Translate

الثلاثاء، 16 يناير 2024

هزيم cloud

 الرعد الذي دوى صوته  في الافاق لم يسمعه الا غيمة بكاءه 

The thunder that resounded on the horizons was heard only by a rain cloud
Melody

الاثنين، 15 يناير 2024

وهج الذكرى The glow of remembrance



__________

اشعلي موسيقاك يكاد الهدوء يطفىء روحي

الاطف طيفك في شرود  واتلاشى في رغوة الناي

يصدح في قلبي فلوت أعجمي وقيثارة حرفك تشدني بقوة تعزف على أوتار قلبي

اعطيتِني طريق لا حواف له

يسألني

متى أين وكيف نصل

بلا  وجهة والفنار على بعد .. نجمتين وضوء تاه في الأفق البعيد 

ياترى ماسبب حزن قلبك وغرق عيناك

The glow of remembrance

__________

Play your music, the silence almost extinguishes my soul

I woo your ghost... absentmindedly and disappear into the foam of the flute

A non-Arab flute sounds in my heart, and the harp of your letter pulls me with a force that plays on the strings of my heart

You gave me a path that has no edges

He asks me

When, where and how we arrive

Without a destination, and the lighthouse is in the distance... two stars and a light lost on the distant horizon

I wonder what causes your heart to be sad and your eyes to sink



السبت، 13 يناير 2024

شروخا ًحادة ومستفيضة Sharp and extensive cracks

 ايوحون للبكاء قصيدة من(بيتين)دمعتين

تمر من خلالهما الأغاني الحزينة وبوح النايات البعيده

لحن السكون يحدث شروخا ًحادة ومستفيضة

لا تسألون عن صدوع الجبال وصمت السهوب

وحدها الجنادل تبوح أنات الراحلين

نشيج اخضر نبت على ضفافهن بهدوء

يحفها الليل في بردي كانون وتومض في الآفاق نجمة نجمتين

كدمعة براقة وتتوهج دمعتين

يتوسد ضبائر التناهيد وفي صدره عالقة تنهيدة

غصة وآه هزيله

في كهفه الرطب نحت من ظلعه الأيسر مشجب

عليه علق قلبه المتعب

لو أنه تلاشى في المنافي ما اهرقت عيناه غيمة موسومة أنين

لو أنه أخذ بيدي ورحل

ما مربه وصب الاندثار

قلت له استند على كتفي اعتكز وامضي بي نحوك نوؤد السهد الشاسع البؤس

لا أستطيع رؤيتك مندكاً متردم ٍ فوق حزني

تمر يديا الباردتين على وجهك الشاحب باحثا ً عن قبس

دعنا نسير نتخطى جروح اللانهاية

تعال معي وشدني إليك لنلحق في الغروب الراقد في عينيك

تعال معي

تعال إلي

Do they suggest a poem for crying.....from (two lines of two parts)......two tears

Sad songs and distant flute revelations pass through them

The melody of silence creates sharp and extensive cracks

Do not ask about the cracks of the mountains and the silence of the steppes

Only gondolas reveal the groans of the departed

Green weeping grew quietly on their banks

It is surrounded by night in the cold of January, and a star flashes on the horizons... two stars

Like a bright tear...and two tears glow

He lays down with a sigh of relief, and a sigh is stuck in his chest

Pain...and weak groans

In his wet cave, he carved a carving from his left rib

peg

On it hung his tired heart

If he had disappeared into exile, his eyes would not have been filled with a cloud marked by groaning

If he had taken my hand and left, the fatigue of being lost would not have passed through him

I told him to lean on my shoulder, lean on me, and lead me towards you, so that we can erase the vast insomnia and misery

I cannot see you collapsed and overwhelmed with my sadness

My cold hands pass over your pale face, searching for warmth

Let's walk... beyond the wounds of infinity

Come with me and draw me to you so that we may catch the sleeping sunset in your eyes

come with me

Come to


الاثنين، 8 يناير 2024

أزمنة وأزمنة

 غيابنا مثل حضورنا

نحن نهتدي بالكلمات التي تشبه قلوبنا، وليس وجوهنا وأجسادنا

كان الحضور لحظة والغياب لحظة لها أزمنة وأزمنة

وزمن تلك اللحظة يشبه الصعود المتقطر، ثم يشبه الهبوط المتسارع

نحاول أن نكتب رسالة قصيرة أو قصيدة قبل صدمة الخسارة الأخيرة

   والتي غطتنا في ليل يناير الطويل بعويل الريح الباردة وصرير نوافذ المنازل المهجورة

حتى تأتي الشمس بقوة، فتسكب الدفء في عروق القلب، والأعشاب، والأشجار، والورود، والفراشات.

قد أخبرك سراً أن الذي أعادني هو أنت

   ليس هباءً، بل أن أرى كتاباتك مطرزة بزهور البيلسان وكلمات تمس القلب

قصيدة نثر على شريط من ضوء ليست كرسائلي التي عليها لون الغياب

Our absence is like our presence

We are guided by words that resemble our hearts and not our faces and bodies

Presence was a moment and absence was a moment with times and durations

The time of that moment resembles a dripping ascent, then it resembles an accelerating descent

We try to write a short letter or poem before the final shock of loss

  Which covered us during the long night of January with the howling of the cold wind and the creaking of the windows of abandoned houses

Until the sun comes with its vigour, pouring warmth into the veins of the heart, the herbs, the trees, the roses, and the butterflies.

I may tell you a secret that the one who brought me back is you

  Not for nothing, but to see your writings embroidered with elderflowers and words that touch the heart

A prose poem on a strip of light is not like my letters, which have the color of absence on them



الثلاثاء، 26 ديسمبر 2023

هذيان كانون delirium.... December night

 ليل الظلام يطول وشهر كانون يؤذيني

ليل الكلام الملول خلا السهر في عيني 

تعال ياحبي كلمني اسبابك

تعال اسمع لي انا الواقف على بابك

تعال علمني كيف الفعل بغيابك

غيابك شيء يشبه خنجر ينام بضلوعي

غيابك شوك الدروب في وريد القلب مزروعي 

 ياناعم الخدين يا وهج يشتت ليلي المظلم

 ياناعم الكفين طال الغياب مر بي وسلم

 ياغامض كالبحر جيت احلل احوالك

صرخات موجك اترجمها عن اقوالك

كل يوم ترسل موجه وتغيب في عينك

اكلما انا لمست الماء كنت اظنها ايدينك

هات الطريق اللي يوصلني لعناوينك

انا ما اتمنى غير وصلك الابدي

انا ما اتمنا الا قبلة لخدك الوردي

كتبت اشعار ما ترقى الى اوصافك

ارسلت اطيار ما حطت على اكتافك

ترجع لي طيور الحب مجروحه

تزيد الحزن وتشعل التوق في روحه

انا كلي خطايا لونها اخضر 

 انت كلك خطايا لونها مرمر 

بيضاء يا كنها غيوم الثلج

انا اغرق بك وانت بحر هادي

انا اموت فيك وانت يوم ميلادي 

انا اسف لاني احبك اكثر منك 

انا اسف لانك بعيد ولا اقدر احضنك

اتمنا اشياء لا يمكن اني احققها 

حتى اتمنا اني ارتاح ولا ارتاح

هذا كله كان من فعل غيابك

 اكتب لك رسايل شوق تعبانه

كتبتها عيون بكاءه وشفقانه

سكن بي الالم واصبح رفيقي الالم

سكن بي اسمك واسمك يكتبه القلم

ويرجع يذكرن بك غيابك ولا اجد كلام

لاي كتبتك بروحي قصايد ليتها تقرأ

وسكن بي الصمت مثل ظلمة شهعر كانون

انت البعيد اللي ما تلمسه ايدي

انت الاقرب اللي اراه باعيادي

انا  خانني  البعد .....انت مالذي خانك

انا خانني النوم .... انت كيف نامت اعيانك

كلهم جاءو الا انت يا غالي 

انت مشيت  على خطوات  من غادر 


The dark night is getting longer and the month of January is hurting me

The night of boring talk has left my eyes awake

Come, my love, tell me your reasons

Come and listen to me, I am standing at your door

Come teach me how to act in your absence

Your absence is something like a dagger lying in my ribs

Your absence is the thorn of the paths... planted in the vein of my heart

  O soft cheeks, O glow that disperses my dark night

  O soft palms, your absence has been long.....pass by and greet me

  Oh, mysterious as the sea, I came to analyze your circumstances

Your waves' cries, I translate them from your words

Every day you send a wave and it disappears into your eyes

Every time I touched the water, I thought it was your hands

Give me the path that takes me to your addresses

I only wish for your eternal connection

I only wish for a kiss on your pink cheek

I wrote poems that do not live up to your descriptions

I sent birds that did not land on your shoulders

Lovebirds come back to me wounded

It increases sadness and ignites longing in my soul

All my sins are green

  You are all sins of alabaster color

White, like snow clouds

I am drowning in you and you are a calm sea

I die for you and you are my birthday

I'm sorry because I love you more than you

I'm sorry that you're far away and I can't hug you

I wish for things that I cannot achieve

I even wish I could rest, but I don't

This was all the result of your absence

  I write to you letters of longing and exhaustion

I wrote it with eyes of tears and pity

Pain settled in me and became my companion

Your name resides in me, and your name is written by the pen

And they remind you of your absence, and I have no words

I wrote you poems in my soul, I wish you could read them

Silence settled over me like the darkness of a month in January

You are far away and cannot be touched by my hands

You are the closest thing I see on my holidays

I was betrayed by distance.....You are what betrayed you

I have been betrayed by sleep....How did your eyes sleep?

They all came except you, dear

You walked in the steps of those who left


Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية