Translate

الخميس، 21 مارس 2024

ازاليا ــــــ Azalea







حروف اريج الازاليا


اقلب في يدي اعناق الورود الذابله
طال مغيبك سيدتي
وها انا اقعي في ركن الانتظار
لقد لفظت وردتي اريج انفاسها الاخيرة
وما تبقى لدي سوى سراجهله 
سر يقول ربما تأتي 
ولكن لا ادري متى واين وكيف 
الامل قال دعني ارحل او مددني على التعش 
الآن اشيعه الى آخر كهوف الروح

اما انا يا ازاليا , حيث المقيمين  في الصبر تزحف قدماي
وفي ليلي الموحش هديل الحزن على اغصان ازاليا 
وكل ما يحيط بي الوحده والاوراق والقلم 

اسطبغ مع الحبر كلما كتبت اليك  عتاب
مالذي جائك مني يازهرة الازاليا
بدت عطورك منعشه ولونك ِ جذاب
لقد زرعتُ بذرتك تحت جلدي وحرثته يداي

عصارة القلب تروي ارضك وكانها السحاب
بنيت عليها من الاربع والعشرين خيمة للحر والبرد 
لا انوي بل لا استطع اقتلاعك من قلبي 

ازاليا تغيبين  في الظلام وتشتكين ظلما فتطعنين القلب
الآن اقمت على روحي وقلبي  معا ً طقوس الجنائز
وفي ذاتي مغمورة بالتوق 
ولكننا مقتولان معا ً
وحيث انت ِ تظنين انك على متن غيمة بيضاء

عندما تفيقين من غيابك 
لا تأتين الى الرماد جسدي 
فهو الطهرلكل شغف العذري 







ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية