Translate
الجمعة، 20 ديسمبر 2024
Sands' Oblivion سهو الرمال
السبت، 14 ديسمبر 2024
حان my departure has come
فأنا اتذكركم جيدا
لكن عيني لها رغبة بالبكاء
انا على الطريق ويداي لم تلوحان
ابحث عن عذرلهم ثم ادري انه غير مقنع
اعينكم الغائبة تتراءا لي
بين اهداب عيني
لكنني تأخرت بالرحيل
اسير وفي مخيلتي شخوص
تنتظرني
يكاد يكون المجهول ثلة اطياف سماوية
يقفون واجمين
بلباس غيمة نحيفة
واردان بائسة
من خلفهم ارى عقد ياسمين
منزوع من جيد نجمة
وعطر يضوح من نبع شانيل
كانت تغتسل به حبيبتي
يردد السراب اغانيه بلحن شجي خافت
يذكرني باسمها
الممزوج بروحي
اووووه ايها الطريق
ضمني اليك وخذ بيدي
شكوت اليك الانتظار ,هل تخفف وطأة الرحيل
هذا الزخم من التوق يثقل كاهلي
كنت انا واياي ضد هذا الرحيل وذاك الانتظار
ممزق بينهما
هكذا انفرط عقد امل اخضر
هكذا يراودني التعب على اغماضة ابديه
لم يكن الاياس ثوب موشى بالثقوب
لم يكن لدي عمر آخر يعدني بالحياة
غير انني اشعل فتيل للعتمة المطلقه
لعلها تجيء
لعلها تسألني عن اسراري الخاصة
عن شعلة رؤوم تضم اليها المنسيين في هجرة ايلول
لازال للحنين لغته الخاصة
يتحدث عنهم بشجن ويروي حكاية الغيم
كنا موجودين غير معلنين التوق
لكنه اخذنا بتياراته الفوضوية
جرفنا بحبره السري
انه لا يعود بنا ابدا
لو انه شعر بنا
لسار معنا وقاسمنا جراحنا
او يحمل رسائلنا العائدة
عندما يقرأها سينسى نفسه
سينسى عينيه ويهدر ماءها
كزاهدا
كعائدا من جنون الى عناق المجهول
سيقول كلمات مبهمه سيتنهد
سنبكي معه
ندون ترحاله الموجع
ننصهر فيه
Since I have waited so long, my departure has come
I remember you well
But my eyes have a desire to cry
I am on the road and my hands have not waved
I search for an excuse for them, then I know that it is not convincing
Your absent eyes appear to me
Between the eyelashes of my eyes
But I am late in leaving
I walk and in my imagination there are figures
Waiting for me
The unknown is almost a group of heavenly spectres
They stand sullen
In the clothing of a thin cloud
And miserable garments
Behind them I see a jasmine necklace
Took from the neck of a star
And a perfume emanating from the spring of Chanel
My beloved used to bathe in it
The mirage repeats its songs with a faint, sad tune
It reminds me of her name
Mixed with my soul
Ooooh, road
Hold me close and take my hand
I complained to you about waiting, will you ease up The burden of departure
This momentum of longing weighs heavily on me
I and I were against this departure and that waiting
Torn between them
This is how a green necklace of hope was shattered
This is how fatigue overwhelms me with eternal sleep
Despair was not a garment embroidered with holes
I did not have another life that promised me life
But I light a fuse for absolute darkness
Perhaps it will come
Perhaps it will ask me about my private secrets
About a compassionate flame that includes the forgotten in the September migration
Nostalgia still has its own language
It speaks of them with longing and tells the story of the clouds
We were present without announcing the longing
But it took us with its chaotic currents
Swept us away with its secret ink
It never brings us back
If it felt us
It would walk with us and share our wounds
Or carry our returning messages
When it reads them He will forget himself
He will forget his eyes and waste their water
Like an ascetic
Like one returning from madness to embrace the unknown
He will say vague words He will sigh
We will cry with him
We will record his painful journey
We will melt into him
الأربعاء، 27 نوفمبر 2024
I will meet myself
Give me the price of my alienation Give me the price of my eagerness
Give me the price of this sigh of pain
If you don't give, let me look at the horizon
I want to reach the farthest place with oblivion
I don't want to be awake
I want to polish my misery to be a sharp dagger
Perhaps open a paved road from my wound
The journey will be easy and smooth
The departure will be worthy of this gloom
I will reach the evening and the endles calm
I will get the sunrise in all its glory
I fear that another day will come from the signs of our awakening
I began to fear meeting my beloved because she will be sad
I began to imagine that my hands have hawk feathers
I began to imagine that I am a mirage and water
Yes, I feared that my beloved would see me
So I denied this desire for fear of her sadness or her denial of my appearance
And I saw that escaping Worse
And I saw that reality is worse
My cup of alienation was filled before my dream settled
Thus life passed as the clouds passed
I began to fear coincidence
All the trees remind me of my country
All the beautiful women remind me of my beloved
And thus our dreams were scattered
I regretted that life was not satisfied with her coffee
My lungs were not satisfied with her perfume
The sound of the waves is hurtful
Between the high and low tides my body and heart were consumed
And I knew that my beloved would not come and that silence would devour me and tear me apart
Alienation was an obstacle and union was forbidden
But I knew how to hear myself and I knew when to cry
But speaking in a loud voice is suspicious
I have come now to play hymns to the wind
I have come now to be a musical choir with the wheat ears
We will triumph over the sickles and let them depart in peace
We will leave the price due to us and calm down
We will weave Perfumed by spring and wearing a rain shroud
I will meet myself when I find my beloved
الاثنين، 25 نوفمبر 2024
انت You
غيمة خريفية وحيدة تذكرك في بلادك البعيده
اغنية تاهت في زحمة الاغاني
تراها من بعيد فتنادي لها
لتعيدك من توهانك الحزين
يحيط بك احباطك ورهط وثلة من الغياب
انت كثير جدا ووحيد
A lonely autumn cloud reminds you of your distant country
A song lost in the crowd of songs
You see it from afar and call out to it
To bring you back from your sad wandering
Your frustration and a crowd and a group of absence surround you
You are very much and alone
الأحد، 24 نوفمبر 2024
تؤرقني It worries me
لم انسى بعد , تؤرقني هذه الذاكره , انا الدفتر المملوء بالرحيل والنزف , لم انسى بعد
I haven't forgotten yet, this memory haunts me, I am the notebook filled with departure and bleeding, I haven't forgotten yet
جناح يعسوب dragonfly wing
لا افكر فيكِ مطلقا لانك تسبقين البدايات بومضه
لم اكتب لك منذ زمن بعيد لان النهايات تفشلها نوبة حنين
ثمة امر آخر لا اريد ان اقوله الآن لكنني سأدونه على جناح يعسوب كرسالة قصيره لحياة مغموسة بالريب لتعيش بعمر هذا الجناح ونصير منسيين
I never think of you because you precede beginnings with a flash
I haven't written to you for a long time because endings are foiled by a fit of nostalgia
There's something else I don't want to say now but I'll write it on a dragonfly's wing as a short message to a life steeped in doubt to live the life of this wing and become forgotten
خريفية Autumnal
كيف ترين نفسك وانت توشكين الى غروب لا يعود ابدا
كل النهارات التي وقفتي على اعتابها اغلقت نوافذها
الباب المفتوح صوب القصيدة وقف حزينا ينتظر
فيما كل الاشجار تورق ومكانك تدور حوله الريح والخريف
اغانيه الذهبية تحدث ضجة حولي
لا يمكن ان اجدك وحيدة وغائبة
ايضا لا يفاجئني وجودك نائمة في جفني
كل ما فيني يأتي بك على حين غرة
وكل ما فيني يسأل
ياترى
كيف ترى نفسها غائبة؟
ما به احد There is no one
ما به احد
حتى السحاب
ماعاد مر بحينا
حتى الشجر
ترك لنا اوراق الخريف
ما به احد الا انا
يدي طاحت ما لوحت
ما به احد وتصافحه
ولا به احد وتودعه
ما به شمس
تشرق على يوم ٍ جديد
ما به احد الا انا
هذا الفراغ الممتلي شوق ورحيل
وهذا السهر المنسكب من راس سيل
وهذي العيون مكحله بعتمة ارق
وهذا الورق
يشرب من دمي بكا
يذكرني ما به الا انا
مالت اغصان اشجاري
من البرد
وضاع الحفيف بمعترك زحمة اود
اود
رجعة طيوري وغصني كسير
وحنا كثير
ما به احد الا انت
ما به احد
الأربعاء، 20 نوفمبر 2024
ساعدني Help me
جيت اسعى
امدد للايام دروب
لعل الحظ يلقاني
واغني للظلال بناي
والبس من آنينه ثوب
وتمشط الريح ارداني
انا يالمعتنق احلام
انسكاب ٍ يرفد الدانوب
غريب صرت اشكي له
حنين يهيض اشجاني
بجبيني غسق شاحب
وفي عيني حزن وغروب
وفي صدري بقايا غيم
تسح بنون وجداني
اتساقط خريف وليل
وابوح بسري المحجوب
رحل حلمي وخلاني
جيت اسعى
لأجل ارحل
واحررني قبل لاتوب
قبل لا ينطفي بيا
فنار
وكيف القاني
سامحني
اذا تقدر
انا ما اقدر على المكتوب
ليتك ما تذكرني
ساعدني بنسياني
الاثنين، 18 نوفمبر 2024
يارفيق العمر My life partner
القيت لي نظره ملامح وانكروني
المرايا اشتكت فيني المها
شفت لي طفل ٍ بكت حزنه عيوني
باح لي اوجاع عمره ماكتمها
شقيت اوراق الحسافا واكتبوني
ومسحت عن روحه توالي وهمها
يارفيق العمر لا ترحل بدوني
خلنا تالي الليالي نغتنمها
You showed me a look, features, and they denied me
The mirrors complained about my pain
I saw a child, my eyes cried over his sadness
He told me the pains of his life that he had never hidden
I tore the papers of regret and wrote me down
And I erased from his soul the succession of its worries
Oh companion of life, do not leave without me
Come, let us seize the remnants of the nights
انكار denial
تهنا .... ودروب المنافي وخيمه
وحل السديم وامتلا جونا غبار
الصدر ضايق والهواجس مقيمه
حل العتيم وواسع الكون كالغار
ابغى انحر احزاني واسوي جريمه
وابغى انتعل عوسج وربله وصبار
ومن سراب القيظ تسلفت خيمه
واقضي سلفها في مواعيد الامطار
ومن الصقيع اذبحني واسوي عزيمه
ومن الثلج اخذ جذوة من النار
اشعل بها كل ذكرايتي القديمه
وانسج من النسيان ثوب من الانكار
We are lost.... and the paths of exile are muddy
The mist has settled and our atmosphere is filled with dust
The chest is tight and worries are resident
The darkness has settled and the vast universe has become like a cave
I want to slaughter my sorrows and commit a crime
And I want to wear tamarisk, burlap, and cactus
And from the mirage of summer I borrow a tent
And I spend its loan at the times of rain
And from the frost I slaughter myself and make a determination
And from the snow I take a spark of fire
And ignite with it all my old memories
And weave from oblivion a garment of denial
دعينا نغادر Let's leave
نحن كل شوق اخفى اوجاعه عن العالم
دعينا نكتب لنا حتى اذا اشتقنا للبكاء قراءنا رسائلنا
-
لم يكن الحب عابر سبيل
لم يكن الحب المزيف في معجم قلوبنا
وحده الشوق يشعرنا بالفرح العامر
الحب ايضا يشعرنا بالالم ولا نشتكي منه ابدا الا الينا
-
نخفي الحب عن العالم وتبدو وجوهنا ملثمة
غير آبهين بكل كلمة تقال على باطل
دعينا نذهب من كل قلب لا يعرف التوق
دعينا نذهب من كل قلب لا نفهمه ولا يفهمنا
-
دعينا نرحل صوب الاغاني الهائمات فوق السطوع
دعينا نبحر في عينيك ِ ونسقي السراب الماء
دعينا نعزي الصحراء بفقدان الاشجار وجفاء الغيم
دعينا نعطي الجفاء درسا ورسالة وقصيدة
Let's leave
You and I don't belong to all the repeated words
We are every longing that hid its pains from the world
Let us write to us so that if we miss crying, our letters will be read
-
Love was not a passerby
Fake love was not in the dictionary of our hearts
Only longing makes us feel abundant joy
Love also makes us feel pain and we never complain about it except to ourselves
-
We hide love from the world and our faces appear veiled
Not caring about every word said in vain
Let us go from every heart that does not know longing
Let us go from every heart that we do not understand and that does not understand us
-
Let us travel towards the songs wandering above the brightness
Let us sail in your eyes and water the mirage with water
Let us console the desert for the loss of trees and the dryness of the clouds
Let us give estrangement a lesson, a message and a poem
السبت، 16 نوفمبر 2024
اشتاقك I miss you افتقدك
الثلاثاء، 29 أكتوبر 2024
هكذا بلا عنوان Thus without a title
الأربعاء، 2 أكتوبر 2024
نداء معلق على الرتم Call hanging on the rhythm tree
اووه يا سيدتي يعجبني فهمك للحياة , لكنك تنسين
He turns his eyes away when he reads the names of the absent, there is a name, there are messages before they reach you they collapse and blue ink drips from their tattoos
Oh my lady, I like your understanding of life, but you forget
الأحد، 22 سبتمبر 2024
Come from fatigue تعال من التعب
الثلاثاء، 17 سبتمبر 2024
قصيدة امل الباكيه Hope weeping poem
قصيدة امل الباكيه على صدر دفتري
دمعة من هذا الدم الجاري في عروقي
السبت، 14 سبتمبر 2024
بعيدة جدا Very far away
لكنها بعيدة
بعيدة جدا
دعك من ملامحها
دعك منك ومن رغبتك
خذ معطفك وتهيء لليل الطويل
خذ من ايلول تلوان شحوبك ولا تسأل كم ورقة ستنهار منك
تذكر هذا انها بعيدة بعيدة جدا
الجمعة، 13 سبتمبر 2024
في المقهى In the café
الخميس، 12 سبتمبر 2024
الى صديقي الميت To my dead friend
صديقي الميت قد يغيظك هذا النعت ليس لأنك تلوذ بالصمت او شارد الذهن بل لآنك ترمقني بعينك فيما انظر الى وجهك البائس
هل تعلم انك كومة من الاوقات الفات اوانها او انك بيدر من القصلين امطر عليه ايلول عوادم الصيف
قلت هذا وانا احبك ايها المتوفى بلا قبر والمسجى بلا نعش والمؤبن بلا جمهرة
ياصديقي تجعلني اناديك بكل الاسماء البائدة لكنك تجيبني وتقول ماذا علينا ان نفعل وتعرف ما اقول كالعادة سنفعل اي شيء وكل شيء بعد نتوقف عن الرحيل
My dead friend, this epithet may annoy you, not because you are silent or absent-minded, but because you glance at me while I look at your miserable face.
Do you know that you are a pile of lost time, or that you are a threshing floor of stubble, upon which September rained the summer exhaust?
I said this while I love you, O deceased without a grave, and laid out without a coffin, and mourned without a crowd.
My friend, you make me call you by all the old names, but you answer me and say, What should we do? And you know what I say, as usual, we will do anything and everything after we stop leaving.
الے نون
الى نون
الأربعاء، 4 سبتمبر 2024
ذكرياتك الحيه Your living memories
لدي ذكرياتك الحيه
الجميله وبعض احزانياعلم انها في غيابي الآتي ستتلاشى
طالما انك انزويتي , لا يهم من يقرأها حين ادونها
هنا تركت كل شيء
الاغاني التي احببتها حين وخلجات نفسي حين يذكرني بك شيء ما
اي شيء حتى الصور
لكن الهدوء شيء قاتل
فوق هذه الدفاتر احدث فوضى من رماد السجائر وبقع القهوة
كلها ستبقى كذكرى لا يهم من يمر عليها
لقد ملائتها بك ونحن في الخارج
السبت، 31 أغسطس 2024
ايلولSeptember
يقول ايلول :كلما جئتني من وحدتك اجدك حاد الشوق لترتل عليا همسها
ياترى هل تتسائل عنك
ربما .....
.
رائحة ايلول على الابواب
الغيم الابيض سرية استكشاف
خائرة قواك
لست على عادتك
.
لا ادري لماذا نظرت الى السماء بلهفة
طائرك يمشط ريشه
يتهيىء للرحيل
معطفك ممزق مغبر
وقدماك لا تصلح للهجرة
وكالعادة
السبات يخذلك والموقد يرتجف
.
استعير لي جذوة من امل
كلما خمدت نفخة فيها من روحي
.
الضياع صعلوك شهم
كلما هبت عليه عاصفة
حاك منها خيمة ونسج منها طريق
طريق يسلكه الشاردين
خيمة يتفيأها المنتظرين
.
ايلول صديقك الوفي
تلوح اردانه في الافق
ستحتظنه وتبكي
.
Reminds me now..
September says: Whenever you come to me from your solitude I find you keenly longing to whisper to me
I wonder if you are wondering about yourself
Maybe.....
The scent of September is at the door
The white clouds are a secret exploration
Your strength is failing
You are not your usual self
I don't know why I looked at the sky eagerly
Your bird is combing its feathers
Preparing to leave
Your coat is torn and dusty
And your feet are not fit for migration
And as usual
Sleep fails you and the stove trembles
Borrow me a spark of hope
Whenever a breath of my soul dies in it
Lostness is a noble vagabond
Whenever a storm blows over him
He weaves a tent from it and weaves a path from it
A path taken by the lost
A tent for the waiting to take shelter in
.
September is your loyal friend
His garments loom on the horizon
You will embrace him and cry
الخميس، 29 أغسطس 2024
اسراب قناديل
اسراب قناديل والشُّعَاءُ دثار
انت ِ
في منطق الضوء مفازة ازهار
انت ِ
رحيل غير منقطع
وانت ِ غيمة انتظار
لا يرقد الليل في عيون الوصب الصب والوجل إزار
رئيف بنا التجلي للطيف الزائر
قال لي قلت له زائر ام مزار
لا رديف معك !
اتراني وحيدا ؟
كيف عبرت الي؟
هذا الطريق موحش
هذا الليل شاحب
وانتما الياسمين وتهجية البراءة ولثغة عشق واجنة رمل في جوف محار
انتما الطيف وانت ِ جرعة عطر من فاه روز دمشقهما بردى والنيل ودجلة في مهد اقمار
ثلاث اناديكما ياأول الليل وموهن العتمة وزلفة السحر ليعود الصدى هدوء اقفار
انت ِ تنبتين بي روح غير روحي وقلب آخر وطينة غير طينتي وحلم جسور وكتاب ابيض والمداد بحار
اسراب منارات اسراب فنارات نور يجيء من البعيد البعيد ليصلبني انتظار والانتظارات نار