Translate

السبت، 14 يناير 2017

جائبة القمر She Bringing news from the moon


جائبة القمر
مازالت تجوب  دفاتري بخطواتها الانيقه
وفيما وراء السطور حديقتها الخلفيه
اتخذت منها مجالس للهو
يروق لها هناك النميمه
تغتابني حين تشتهي البكاء
وتضحك على سذاجة الفاصله
وعلى الملامة تدفعني فيسقط من اناملها شبق
وهي تدرك انها اسطورة لدي
تتلعثم
واسمع لثغتي في ثغرها
بعنجهية عن رأسي تزيح الغطاء  
اجثوا صمتا  فتنكشف هيَ
ترحل وتحترق بفناء الغيره
وتترك على القصيدة شرخ
وغير بعيد تنتظر
اجيء وفي فمي يبتسم الاعتذار

14/1/2017

She Bringing news from the moon
She still roams my notebooks with her elegant steps
And beyond the lines is her backyard
She took them as gatherings for amusement
She likes to gossip there
She backbite me when you feel like crying
And laugh at the naivety of the comma
And she pushes me to blame, and lust falls from her fingertips
She realizes that she is a legend to me
She stutter
And I hear my lisp in her mouth
Arrogantly, she removes the cover from my head
 in silence and she will be revealed
She leave and burn with the annihilation of jealousy
It leaves a crack on the poem
And not far away waiting
I come with a smile of apology in my mouth






ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

زوار المدونة الآن -Blog-Besucher jetzt-Blog visitors now-Visiteurs du blog maintenant-

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية