Translate

الثلاثاء، 26 مارس 2024

ياورد توليب Oh rose tulip

يا ورد يا توليب

 علموها انَّ من  الليالي بنا ريب

ولا شك ان بعض الحكايا عقيمه

انتي حكاية طيب ولا بها عيب

والله لا شك الحكي بك  جريمه

لو تدرين كم اغليك ياورد توليب

اشوفك بعيني خريده عظيمه

اعيذك من حكي القفا والتأاليب 

وخلك من فوق السماوات ديمه

تسقين روحي من حروفك ميازيب

حرفك عزيز ولك عندنا كل قيمه

نارد على كتبك مثل اليعاسيب

ونصدر وفي انفوسنا اشواق ٍ حميمه

يا ورد يا قطف الندى غض ورطيب

خفره حصينه ولكل ريمه قسيمه



Teach her that we have doubts about the nights
There is no doubt that some stories are futile
You are a good story and there is no defect in it
By God, there is no doubt that talking about you is a crime
If you knew how much I love you, rose tulip
I see you with great chaste eyes
I seek refuge in you from backbiting and inflection
May God protect you from above the heavens
You water my soul from your letters
Your letter is dear and you have every value for us
We crawl over your books like dragonflies
 We express, within our souls, intimate longings
Oh roses, oh harvest of dew, fresh and moist
Pure, strong, and you have the greatest beauty

الأحد، 24 مارس 2024

تاهت الخطوه My step was lost,



 تــاهت الخطوة  ودروبــــي بلا نهايا 

 وكاس صبري من ضيقت صدري كسرته

والليالي صارت لي اضيق فضايا 

 وكل هم ٍ لاحني ليلي سهرته

غيبت الخلان تعيدك للبدايا

لكل ذكرى في نزف عيني ابتدرته

دونت فوق اوراقي غيمة بكايا

كالغابات الممطره دمعي مطرته

واسقيت من مزني  حقول وقرايا 

لوادي المنفى غرقت ولا عبرته

الغايب اللي مثل ظلي معايا

ظل طفل ٍ ولكني جيت وكبرته 

كيف نرجع ؟كيف ترجع يا انايا

كيف يعود وانا اللي بيدي قبرته

ما الوم الحال ولا  لوم  اخويايا

ولا الوم الا هم ٍ بقلبي قهرته

انتعلت البعد وعسفت الرزايا

ولا رجيت الناس ولا طيري زجرته

  انتظاري طال و من جروحي حكايا

حتى وجهي من قهر عيني نكرته


My step was lost, my paths had no end, and I broke the cup of my patience due to the tightness of my chest

And the nights became my narrowest spaces

  And every worry that came to my night, I stayed up for it

The absence of loved ones takes you back to the beginning

For every memory of my eye bleeding, I started it

I wrote on my papers a cloud of tears like rainforests, and my tears rained down

From my cloud I irrigated fields and villages until the Valley of Exile sank and I could not cross it

The absent person who is like my shadow with me

He remained a child, but I came and grew him up

How do we go back? How do we go back?

O me

How can he come back when I am the one holding his grave?

I don't blame the situation and I don't blame my friends

I don't blame anything but a worry in my heart that I conquered

I wore shoes The dimension And taming misfortunes

I did not hope for people nor did I rebuke my bird

   I have been waiting for a long time and there are stories from my wounds

Even my face from the oppression of my eyes I denied




السبت، 23 مارس 2024

يارفيق العمر My lifelong companion

 كيف افرق بيننا وكل سنيني مع سنينه

كيف اذكرني لوحدي وكان ظلي في مساري



يارفيق العمر وينك صارت الرفقه هجينه

ما همني الا صدودك الله يجبر انكساري


الله اكرمني و عطاني رب العزة شاكرينه

نرمي قفانا الحكايا وتنبح ورانا الضواري


انت خابر كل شي يارفيق العمر وينه

سقى الله ايام كنا وعسى ديارك عماري


ليتك تقرأ يارفيقي عني اشواقي الدفينه

لا تلوم النفس حتى حل بالراس الوقاري


كنت ادري جاي ليل معه غيومي الحزينه

كنت ادري بتجرحيني ان جبتي للبعد طاري


كنت ادري بتكتبين عطر وفوقي تنثرينه

وكنت ادري بنتثريني عطش في كل البراري


ليه يا (ايام ) عمري كل شوقي تنكرينه

وش بدى حتى تغير في مسارك عن مساري

How do I differentiate between us?

And all my years with his years

How can I remember myself?

He was my shadow in my path

My old friend, where are you?

  The companionship became hybrid

I only care about your chests

May God heal my brokenness

God honored me and gave me

  Thank you Lord of Glory

We throw away the stories

  And the predators bark after us

You told everything

My friend, where is your life?

May God give water to the days we had, and may your homes be filled with goodness

I wish you could read about me, my friend, my hidden longings

Don't blame yourself until you have a solemn head

I knew a night was coming with my sad clouds

I knew you would hurt me if you mentioned staying away

I knew you were writing perfume and sprinkling it on me

I knew that you would spread me like thirst throughout the wilderness

Oh (days), why do you deny all my longing?

I don't want you to change your path from mine


الابداعات الوارفه ~ سقيا الوجود في صقل الردود

 كل العبارات مدججة ومزججة

تحتمل المعاني وشتات من يعاني

نص بالدم أرتوى وبجنة الحب اصطلى ثم أكتوى

تشبه الاعراب عندما يعشقون

هم ينتهون

كقيس اراك او ابن ابي ربيعة

تسير وفمك لا ينطق إلا بالعشق


عقل آلعياش

ماعساني أقول

أتكفي ردود ثلاثة أم أزيد الكيل حتى املأ الصفحات إعجاباً

 ~

استفزني فيها

جمهرة

اما تتلون فتراها بأشكالٍ شتى

أو تختصر النسوة، سمراء الحسن مع الشقراء


ومرتق جرح

من جدده؟

من رتق؟

لماذا نقبل ان يكرر جرح فنعود لعلاجه؟

بكل بساطة لأننا نشفى بالحب


صحراء منتحرة بين نهرين

أنتحرت غرقاً حيث لا يلامس ماء النهر خشب سفين فقررت الموت بشرب الماء الممنوع من الألفة


ثم وجدت

قتيل أخر

ومفرطين بالتوق

زادوا جرعة عشق اردتهم لثمل حيناً وليأسٍ حين أخر


دعني للنص أعود


قطف خد التفاحة

ياله من تشبيه

فكل التفاح مباح لكنك لم تتذوق في الحب إلا أنثى كان هواها جنه


ثم أنتهى النص

تاركة شيء يوحي برقتها

إغواء حتى لا تصفر يديك من الهجران

تلمح أني سأعود الأن

تشاغله كي لا يغلق باب الوجد

~

أمام هذا الصدق تنهزم الجماهير والجمهرة

مررت وأنا في عجالة من أمري

لكن معرف عقل حريٌ بالأطلاع

سأعود

~

هاتني من نخيلها ويكثر بي قليلها ان دنت استظليت فردوس وان تناءت تفيأت غوقها وبرهامها

 تغيب زينة السماء ان اطلت وتبهت الجونة ان تجلت راهبة خطواتها الزهد خطيبة ابجديتها قداسه تدور حولها الكتب وعند بنانها ترتكز الخواطر النجب امنية الشعراء ومحج للقراء بابلية انجدت عطاف ان توددت يا فيء الطهارة واسئلة الحيارى لا يذهلني عطائها فاني عريف بيانها و بهائها  معدوم في الاديبات عددها مزون لا ينقطع مددها اني والله احتار في وصفها فاقع دون سمائها وطرفها سأخطف ردودها نسخا وارتلها رقية لتثبيت سحرا حلالا  اقرأ من حيث بدأت واعود من حيث انتهت  لا زلت اقراء ولا ادري متى انتهي اعذريني عطوفتك  ان لمستك هنا طبيبة يتلاشى في وجودها جرح ويبتهج لحضورها النزف لا ادري كيف ابوح بسعاده لرد قد  بدد من ليلي سواده لا زلت بين الذهول والدهشة  هل اجيب على الاول ام على الثالث ام على الثاني ام اتوسلك زياده وانه ليكفيني بصمتك وان في روحي عطش الحماده وهل اقول ارتويت وبي من يقول تكذب ما ارتويت ولو سال اليك نهريها مداده ان وقتك في قراءتك عطاء وانه لي سقية ونماء واني وصيت حروفي ان تقبل منك الجبين اجلال وتقدير واحترام لاديبة نجلها منذ عرفناها حصيفة لن يبلغ القول سماها واني اشعر بالتقصير ياذات المجد لك كل شكري لا ينتهي وتقدير ابدي 



جئت من القرية I came from my village

 على الحجر  الجيري الابيض 

نحتنا اسماء اهل القرية وصنعنا قبرا صغيرا

كتبنا عليه اسم الرجل الذي يثير الفتن

 كنا  نكره عيناه ونبصق على الحجر

نقدح حجر الصوان بالصوان 

بغية اشعال قبره الصغير

بعد عشرين عام مات وشيعنا جنازته 

بعد ان غادرنا المقبرة نلتفت صوبها 

هل  رأى احد منكم دخان يتصاعد

-

في الشتاء تغوص ارجلنا في الوحل

شارعين للطين وممر للتزحلق 

نتسابق الى بركة الماء وسط القرية

وحده احمر الشعر يغوص في طميها

عاريا وبريئا كانه لوح من خشب

-

القمر في القرية مختلف جدا

ترى تصبغات وجهه بكل وضوح 

الا ان هناك انحراف وتيرة في انفه 

لعلها لكمة من الشمس 

-

في الحي الاوسط مسجد لا منارة له

يؤذن الرجل العجوز ويتمتم بغضب

لا ادري من يشتم لكنه ينظر الى جرة الماء

-

تناقل الاطفال حكاية غريبه

حكاية رجل صياد

قتل سبعة ارانب بضربة واحده

-

لم نكن نعرف الجرائد والصحف

فتاة جميله ترتدي ثوب مزركش وعليه كتابات

عندما راينأ الجرائد قال الجميع هذا ثوب الجميله

-

في شهر ايلول يتحدث الرعاة عن الكباش

عن اوان الشبق في نعاجهم 

يحلمون بالتوائم 

-

استاذ المدرسة ترك اظفر بنصره طويل

قلده الجميع 

يعزلزن صماخ اذانهم ويمسحون في ركبهم 

-

في الصيف  وبعد منتصف الليل 

تبدأ حكاية المناجل 

همهمات في البداية حي على الحصاد

فتتشارك كل المخلوقات في القرية

النهيق والنباح والصياح والثغاء 

ثم تهدأ لتسمع وقع الحوافر والحصى 

-

في صيف القرية 

تقشر وجوه وتسود وجوه

تمنحهم الشمس كآبة وارهاق

تطفئها مياه الابار المالحة 

فيشعرون بالراحة 

-


I came from my village

~

  On white limestone

We carved the names of the village people and made a small grave

We wrote on it the name of the man who stirs up strife

  We would hate his eyes and spit on the stone

We knock flint stone with flint

In order to ignite his small grave

Twenty years later he died and we held his funeral

After we left the cemetery, we turned towards it

Did any of you see smoke rising?

-

In winter, our feet sink into the mud

Two mud streets and a toboggan path

We race to the pool of water in the middle of the village

Alone, the redhead dives into its silt

Naked and innocent, like a plank of wood

-

The moon in the village is very different

You can see the pigmentation on his face clearly

However, there is a deviation in frequency in his nose

Maybe it's a punch from the sun

-

In the central neighborhood there is a mosque without a minaret

The old man nods and mumbles angrily

I don't know who is cursing, but he is looking at the jar of water

-

The children told a strange story

The story of a fisherman

He killed seven rabbits with one hit

-

We did not know newspapers 

A beautiful girl wearing a brocade dress with writing on it

When we saw the newspapers, everyone said, “This is a beautiful dress.”

-

In the month of September, shepherds talk about rams

About the time of heat in their ewes

They dream of twins

-

The school teacher left his victory long

Everyone imitated him

They close their ears and wipe their knees

-

In the summer and after midnight

The story of the machetes begins

The grunts at first live on the harvest

All creatures in the village share

Braying, barking, shouting and bleating

Then you calm down to hear the sound of hooves and pebbles

-

In the summer of the village

Faces peel and blacken

The sun gives them depression and fatigue

It is extinguished by salty well water

They feel comfortable

-


زوار المدونة الآن -Blog-Besucher jetzt-Blog visitors now-Visiteurs du blog maintenant-

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية