Translate

الأربعاء، 9 أغسطس 2017

امضي بي Take me outside today

رفوفي خالية من الكتب
عفوا كنت اظن ان لدي مكتبة ورفوف
لقد تجاهلت اليتم والحرمان وصرعت الفقر ليموت مغلوب بكمد
ضحكت في وجهه فتبسم لي
وما اجمل ابتسامة البؤساء
لو اجثيت هذه الذاكرة وفتشت رفوفها
لأنتشلتني منها ونسخة ما تبقى
اؤطر الصور المرسومة بضحكة عينيا
واكتب عن الحياة بحروف اخرى
بلكنتي وصوتي وخطوتي
كان سفري في باحة رمليه
يرافقني خليليا الدرب والظل
قربتي متخمة بالعطش
وزوادتي تتجشأ الإِيقَاب
كان لوحده انادي
ان اقبل إلي .معي
امضي بي خارج اليوم
مازال لدينا فائض من الاثير
او تعال لختنق ونرى ما خلف ذلك البرزخ
لعنا ندرك ما استقر به العيش

My shelves are empty of books
Sorry, I thought I had a library and shelves
You ignored orphanhood and deprivation and struggled with poverty to make you die defeated
I laughed in his face and he smiled at me
How beautiful is the smile of miserable people
If I kneel down this memory and search its shelves
You saved me from it and a copy of what was left
Frame pictures drawn with a smile in my eyes
And write about life in other letters
With my accent, my voice, and my steps
My travel was in a sandy yard
My two companions, the path and the shadow, accompany me
Cassie is thirsty
My appetite burps hunger
He was alone calling
To come to me. With me
Take me outside today
We still have excess air to breathe
Or come to suffocation and see what is behind that isthmus
May we realize what life has settled into


ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

زوار المدونة الآن -Blog-Besucher jetzt-Blog visitors now-Visiteurs du blog maintenant-

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية