة نلتفت صوبها 

هل  رأى احد منكم دخان يتصاعد

-

في الشتاء تغوص ارجلنا في الوحل

شارعين للطين وممر للتزحلق 

نتسابق الى بركة الماء وسط القرية

وحده احمر الشعر يغوص في طميها

عاريا وبريئا كانه لوح من خشب

-

القمر في القرية مختلف جدا

ترى تصبغات وجهه بكل وضوح 

الا ان هناك انحراف وتيرة في انفه 

لعلها لكمة من الشمس 

-

في الحي الاوسط مسجد لا منارة له

يؤذن الرجل العجوز ويتمتم بغضب

لا ادري من يشتم لكنه ينظر الى جرة الماء

-

تناقل الاطفال حكاية غريبه

حكاية رجل صياد

قتل سبعة ارانب بضربة واحده

-

لم نكن نعرف الجرائد والصحف

فتاة جميله ترتدي ثوب مزركش وعليه كتابات

عندما راينأ الجرائد قال الجميع هذا ثوب الجميله

-

في شهر ايلول يتحدث الرعاة عن الكباش

عن اوان الشبق في نعاجهم 

يحلمون بالتوائم 

-

استاذ المدرسة ترك اظفر بنصره طويل

قلده الجميع 

يعزلزن صماخ اذانهم ويمسحون في ركبهم 

-

في الصيف  وبعد منتصف الليل 

تبدأ حكاية المناجل 

همهمات في البداية حي على الحصاد

فتتشارك كل المخلوقات في القرية

النهيق والنباح والصياح والثغاء 

ثم تهدأ لتسمع وقع الحوافر والحصى 

-

في صيف القرية 

تقشر وجوه وتسود وجوه

تمنحهم الشمس كآبة وارهاق

تطفئها مياه الابار المالحة 

فيشعرون بالراحة 

-


I came from my village

~

  On white limestone

We carved the names of the village people and made a small grave

We wrote on it the name of the man who stirs up strife

  We would hate his eyes and spit on the stone

We knock flint stone with flint

In order to ignite his small grave

Twenty years later he died and we held his funeral

After we left the cemetery, we turned towards it

Did any of you see smoke rising?

-

In winter, our feet sink into the mud

Two mud streets and a toboggan path

We race to the pool of water in the middle of the village

Alone, the redhead dives into its silt

Naked and innocent, like a plank of wood

-

The moon in the village is very different

You can see the pigmentation on his face clearly

However, there is a deviation in frequency in his nose

Maybe it's a punch from the sun

-

In the central neighborhood there is a mosque without a minaret

The old man nods and mumbles angrily

I don't know who is cursing, but he is looking at the jar of water

-

The children told a strange story

The story of a fisherman

He killed seven rabbits with one hit

-

We did not know newspapers 

A beautiful girl wearing a brocade dress with writing on it

When we saw the newspapers, everyone said, “This is a beautiful dress.”

-

In the month of September, shepherds talk about rams

About the time of heat in their ewes

They dream of twins

-

The school teacher left his victory long

Everyone imitated him

They close their ears and wipe their knees

-

In the summer and after midnight

The story of the machetes begins

The grunts at first live on the harvest

All creatures in the village share

Braying, barking, shouting and bleating

Then you calm down to hear the sound of hooves and pebbles

-

In the summer of the village

Faces peel and blacken

The sun gives them depression and fatigue

It is extinguished by salty well water

They feel comfortable

-


الخميس، 21 مارس 2024

ازاليا ــــــ Azalea







حروف اريج الازاليا girl_blackm01022015.


اقلب في يدي اعناق الورود الذابله
طال مغيبك سيدتي
وها انا اقعي في ركن الانتظار
لقد لفظت وردتي اريج انفاسها الاخيرة
وما تبقى لدي سوى سراجهله 
سر يقول ربما تأتي 
ولكن لا ادري متى واين وكيف 
الامل قال دعني ارحل او مددني على التعش 
الآن اشيعه الى آخر كهوف الروح

اما انا يا ازاليا , حيث المقيمين  في الصبر تزحف قدماي
وفي ليلي الموحش هديل الحزن على اغصان ازاليا 
وكل ما يحيط بي الوحده والاوراق والقلم 

اسطبغ مع الحبر كلما كتبت اليك  عتاب
مالذي جائك مني يازهرة الازاليا
بدت عطورك منعشه ولونك ِ جذاب
لقد زرعتُ بذرتك تحت جلدي وحرثته يداي

عصارة القلب تروي ارضك وكانها السحاب
بنيت عليها من الاربع والعشرين خيمة للحر والبرد 
لا انوي بل لا استطع اقتلاعك من قلبي 

ازاليا تغيبين  في الظلام وتشتكين ظلما فتطعنين القلب
الآن اقمت على روحي وقلبي  معا ً طقوس الجنائز
وفي ذاتي مغمورة بالتوق 
ولكننا مقتولان معا ً
وحيث انت ِ تظنين انك على متن غيمة بيضاء

عندما تفيقين من غيابك 
لا تأتين الى الرماد جسدي 
فهو الطهرلكل شغف العذري
I turn in my hands the petioles of wilted roses
You are long gone, madam
And here I am sitting in the waiting corner
My rose has breathed her last perfume
All I have left is a secret
Secret says maybe madam will come
But I don't know when, where and how

Hope said let me go
Or stretch my soul on the coffin
Now spread it
To the last caves of the soul

As for me, Azalea,
Where residing in patience creeps my feet
And in my lonely night, the cooing of sadness
Carols on the boughs of azalea
And everything that surrounds me is the unit, the papers and the pen

Stain with ink
Every time I write to you reproach
What did you come from me, the flower of the azalea?
Your perfume seemed fresh and your color attractive
I planted your seed under my skin and plowed it with my hands
And from the juices of the heart, I will irrigate your land
It was the clouds

It was built of twenty-four tents for heat and cold
I do not intend, but I can not uproot you from my heart

Azalea disappears in the dark
And you complain unjustly, so you stab the heart
Now I performed funeral rites on my soul and heart together
And in myself you are immersed in longing
But we are dead together
and where you are
You think you are on a white cloud

When you wake up from your absence
Do not come to the ashes of my body
He is the purification of all pure passion








Don't come to me hesitant لا تجيئيني وانيه


أ من المنا  جئتِ عانيه
أم من الحلم يا غانيه
اتيتي الى حيث عذاب الافتراق
جئت ِ تبارين الهوى في اتساق
تخفين خلف قلبكِ الوثاق
قتلتني يا جانيه
عيناكِ  ليس فيها تباريق النجوم
فيها شجون الليل واشجان الحلوم
ترسم في عيني انواع الصور
فالوقت عندك ثانيه في ثانيه
تجنيتِ  يا وانيه
العودة للوصل خير من الابتعاد
اذا نزل المطر يخضر الوتد
ويغسل الديم حبيبات الرماد
ويستشرق العمر لذيذات الهوى
ونسيم ليل وروح انفاس الفجر
يتلألأ النور بعد الدجون
يحاكي شتى الوان قوس المطر
اذ يكشف الحروف المبهمة
لأني احب فيكي الاكتمال
فلا اريدك نائيه
لا تجيئيني وانيه
عودي منى يا غانيه

Did you come from wishes to me?
Or from a dream, my spoiled one?
You have come to the torment of separation
You came as two parallels of love in harmony
You hide behind your heart the shackles
You killed me, killer
Your eyes have no sparkles of stars
It contains the moans of the night and the toils of dreams
You paint all kinds of pictures in my eyes
Your time is second by second
You hurt me, estranged one
It is better to return to connection than to move away
If the rain falls, the stake turns green
The rain washes away the ash grains
Life radiates the delicious things of passion
And the breeze of the night and the spirit of the breath of dawn
The light shines after the darkness
It simulates various colors of the rainbow
It reveals ambiguous letters
Because I love completeness in you
I don't want you to be far away
Don't come to me hesitant
Come back to me, my dear










Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية