Translate

الثلاثاء، 22 يناير 2019

هل لي

ردا على مالم يكون معبرا عني 
ذلك الذي لم استطيع ان اجر مشرطه فوق الندوب 
هنا الورق 
هنا القلم 
فهل لي بحيلة من اجل شيء ارغبه
فهل لي بمعول ايا الحاصود
تعال واشحذ منجلك 
واحصد سنابل ذا الوجع 
واشعل بيادرك دفا 
حطبا تذيب به الثلوج 
وتسيح اقنعة الوجوه 
عن القلوب المحبطه 

What's between you and me? مالذي بيني وبينك

What is there between you and me but love and longing?
I miss you and come to you and find nothing but your perfume and your shadow
What do I have between the nights but staying up late and dreaming?
These wishes sing their pain to the tune of the flute
What is between me and books, ideas and pens?
Except that we write letters to you and you do not read them
This waiting lies between the shadow of hope and despair
In your absence, the clouds rain from year to year
In your absence, the moon is pale and the nights are sad
When we meet, the world seems cheerful and radiant
If we meet every day, the weather will be warm and rainy
What's between you and me?
O light that is absent from me
I'm here
Listen to your hymns
are you coming?
Or will I return to exile myself?
For my praiseworthy isolation
And the darkness that lives in our streets
Our 40 doppelgangers are not necessarily human
Maybe flowers, poems and songs
When you're close, I'll be as clear as the sky
When you leave, I become murky water in the river
I become a lost cloud intending to cry

مالذي بيني وبينك 
غير المحبه والاشواق 
اشتاق لك واجيئك ولا اجد الا عطرك وظلك 
ماذا بيني وبين الليالي 
سوى السهر والاحلام
وهذه الاماني تغني اوجاعها على لحن الناي 
مالذي بيني وبين الكتب والافكار  والأقلام؟
سوى اننا نكتب لك الرسائل
 وانت لا تقراءها 
وهذا  الانتظار القابع بين ظل الترجي واليأس
في غيابك
 الغيوم تمطر من سنة إلى سنة
في غيابك
 القمر شاحب والليالي حزينه 
اذا التقينا
 يبدو العالم مبتهج ويشعشع انوار 
وإذا التقينا كل يوم  
سيصير الجو دافء وممطر
مالذي بيني وبينك 
أيها النور الغائب عني
أنا هنا
استمع إلى ترانيمك
هل انت قادم؟
أم سأعود إلى منفاي ؟
لعزلتي الجديرة بالثناء
والظلام الذي يسكن شوارعنا
 ليس بالضرورة إن لنا اربعين  شبيهنا من الناس
ربما الزهور والقصائد والأغاني
عندما تكون قريبًا، سأكون واضحًا مثل السماء
عندما تغادر، أصير ماءً عكرًا في النهر
أصير سحابة ضائعة عازمة على البكاء

الاثنين، 21 يناير 2019

رسالة بسيطه A simple message

I'm sorry, but it's hard to forget you
You own my heart and you don't know it
  He bleeds from his longing for you
And my dreams go to you
-
Inside my eyes I see you
  Like a light that disperses the darkness
And I meet you in my eyes
Do you see how I see you?
-
When tears flow
I'm trying not to drown you in it
I felt reluctant to cry and leaned down to see you
I'm afraid if you see me you will recognize my heart and its groans
-
When do you pity life?
Is longing a part of your life?
Tell me about a night of yearning
Did you escape his control?

أنا آسف، لكن من الصعب ان انساك
انت  ملكت قلبي ولا تعلم 
 ينزف من شوقه اليك 
وترحل احلامي اليك
-
داخل عيني أراك
 مثل ضوء يشتت العتمة
وألتقي بك في عيني 
هل ترى كيف اراك 
-
عندما  تسيل الدموع
 وأحاول أن لا تغرق  فيها
شعرت بالتردد من البكاء وانحنيت لرؤيتك
أخشى إذا رأيتني ستتعرف على تأوهاته
-
أنت متى  تشفق على الحياة
هل الشوق جزء من حياتك
اخبرني عن ليلة شهدت حباً
هل  أفلت من سيطرته

On the conscience of our appointment

On time, we came looking for a tour with you
We didn't find you and went with the clouds
A bracelet  your wrist speaks like a sacred hymn
An anklet on your leg speaks of leaving
Oh absent person, when will you come or are you taking a nap?
Or is your heart searching for isolated wounds?


الأحد، 20 يناير 2019

لا زوال No disappearance

بحث
تمخران  عباب البحر المالح
طال بهما الآماد
اما آن لكما مصافحة الموانىء الآخاذه
اما آن للربان ان يستريح
 عيناي ترقبان النوارس كالبشرى
او صيحات فرح من عاشق ٍ . اني ارى الشطئان
-
ربما
رأيتك من قبل
لكنني لا اعرفك
لا تنكر عيني ملامحك
ربما في مقهى او عند باعة الكتب
ربما في المرآة او على وجه الماء
-
تعال ِ لننسى
تلك الاشياء التي ما استطعنا الحصول عليها
تعال ِ لنحفر عن النبع ونغسل الخطايا التي لم نفعل
لنتخذ في الصحراء عنوان جديد
تعال ِ كعذراء الباديه , مازلت اعيش حبهم 
-
الموتى اللذين يرحلون
يحملون امانيهم
حفنات اوجاع يتداوون بها وراء البرزخ
ساكنون وينبتون فيها  هدوء واشجار و ورود
-
انت ِ لدي
ضحكتك التي توقظ الشمس
وابتسامتك الخجلا كلما سقطت عيناك ِ على عيني
اقبالك صوبي وارتجاف شفتيك ِ وضياع كلماتك
انت ِ لدي
في الدم ِ شوق آخاذ وفي مجرى الدمع اليسيل امواجا من تنائي
-
قرية ذات عين
وعين تسقي القريه
تدفقت  من  بعد رحيلهم
انها تبكي
طفح الآشن على حوافها
فأصيبت بالرمد
-
عمق
بعد ان خذلتي الارض 
امسكت بتلابيب الافق 
اخرجني معك 
ضع بيني وبين اللذين احبهم برزخ 
ظهري غمد لخناجرهم 
ليتهم يسلونها من حيث كانت 
يسحبوها من الجانب الآخر 
حيث  صدري و في مرأى من العين
لقد اوحعني النصل 
-
كل هذه الحقول وامتدادات الغيم في الافق 
وزفير الورود في باحات النسيم 
وهذه القرية ونعيق غربانها ونباح كلابها وثغاء مواشيها 
واعتلال الندى وعلة تاريخها 
تشتاق لمن اذا انت ِ غادرتها 
لقد كونتيها الى محض يباب 


research
Swimming in the salty sea
It took them a long time
Isn't it time for you to shake hands with the captivating ports?
But it is time for the captain to rest
  My eyes watch the seagulls like good news
Or shouts of joy from a lover. I see the two shores
-
maybe
I've seen you before
But I don't know you
My eyes do not deny your features
Maybe in a café or at a bookseller
Maybe in the mirror or on the surface of the water
-
Come let's forget
Those things that we couldn't get
Come, let us dig up the spring and wash away the sins that we did not commit
Let us take a new address in the desert
Come as a virgin of the desert, I still live their love
-
The dead who leave
They carry their wishes
Handfuls of pain with which they seek treatment beyond the isthmus
They live in peace and there grow trees and roses
-
I have you
Your laugh that wakes the sun
And your shy smile whenever your eyes fall on mine
You are coming towards me, your lips are trembling, and your words are at a loss
I have you
There is an overwhelming longing in the blood, and in the stream of tears flowing waves of infinity
-
A village with an eye
And an eye irrigating the village
flowed after they left
she is crying
Lichen rashes on its edges
She suffered from ophthalmia
-

After you failed the earth
I caught the edge of the horizon
Take me out with you
Put an isthmus between me and those I love
My back is a sheath for their daggers
I wish they would entertain her from where she was
They pull it from the other side
Where my chest is in plain sight
The blade inspired me
-
All these fields and expanses of clouds on the horizon
And the exhalation of roses in the courtyards of the breeze
This village and the crowing of its crows, the barking of its dogs, and the bleating of its livestock
And the disease of dew and the defect of its history
You miss someone if you leave her
You have reduced it to nothingness

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية