He initiates me ,This old cloud in the cold, And unlike usual ,In the rain there is a smell of distant lands He turned longing into reeds and sedges , On our banks, nostalgia grew flutes and (a little bit of crying)
Translate
الثلاثاء، 28 نوفمبر 2023
flutes and a little bit of crying نايات وشوية بكى
الأحد، 26 نوفمبر 2023
Confusion between two losses حيرة بين ضياعين
ها انا , محاولا جبر احتمالاتي المكسوره
لابد لي من شيء , شيء يذكرك برحيلك
صورة خياليه لسفينة تتلاشى وراء الافق
حالة لورقة اللبلاب , تجرها الريح في ظل المباني
قطرة ندى , لؤلؤية , تدفء بالجونة فتمنحها جناحين هوائيين
ها انا , اجيء , متأنيا هادئا
عن لا استثير اوجاع تقعي على حافة الجرح
لم تغادرني عينيك وروانك البعيد
بين ترحالك ووجودك بين كتاباتي مجرد مسافة قصيره
تفصل بين جرحين , حرفين مدغمين
نغمة ناي جرها نفس نهري , مودعا جريانه , صوب حتفه الاخير
ريشة تشعر بارتعاش الوتر , تنهيدة , اختصرت قصيدتها
لابد لي من شيء يذكرك بغربتي
خاطرة كتبت على مرايا قمريه
كتبت بلحن هديلي على غصن ايكة نائية
ا يا مرأة تحيي بي ليلي الشتوي الحالم
تشدني نحو العالم الفاضل السري الظليل
لابد لي من نثر الخبيء المتأجج
اقلها هنا , على ورقي, على جذوة التوق , على صدر ليل شتوي خضل
الجمعة، 24 نوفمبر 2023
صفحة طويناها A page we have turned
كان اكثر من اللازم وكان اقل من معاناته
وكان ضائع بعتمه حتى اشرقت حيناذ
احتمالاته عواطف ماء حنينه مع شقاواته
خليط من نزيف ودمع ويطلب شرحه الاستاذ
تثاوبنا لاجل غفوه لاجل تشرق صباحاته
لاجل يرى وفود الورد وينثر عطره الآخاذ
انا دونته افراحي وباقي الحلم ما ماته
يعيد الروح لانفاسي كانه يمارس الانقاذ
~
حاولنا وتناسينا جراح مفرطة بالتوق
نقول اننا نسيناها ! حقيقه ما نسيناها
ولكنا حاولنا نرتق ما نزف من شوق
ونزرع في منافينا لكل دمعه بكيناها
شجرمن اول الترحال الى دمعة ٍ بالموق
الى نهاية رسايلنا الى صفحة طويناها
~
تعالي وانجديني من بحر اسفارك
ان كان الغرق نعمه دسيني بأسرارك
فأن طغى الحزن في لجي قصائدنا
لمي بي هذياني واشعلي نارك
It was too much and it was too little to suffer
He was lost in his darkness until it shined at that time
His possibilities are the emotions of his longing and his misery
A mixture of bleeding and tears, and he asks for an explanation
We yawned because he fell asleep, because his mornings were bright
Because he sees the delegations of roses and spreads his captivating perfume
I wrote down my joys and the rest of the dream did not die
He restores my soul to my breath as if he were practicing rescue
We tried and forgot the wounds of excessive longing
We say we forgot it! The truth we have not forgotten
But we tried to contain the oozing longing
And we plant trees in our exile for every tear we shed, from the beginning of the journey to a tear in the eye
To the end of our letters, to a page we have turned
الأربعاء، 22 نوفمبر 2023
سفر الديم Rain travel
كنتي البارحه معيا ....... بتوالي احلام
كنتي البارحه حلمي بحقل اوهام
صحاني صوت المطر على الابواب
يدق الباب وصحاني ..... لاجل نبكي
مدري ليه اخفى بي الرعد صوته ؟ا يخاف يوقظ النيام ؟ مدري ليه صحاني
وخذاني المطر مشوار ..... لاجل نحكي
اسولف له عن الايام ..... وعن حكاية الوادي
عن الجرف العتيق وعن القيصوم والحرمل
عن الطفل الذي رضع قهره .... عن بلادي
ويسولف لي عن الاعصار وعن البحر وعن الايثار
وانا اقول حدثني لانك ديم
عن الريح الذي عسقه الغيم
وبللني كما الاشجار واغسل حزننا العطشان
واغسل طينة المنفي من غبار الشمس
تعال نسيل .... نسيل جروح ونبكي من اجلنا اكثر من اللازم
/You were with me yesterday....... in the remains of dreams
Yesterday, you were my dream in a field of illusions
The sound of rain at the doors woke me up
He knocks on the door and wakes me up.....so we can cry
I don't know why the thunder hid its sound inside me?
Is he afraid to wake up the sleepers? I don't know why he woke me up
And the rain took me on a journey.....so we could talk
I tell him about the days...and about the story of the valley
About the ancient cliff, and about the Qesum and Harmal plants
About the child who was breastfed by his oppression...about my country
He tells me about the hurricane, the sea, and altruism
And I say tell me because it is raining quietly
About the wind that the clouds tamed
And wet me like the trees and wash away our thirsty sadness
And wash the mud of exile from the dust of the sun
Let's flow.... We'll bleed our wounds and cry for ourselves more than necessary
الثلاثاء، 21 نوفمبر 2023
ضائع كترحال غجري Lost like a wandering gypsy
~
اجواء المطر
وحي الحنين
توقفك تحت ميازيب الذكريات
فتغتسل لتشرق بأبهى قطره
مضيء وجهك خلف النافذة ويبتسم لك كانون
واحلى القبلات رغوة فنجان على انغام المطر
Lost like a wandering gypsy
~
Rainy atmosphere
A nostalgic revelation
You stop under the gutters of memories
So you wash yourself to shine with the most beautiful drops
Your face lights up behind the window and Shahrakanon smiles at you
The sweetest kisses are the foam of a cup to the sounds of rain
~
تم نسيانك
ولأن المسافات تستحيل قياسا
لم يعد يلحظك اعداءك
فات على الشامتين تقلبك على الصهد
You have been forgotten
Because distances are impossible to measure
Your enemies no longer notice you
It is too late for the two moles to see your fluctuations in the intense heat