Translate

الاثنين، 27 يناير 2025

الى الامرأه القصيده To the woman, the poem

عقل العياش

الى اين وجهتك ايتها القصيده , تتجزئين وتتركين روحي كشظايا تعانق الارجاء , كم صرخة لأعود الي 

Where are you heading, oh poem? You are fragmented and leaving my soul like fragments embracing the corners. How many cries

So that I may return to myself


-


هناك تعليقان (2):

  1. كم صرخة لأعود إلي. .
    وكم مرة لوحت إلى نفسي مودعة ..
    وكم مرة اغلقت ابواب النسيان حتى لا يقاطع حديث ذاڪرتي
    التي تطفوا على سطح روحي ..
    دام مدادك أستاذ.

    ردحذف
    الردود
    1. لم تعد الباقات من الورود والقصائد بكافية عن حمل ما نخفيه فينا من ود
      فالورود مجروحة من قطاف والكلمات مقيدة عن عناق
      وحدها الرسائل مجدولة من خيوط ارواحنا
      اكتب الشكر فيجيء دون ود وثناء
      احتاج الى ليل مديد ليسعفني واكتبك الف الف قصيده ثم اشكرك

      حذف

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية