Translate

الأحد، 29 يناير 2017

الى نهاية الطريق To the end of the road


الى نهاية الطريق
رقيقة سويعات المساء
كقبلة الوداع
وآخر خيوط نهار مجروح
تعود وفيك ما يكفي من مواسم المنفى
بيادر عليك سحق قشرها وحبها
يمور في عينيك ليل داكن
واغنيات النجوم الباحثه عن نهايات للضياع
تستند الى الريح البارد عن ظهرك
وتسئل عن ظلك الذي اصبح مساء العرض والطول
وفي كل جزء منك سنارة موت
تشدك الى فم مفغور فاره
وانت لست بحاجة الى الشكوا
لانك كتاب مفتوح من التعب
وها هنا ليس من مستمع ولا تريد شفقه
لا  تستند الى كتفي
فما عدت احتمل طعمك المالح
مازلت اليك انصت
ولكنك ما قلت يوما عن شجبك والاستنكار
وانت تنتحر جسدا وروحا
فما الذي بقي منك يحبذ العيش
متى تأتي  الي من العتمه
اراك  مستحوذ احزان الفقد
هل اهمس لك عنهم يوما
هم يحبون آلآمك
مغرمون بخناجرهم العسجديه
تروق لهم عزفا على اوتار قيثارة اليأس
ويعلمون ايضا لا مبالاتك الواهيه
فأنت شديد الضعف لا يشبه دمعك عينك
ومن اجلي خذ اليك ما تأجل من اجل


To the end of the road
Thin in the evening hours
Like a goodbye kiss
And the last threads of a wounded day
You come back and have enough seasons of exile
You should crush the peel and love it
A dark night passes in your eyes
And the songs of the stars searching for an end to their loss
Leaning on the cold wind at your back
You will be asked about your shadow, which has become even in width and length
And in every part of you there is a hook of death
It pulls you into a gaping mouth
And you don't need to complain
Because you are an open book of fatigue
And here there is no one listening and she does not want pity
Don't lean on my shoulder
I can no longer stand your salty taste
I still listen to you
But you never said anything about denouncing or denouncing it
And you commit suicide, body and soul
What is left of you that prefers to live?
When will you come to me from the darkness?
I see you possessed by the sorrows of loss
Have I ever whispered to you about them?
They love your pain
They are fond of their  daggers
They like to play the strings of the harp of despair
They also know your feeble indifference
You are so weak that your tears are not like your eyes
And for my sake, take to yourself what you postponed for

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

زوار المدونة الآن -Blog-Besucher jetzt-Blog visitors now-Visiteurs du blog maintenant-

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية