Translate

الجمعة، 20 ديسمبر 2024

Sands' Oblivion سهو الرمال

غقل العياش
مثل الثلوج في سهو الرمال
مثل ضوء يتوه على اطراف عتمة
من سيحمل جسده المسجى
جرح صدري يليق به 
 يبحث عن نزف جديد عندما نتلاشى , 
هكذا 
نحن منسجمين منصهرين هادئين كليلة قمريه
نذهل بعضنا ونندهش لوهلة
ولوهلة 
نجدنا بلا وجهة 
ذاهبون على متن الامس نحو الماضي
ولوهلة
 نعود عند احتدام طقوس النزف
وعلى منصة التناهيد تلوح بيدها آه عميقة
يجيء على هولها أدب البكاء
فيعبر معنا المحار وملح العالم
Sands' Oblivion

Like snow in sands' oblivion

Like a light lost on the edges of darkness

Who will carry his body lying

A chest wound that suits him

Searching for a new bleed when we fade,

Thus

We are harmonious, fused, calm like a moonlit night

We amaze each other and are astonished for a moment

And for a moment

We find ourselves without a destination

Going on the board of yesterday towards the past

And for a moment

We return when the bleeding rituals intensify

And on the platform of sighs, she waves her hand with a deep sigh

The literature of crying comes to its horror

And the oysters and the salt of the world pass with us


السبت، 14 ديسمبر 2024

حان my departure has come

عقل العياش
بما انه طال انتظاري حان رحيلي

فأنا اتذكركم جيدا 

لكن عيني  لها رغبة بالبكاء 

انا على الطريق ويداي لم تلوحان 

ابحث  عن عذرلهم  ثم ادري انه غير مقنع


 اعينكم الغائبة تتراءا لي 

بين اهداب عيني

لكنني تأخرت بالرحيل 

 اسير وفي مخيلتي شخوص

 تنتظرني

يكاد يكون المجهول ثلة اطياف سماوية

يقفون واجمين

 بلباس غيمة نحيفة 

واردان بائسة

من خلفهم ارى عقد ياسمين

 منزوع من جيد نجمة 

وعطر يضوح من نبع شانيل

 كانت تغتسل به حبيبتي


يردد السراب اغانيه بلحن شجي خافت

يذكرني باسمها 

الممزوج بروحي

اووووه ايها الطريق 

ضمني اليك وخذ بيدي 

شكوت اليك الانتظار ,هل تخفف وطأة الرحيل 

هذا الزخم من التوق يثقل كاهلي 

كنت انا واياي ضد هذا الرحيل وذاك الانتظار

ممزق بينهما  


هكذا انفرط عقد امل اخضر 

هكذا يراودني التعب على اغماضة ابديه

لم يكن الاياس ثوب موشى بالثقوب

لم يكن لدي عمر آخر يعدني بالحياة

غير انني اشعل فتيل للعتمة المطلقه

لعلها تجيء 

لعلها تسألني عن اسراري الخاصة 

عن شعلة رؤوم تضم اليها المنسيين في هجرة ايلول


لازال للحنين لغته الخاصة

يتحدث عنهم بشجن ويروي حكاية الغيم

كنا موجودين غير معلنين التوق

لكنه اخذنا بتياراته الفوضوية 

جرفنا بحبره السري 

انه لا يعود بنا ابدا


لو انه شعر بنا 

لسار معنا وقاسمنا جراحنا 

او يحمل رسائلنا العائدة 

عندما يقرأها سينسى نفسه 

سينسى عينيه ويهدر ماءها 

كزاهدا 

كعائدا من جنون الى عناق المجهول 

سيقول كلمات مبهمه سيتنهد

سنبكي معه 

ندون ترحاله الموجع 

ننصهر فيه

Since I have waited so long, my departure has come


I remember you well


But my eyes have a desire to cry


I am on the road and my hands have not waved


I search for an excuse for them, then I know that it is not convincing


Your absent eyes appear to me


Between the eyelashes of my eyes


But I am late in leaving


I walk and in my imagination there are figures


Waiting for me


The unknown is almost a group of heavenly spectres


They stand sullen


In the clothing of a thin cloud


And miserable garments


Behind them I see a jasmine necklace


Took from the neck of a star


And a perfume emanating from the spring of Chanel


My beloved used to bathe in it


The mirage repeats its songs with a faint, sad tune


It reminds me of her name


Mixed with my soul


Ooooh, road


Hold me close and take my hand


I complained to you about waiting, will you ease up The burden of departure


This momentum of longing weighs heavily on me


I and I were against this departure and that waiting


Torn between them


This is how a green necklace of hope was shattered


This is how fatigue overwhelms me with eternal sleep


Despair was not a garment embroidered with holes


I did not have another life that promised me life


But I light a fuse for absolute darkness


Perhaps it will come


Perhaps it will ask me about my private secrets


About a compassionate flame that includes the forgotten in the September migration


Nostalgia still has its own language


It speaks of them with longing and tells the story of the clouds


We were present without announcing the longing


But it took us with its chaotic currents


Swept us away with its secret ink


It never brings us back


If it felt us


It would walk with us and share our wounds


Or carry our returning messages


When it reads them He will forget himself


He will forget his eyes and waste their water


Like an ascetic


Like one returning from madness to embrace the unknown


He will say vague words He will sigh


We will cry with him


We will record his painful journey


We will melt into him




الأربعاء، 27 نوفمبر 2024

I will meet myself

عقل العياش

 Give me the price of my alienation Give me the price of my eagerness

Give me the price of this sigh of pain

If you don't give, let me look at the horizon

I want to reach the farthest place with oblivion

I don't want to be awake

I want to polish my misery to be a sharp dagger

Perhaps open a paved road from my wound

The journey will be easy and smooth

The departure will be worthy of this gloom


I will reach the evening and the endles calm


I will get the sunrise in all its glory


I fear that another day will come from the signs of our awakening


I began to fear meeting my beloved because she will be sad


I began to imagine that my hands have hawk feathers


I began to imagine that I am a mirage and water


Yes, I feared that my beloved would see me


So I denied this desire for fear of her sadness or her denial of my appearance


And I saw that escaping Worse


And I saw that reality is worse


My cup of alienation was filled before my dream settled


Thus life passed as the clouds passed


I began to fear coincidence


All the trees remind me of my country


All the beautiful women remind me of my beloved


And thus our dreams were scattered


I regretted that life was not satisfied with her coffee


My lungs were not satisfied with her perfume


The sound of the waves is hurtful


Between the high and low tides my body and heart were consumed


And I knew that my beloved would not come and that silence would devour me and tear me apart


Alienation was an obstacle and union was forbidden


But I knew how to hear myself and I knew when to cry


But speaking in a loud voice is suspicious


I have come now to play hymns to the wind


I have come now to be a musical choir with the wheat ears


We will triumph over the sickles and let them depart in peace


We will leave the price due to us and calm down


We will weave Perfumed by spring and wearing a rain shroud


I will meet myself when I find my beloved

الاثنين، 25 نوفمبر 2024

انت You

عقل العياش

غيمة خريفية وحيدة تذكرك في بلادك البعيده

اغنية تاهت في زحمة الاغاني

 تراها من بعيد فتنادي لها

 لتعيدك من توهانك الحزين

يحيط بك احباطك ورهط وثلة من الغياب 

انت كثير جدا ووحيد

A lonely autumn cloud reminds you of your distant country


A song lost in the crowd of songs


You see it from afar and call out to it


To bring you back from your sad wandering


Your frustration and a crowd and a group of absence surround you


You are very much and alone

الأحد، 24 نوفمبر 2024

تؤرقني It worries me

عقل العياش


 لم انسى بعد , تؤرقني هذه الذاكره , انا الدفتر المملوء بالرحيل والنزف , لم انسى بعد 

I haven't forgotten yet, this memory haunts me, I am the notebook filled with departure and bleeding, I haven't forgotten yet


جناح يعسوب dragonfly wing

عقل العياش


 لا افكر فيكِ مطلقا لانك تسبقين البدايات بومضه 

لم اكتب لك منذ زمن بعيد لان النهايات تفشلها نوبة حنين

ثمة امر آخر لا اريد ان اقوله الآن لكنني سأدونه على جناح يعسوب كرسالة قصيره لحياة مغموسة بالريب لتعيش  بعمر هذا الجناح ونصير منسيين

 

I never think of you because you precede beginnings with a flash

I haven't written to you for a long time because endings are foiled by a fit of nostalgia

There's something else I don't want to say now but I'll write it on a dragonfly's wing as a short message to a life steeped in doubt to live the life of this wing and become forgotten


خريفية Autumnal

عقل العياش

كيف ترين نفسك وانت توشكين الى غروب لا يعود ابدا

كل النهارات التي وقفتي على اعتابها اغلقت نوافذها

الباب المفتوح صوب القصيدة وقف حزينا ينتظر

فيما كل الاشجار تورق ومكانك تدور حوله الريح والخريف

اغانيه الذهبية تحدث ضجة حولي

لا يمكن ان اجدك وحيدة وغائبة

ايضا لا يفاجئني وجودك نائمة في جفني

كل ما فيني يأتي بك على حين غرة

وكل ما فيني يسأل

ياترى 

كيف ترى نفسها غائبة؟

How do you see yourself when you are about to enter a sunset that will never return?

All the days you stood on their thresholds closed their windows

The open door towards the poem stood sadly waiting

While all the trees are leafing and the wind and autumn revolve around your place

His golden songs make a noise around me

I cannot find you alone and absent

Your presence sleeping in my eyelids also does not surprise me

Everything in me brings you by surprise

And everything in me asks

I wonder

How does it see itself absent?

ما به احد There is no one

عقل العياش


 ما به احد

حتى السحاب

ماعاد مر بحينا

حتى الشجر

ترك لنا اوراق الخريف

ما به احد الا انا


يدي طاحت ما لوحت

ما به احد وتصافحه 

ولا به احد وتودعه

ما به شمس 

تشرق على يوم ٍ جديد

ما به احد الا انا


هذا الفراغ الممتلي شوق ورحيل

وهذا السهر المنسكب من راس سيل

وهذي العيون مكحله بعتمة ارق

وهذا الورق 

يشرب من دمي بكا

يذكرني ما به الا انا 


مالت اغصان اشجاري 

من البرد 

وضاع الحفيف بمعترك زحمة اود

اود 

رجعة طيوري وغصني كسير

وحنا كثير 

ما به احد الا انت 

ما به احد 

There is no one

Even the clouds

No longer pass by our neighborhood

Even the trees

Left us autumn leaves

There is no one but me

My hand fell and didn't wave

There is no one to shake hands with

And there is no one to bid farewell to

There is no sun

To rise on a new day

There is no one but me

This emptiness filled with longing and departure

And this sleeplessness pouring from the top of a torrent

And these eyes lined with the darkness of insomnia

And these leaves

Drink from my blood with tears

Remind me that there is no one but me

The branches of my trees have swayed

From the cold

And the rustling has been lost in the midst of a crowd

I wish

The return of my birds and my branch is broken

And we are many

There is no one but you

There is no one

الأربعاء، 20 نوفمبر 2024

ساعدني Help me



جيت اسعى

 ولكني بلا وجهة
امدد للايام دروب
لعل الحظ يلقاني
واغني للظلال بناي
والبس من آنينه ثوب
وتمشط الريح ارداني

انا يالمعتنق احلام
انسكاب ٍ يرفد الدانوب
غريب صرت اشكي  له
حنين يهيض اشجاني

بجبيني غسق شاحب
وفي عيني حزن وغروب
وفي صدري بقايا غيم
تسح بنون وجداني

اتساقط خريف وليل
وابوح بسري المحجوب 
رحل حلمي وخلاني

جيت اسعى
لأجل ارحل
واحررني قبل لاتوب
قبل لا ينطفي بيا
فنار
وكيف القاني

سامحني
اذا تقدر
انا ما اقدر على المكتوب
ليتك ما تذكرني
ساعدني بنسياني

I came running

But I have no destination

I extend paths to the days

Perhaps luck will meet me

And I sing to the shadows with my building

And wear a garment from its groaning

And the wind combs my desire

I, the one who embraces dreams

A spill that supports the Danube

A stranger to whom I complain

A longing that stirs my sorrows

On my forehead is a pale dusk

And in my eyes is sadness and sunset

And in my chest are the remains of clouds

The light of my conscience flows

Autumn and night fall

And I reveal my hidden secret

My dream has departed and left me

I came running

In order to leave

And free me before I repent

Before a lighthouse is extinguished in me

And how can I meet myself

Forgive me

If you can

I cannot bear what is written

I wish you would not remember me

Help me to forget me

الاثنين، 18 نوفمبر 2024

يارفيق العمر My life partner

عقل العياش


 القيت لي نظره ملامح وانكروني

المرايا اشتكت فيني المها

شفت لي طفل ٍ بكت حزنه عيوني

باح لي اوجاع عمره ماكتمها 

شقيت اوراق الحسافا واكتبوني

ومسحت عن روحه توالي وهمها

يارفيق العمر لا ترحل بدوني

خلنا تالي الليالي نغتنمها

You showed me a look, features, and they denied me


The mirrors complained about my pain


I saw a child, my eyes cried over his sadness


He told me the pains of his life that he had never hidden


I tore the papers of regret and wrote me down


And I erased from his soul the succession of its worries


Oh companion of life, do not leave without me


Come, let us seize the remnants of the nights



انكار denial

عقل العياش


 تهنا .... ودروب المنافي وخيمه

وحل السديم وامتلا جونا غبار

الصدر ضايق والهواجس مقيمه

حل العتيم وواسع الكون  كالغار 

ابغى انحر احزاني واسوي جريمه

وابغى  انتعل عوسج وربله وصبار

ومن سراب القيظ تسلفت خيمه

واقضي سلفها في مواعيد الامطار

ومن الصقيع اذبحني واسوي عزيمه

ومن الثلج اخذ جذوة من النار 

اشعل بها كل ذكرايتي القديمه

وانسج من النسيان ثوب من الانكار


We are lost.... and the paths of exile are muddy

The mist has settled and our atmosphere is filled with dust

The chest is tight and worries are resident

The darkness has settled and the vast universe has become like a cave

I want to slaughter my sorrows and commit a crime

And I want to wear tamarisk, burlap, and cactus

And from the mirage of summer I borrow a tent

And I spend its loan at the times of rain

And from the frost I slaughter myself and make a determination

And from the snow I take a spark of fire

And ignite with it all my old memories

And weave from oblivion a garment of denial

دعينا نغادر Let's leave

عقل العياش
انت ِ و انا لا ننتمي لكل الكلمات المتردده

نحن كل شوق اخفى اوجاعه عن العالم

دعينا نكتب لنا حتى اذا اشتقنا للبكاء قراءنا رسائلنا

-

لم يكن الحب عابر سبيل

لم يكن الحب المزيف في معجم قلوبنا

وحده الشوق يشعرنا بالفرح العامر

الحب ايضا يشعرنا بالالم ولا نشتكي منه ابدا الا الينا

-

نخفي الحب عن العالم وتبدو وجوهنا ملثمة

غير آبهين بكل كلمة تقال على باطل

دعينا نذهب من كل قلب لا يعرف التوق

دعينا نذهب من كل قلب لا نفهمه ولا يفهمنا

-

دعينا نرحل صوب الاغاني الهائمات فوق السطوع

دعينا نبحر في عينيك ِ ونسقي السراب الماء

دعينا نعزي الصحراء بفقدان الاشجار وجفاء الغيم

دعينا نعطي الجفاء درسا ورسالة وقصيدة



Let's leave


You and I don't belong to all the repeated words


We are every longing that hid its pains from the world


Let us write to us so that if we miss crying, our letters will be read


-

Love was not a passerby


Fake love was not in the dictionary of our hearts


Only longing makes us feel abundant joy


Love also makes us feel pain and we never complain about it except to ourselves


-

We hide love from the world and our faces appear veiled


Not caring about every word said in vain


Let us go from every heart that does not know longing


Let us go from every heart that we do not understand and that does not understand us


-

Let us travel towards the songs wandering above the brightness


Let us sail in your eyes and water the mirage with water


Let us console the desert for the loss of trees and the dryness of the clouds


Let us give estrangement a lesson, a message and a poem


السبت، 16 نوفمبر 2024

اشتاقك I miss you افتقدك

عقل العياش


كان علي أن أسألكي عنك ِ في كل لحظة
كما تدور الشمس حول الظل، تدور أفكاري حول طلوعك
كما يراودني الطريق الرحيل إليك  يطاردني 
في الاتجاه المعاكس للليل، تركت وديعتي
في تلك الرسالة، عهد قديم
لم أفكر في التخلص منه
إنها كلمة تسبقني دائمًا ~ أحبك ~
ستظلين حبي إلى الأبد
إلى الأبد
أخذت معي ذكرياتنا الجميلة
وزرعت تلك الابتسامات تحت جفوني
حتى عندما تغرق عيني، تتفتح تزهر تلك الأقحوانات في روحي
كل شيء كان ولا يزال جميلاً في قلبي
حتى تلك الأيام غير المرضية
عندما أنظر إليها، أشتاق إلى معانقة روحك
كلما مرت الأيام وابتعدت المسافات، أحتاج إليك
رغم غيابك
ما زلت معي
ترافقين روحي
عندما أحتاج إلى الراحة والطمأنينة، أفكر فيك
وعندما تضيق الآفاق، أنادي ذكرياتنا، وتتسع السماء
كم أنت جميلة
كم كم أفتقدك
I had to ask you about you every moment
As the sun revolves around the shadow, My thoughts revolve around your rising
As the road to you haunts me
Chases me
In the opposite direction of the night, I left my deposit
In that letter, an old covenant
I never thought of getting rid of it
It's a word that always precedes me ~ I love you ~
You will remain my love forever
Forever
I took with me our beautiful memories
And planted those smiles under my eyelids
Even when my eyes drown, those daisies bloom in my soul
Everything was and still is beautiful in my heart
Even those unsatisfactory days
When I look at them, I long to embrace your soul
As the days pass and the distances grow farther, I need you
Despite your absence
You are still with me
You accompany my soul
When I need comfort and reassurance, I think of you
And when the horizons narrow, I call out to our memories, and the sky expands
How beautiful you
 are
How much
 I miss you

الثلاثاء، 29 أكتوبر 2024

هكذا بلا عنوان Thus without a title

عقل العياش


هكذا بلا عنوان 
من اجل اثبات نسياني اعلنت منفاي 
اصدقاءي منسيون ايضا يختبؤن تحت جلدي
في معترك الليل هزمت اسمي واصبحت سادرا 
قلت لصديقتي الوهمية اني احبك فكتبت لي رسالة من عطش
تقول فيها لا اريد ان افهمك ولكن حزنك يغريني
هجرتها في النهار وداهمتني ليلا
تدلت من فضاءاتها  فعانقتها فرتقت قلبي 
ربما احببت ان ازداد وجعا 
ربما اشعر بي حين اتشظى مع التوق
من حافة البعد تناولت ظلي 
سرت معه الى حيث يلتهمنا الغسق 
لا افكر بالعوده اخاف فقدها
قرأت المسارات ثم وسمتها 
الان رتبت طريقي وصرت بلا وجهة
منذ هنيهة روادت على البكاء عيني 
لكنها ابت 
تمنعت حبيبتي فتخلت عني 
قلت افهمك فاستعبرتا فاجهشتا معي 
 نشعر بالراحة وسال عن وجنتينا ماء مالح
في عذوبته المفرطه تذوقت قلبي 
فهمت كيف اغويها فتغسل غبار روحي 
الآن نحن اكثر نشوة واكثر التصاقا 
لنرحل صوب التلاشي البعيد
حاملين معنا اسماء ورسائل 
راحلين فيها بعيداً عن التلف 
حيث تصير قناديل 
كلما خبت قايضناها بحفنة بكاء
وحيث يتوارى ظلنا نفيض 
لينبت عند حواف التعب عزيف النهاية
قد لانكتب رسالة اخرى 
ولاننا فشلنا في لملمة المدى
وغالبا ما نبدأ من حيث انتهينا 
دائما حاضر الوداع في اطراف يدينا 
اما الانتظارات فهي مثقلة بالوصب 
اواسي فيها حبيبتي وتواسيني 
وفي ميسم خريفي ٍ بارد نكتب وجودنا
وتحت هسيس ضوء خافت 
نجر خطانا يشيعنا الصدى 
Thus without a title

To prove my forgetfulness I declared my exile

My friends are also forgotten They hide under my skin

In the battle of the night I defeated my name and became absent-minded

I told my imaginary friend that I love you, so she wrote me a letter of thirst

In it she said I don't want to understand you, but your sadness tempts me

I abandoned her during the day and she attacked me at night

She hung from her spaces, so I embraced her and she broke my heart

Maybe I loved to increase my pain

Maybe I feel me when I am shattered with longing

From the edge of distance I took my shadow

I walked with it to where dusk devours us

I don't think about returning, I fear losing her

I read the paths then marked them

Now I have arranged my path and I have become without a destination

A while ago my eyes began to cry

But they refused

My beloved refused and abandoned me

I said I understand you, so they cried and were surprised with me

We feel comfortable and asked about our cheeks Salt water

In its excessive sweetness I tasted my heart

I understood how to seduce it, so it washes away the dust of my soul

Now we are more ecstatic and more attached

Let's depart towards the distant fading

Carrying with us names and messages

Traveling in it far from destruction

Where it becomes lanterns

Whenever it fades, we exchange it for a handful of tears

And where our shadow disappears, we overflow

To grow at the edges of fatigue, the melody of the end

We may not write another letter

Because we failed to gather the distance

And we often start from where we ended

Always present is farewell at the tips of our hands

As for the waiting, it is burdened with pain

In it I console my beloved and she consoles me

And in a cold autumn season we write our existence

And under the hissing of a dim light

We drag our steps, the echo accompanies us

الأربعاء، 2 أكتوبر 2024

نداء معلق على الرتم Call hanging on the rhythm tree

عقل العياش / نداء معلق على الرتم
 يشيح بعينيه عندما يقرأ للغياب اسماءهم , هناك اسم , هنالك رسائل قبل ان تصلك تنهار ويسيل من وشمها حبر ازرق 

اووه يا سيدتي يعجبني فهمك للحياة , لكنك تنسين 

 He turns his eyes away when he reads the names of the absent, there is a name, there are messages before they reach you they collapse and blue ink drips from their tattoos

Oh my lady, I like your understanding of life, but you forget


الأحد، 22 سبتمبر 2024

Come from fatigue تعال من التعب

عقل العياش
تعال من التعب نرحل تعال نفارق الديره
تعال اعتكز على كتفي اذا خانتك رجلينك
كفتنا اوجاع منفانا بكت من سقمنا الحيره
تشوف القهر بعيوني واشوف الغبن في عينك
تدس بصدرك اوجاعي وقلت ياعلها خيره
كيف اجزاك ياذاتي وانا موتي على ايدينك
تعال من العنا نسير رحيل ونرثي الجيره
تعال وشطب ديوني وانا اواسيك في دينك

Come from fatigue, let's depart Come, let's leave this country
Come, lean on my shoulder if your legs fail you
The pains of our exile have sufficed us. Confusion has wept from our illness
You see the oppression in my eyes, and I see the injustice in yours
You hide my pains in your chest, and you say, "May it be good"
How can I reward you, my self, when I die at your hands
Come from the trouble, let's go and mourn the neighbors
Come and write off my debts, and I will console you in your religion

الثلاثاء، 17 سبتمبر 2024

قصيدة امل الباكيه Hope weeping poem

عقل العياش

قصيدة امل  الباكيه على صدر دفتري 

دمعة من هذا الدم الجاري في عروقي 

امل وردة انتظرتها عشرين عام 
نضجت امل وانا تقدمت في السن 
لا ادري لماذا جاءت على هيئة حلم 
لكنها تشكلت من قصيدة على ثغر الاقحوان 
ثم جاءت كالعاصفه 
امل تنظر الى عقارب ساعتها 
وانا انظر الى العناب واصابع الثلج 
امل اكثر من قصيده واكبر من وجع 
تخبرني عن احلامها وآذار لا زال بين يديها 
ترسل الاغاني عطر يفضح حقول اللافندر
ودعتها ذات يوم ووعدتني ان تلقي السلام في الغد
نسيت ان تعود من غدها وانا لم يعد لي غد
ها انا تركت لها رسالة  تنتظر 

Hope weeping poem on the front of my notebook
A tear Hope of this blood running through my veins
Hope is a rose that I have waited twenty years for
Hope matured ,  I got older
I don't know why it came in the form of a dream
But it was formed from a poem on the mouth of the chrysanthemum
Then it came like a storm
Hope looks at her watch
And I look at the jujubes and the fingers of snow
 Hope more than a poem and greater than pain
She tells me about her dreams while March is still in her hands
The songs send out a fragrance that exposes the lavender fields
One day I said goodbye to her and she promised me that she would say hello tomorrow
She forgot to come back tomorrow, and I don't have a tomorrow anymore
Here I left her a message waiting


السبت، 14 سبتمبر 2024

بعيدة جدا Very far away

عقل العياش

لكنها بعيدة 

بعيدة جدا

دعك من ملامحها 

دعك منك ومن رغبتك 

خذ معطفك وتهيء لليل الطويل

خذ من ايلول تلوان شحوبك ولا تسأل كم ورقة ستنهار منك 

تذكر هذا انها بعيدة بعيدة جدا

But she is far away
Very far away
Forget her features
Forget yourself and your desire
Take your coat and prepare for the long night
Take from September the color of your paleness and do not ask how many leaves will fall from you
Remember this, she is far away, very far away



الجمعة، 13 سبتمبر 2024

في المقهى In the café

عقل العياش 

 في المقهى تضيع الحكايات , انا اتعمد بالبحث عني , اطمح  ان اجد ضياعي , ليحدثني عن اسبابها واسبابي , اطمح ان اتكىء على كتفه ونمضي , لن اسأله الى اين , اطمح ان يجعلني رديف في المسافات اللاتنتهي , في المقهى ينتابني عكس ما قلته سابقا , ان تسمع صخب ثرثرتي عنها بيني وبيني 


In the café, stories get lost. I deliberately search for me. I aspire to find my lost person so that he can tell me about its causes and my reasons.
I aspire to lean on his shoulder and move on. I will not ask him where to. I aspire for him to make me a companion in the endless distances. In the café, I feel the opposite of what I said before, for you to hear the noise of my gossip about her between me and me.



الخميس، 12 سبتمبر 2024

الى صديقي الميت To my dead friend

عقل العياش

صديقي الميت قد يغيظك  هذا النعت ليس لأنك تلوذ بالصمت او شارد الذهن بل لآنك ترمقني بعينك فيما انظر الى وجهك البائس 

هل تعلم انك كومة من الاوقات الفات اوانها او انك بيدر من القصلين امطر عليه ايلول عوادم الصيف 

قلت هذا وانا احبك ايها المتوفى بلا قبر والمسجى بلا نعش والمؤبن بلا جمهرة 

ياصديقي تجعلني اناديك بكل الاسماء البائدة لكنك تجيبني وتقول ماذا علينا ان نفعل وتعرف ما اقول كالعادة سنفعل اي شيء وكل شيء بعد نتوقف عن الرحيل 

My dead friend, this epithet may annoy you, not because you are silent or absent-minded, but because you glance at me while I look at your miserable face.


Do you know that you are a pile of lost time, or that you are a threshing floor of stubble, upon which September rained the summer exhaust?


I said this while I love you, O deceased without a grave, and laid out without a coffin, and mourned without a crowd.


My friend, you make me call you by all the old names, but you answer me and say, What should we do? And you know what I say, as usual, we will do anything and everything after we stop leaving.


الے نون

عقل العياش الأربعاء، 11 ديسمبر 2019

 الى نون

ثمة وهج لهذا اليوم , كنحلة
يطفىء لسعة الانتظار رغوة مرة
انا ودفتري نتبادل عنك الاحاديث
لكن لم يكن بيننا رسيل اغاني
ليست كل الاشياء في الغياب محزنة
لكن من الصعب ان نجد جبل نستند اليه
التعب الذي طفر بنظرتنا الى الساعة
سال الزعاف عن عقاربها لموت بطيء
الى نون كلما استيقظت من تكسري
اعود مفتونا بحدة التوق

الأربعاء، 4 سبتمبر 2024

ذكرياتك الحيه Your living memories

عقل العياش

 لدي ذكرياتك الحيه

الجميله وبعض احزاني 
اعلم انها في غيابي الآتي ستتلاشى
طالما انك انزويتي , لا يهم من يقرأها حين ادونها
هنا تركت كل شيء 
الاغاني التي احببتها حين وخلجات نفسي حين يذكرني بك شيء ما
اي شيء حتى الصور 
لكن الهدوء شيء قاتل
فوق هذه الدفاتر احدث فوضى من رماد السجائر وبقع القهوة 
كلها ستبقى كذكرى لا يهم من يمر عليها
لقد ملائتها بك ونحن في الخارج 

I have your vivid memories

The beautiful ones and some of my sorrows

I know that in my coming absence they will fade

As long as you are isolated, it doesn't matter who reads them when I write them down

Here I left everything

The songs I loved when and the feelings of my soul when something reminds me of you

Anything even pictures

But silence is a deadly thing

On these notebooks I make a mess of cigarette ashes and coffee stains

All of it will remain as a memory no matter who passes by

I filled it with you while we were outside

السبت، 31 أغسطس 2024

ايلولSeptember

عقل العياش
يذكرني  الآن..  

يقول ايلول :كلما جئتني من وحدتك اجدك حاد الشوق لترتل عليا همسها 

ياترى هل تتسائل عنك 

ربما .....

رائحة ايلول على الابواب 

الغيم الابيض سرية استكشاف 

خائرة قواك 

لست على عادتك

.

لا ادري لماذا نظرت الى السماء بلهفة

طائرك يمشط ريشه 

يتهيىء للرحيل

معطفك ممزق مغبر 

وقدماك لا تصلح للهجرة 

وكالعادة 

السبات يخذلك والموقد يرتجف

استعير لي جذوة من امل

كلما خمدت نفخة فيها من روحي 

.

 الضياع صعلوك شهم 

كلما هبت عليه عاصفة 

حاك منها خيمة ونسج منها طريق 

طريق يسلكه الشاردين 

خيمة يتفيأها المنتظرين

ايلول صديقك الوفي 

تلوح اردانه في الافق 

ستحتظنه وتبكي 

 Reminds me now..

September says: Whenever you come to me from your solitude I find you keenly longing to whisper to me

I wonder if you are wondering about yourself

Maybe.....


The scent of September is at the door

The white clouds are a secret exploration

Your strength is failing

You are not your usual self


I don't know why I looked at the sky eagerly

Your bird is combing its feathers

Preparing to leave

Your coat is torn and dusty

And your feet are not fit for migration

And as usual

Sleep fails you and the stove trembles


Borrow me a spark of hope

Whenever a breath of my soul dies in it


Lostness is a noble vagabond

Whenever a storm blows over him

He weaves a tent from it and weaves a path from it

A path taken by the lost

A tent for the waiting to take shelter in

.


September is your loyal friend


His garments loom on the horizon


You will embrace him and cry



الخميس، 29 أغسطس 2024

اسراب قناديل

اسراب قناديل والشُّعَاءُ دثار

انت ِ 

 في منطق الضوء مفازة ازهار

انت ِ 

رحيل غير منقطع

 وانت ِ غيمة انتظار

لا يرقد الليل في عيون الوصب الصب  والوجل إزار 

رئيف بنا التجلي للطيف الزائر 

قال لي قلت له زائر ام مزار

لا رديف معك ! 

اتراني وحيدا ؟

 كيف عبرت الي؟ 

هذا الطريق موحش

هذا الليل شاحب 

وانتما الياسمين وتهجية البراءة ولثغة عشق واجنة رمل في جوف محار

انتما الطيف وانت ِ جرعة عطر من فاه روز دمشقهما بردى والنيل ودجلة في مهد اقمار

ثلاث اناديكما ياأول الليل وموهن العتمة وزلفة السحر ليعود الصدى هدوء اقفار

انت ِ تنبتين بي روح غير روحي وقلب آخر وطينة غير طينتي وحلم جسور وكتاب ابيض والمداد بحار 

اسراب منارات اسراب فنارات نور يجيء من البعيد البعيد ليصلبني انتظار والانتظارات نار


السبت، 24 أغسطس 2024

Just say فقط قل

Just say


في معتزلك الغائم تمطر ذهولا 
تغرق بالدهشة وسادرا تعود
تمر بك الايام اسراب سنونو
توقظك نواقيس الخريف بشذرات الندى 
مع الضباب ترحل
 وفيه تتلاشى 
ينادي لك الاصفر اليجيء من بعد عتمة اليخضور 
اوااااه يا انت الحاضر التغيب بي 
سؤالك المحتار بين وجعين 
ودربك التائه بين المسافات 
اين هم 
اين اللاشيء
تتوارى اللانهاية في اظلة البعيد 
حملتني جراحك وتناءيت 
اسرجت انهيارك واصهل بردك 
اجمع تراتيلك وقل ما شئت 
قل واسهب 
واجرح الليل واسكب عتمته على الرزايا 
وقل شيئا غير مألوف 
قل احبك
قل اكرهك 
لملم من الارجاء اثقال صمتك وبح
فقط قل
تعال الي من العدم 
In your cloudy seclusion, it rains in amazement

Drowns in astonishment and returns

Days pass by you like flocks of swallows

Autumn bells wake you up with dew drops

With the fog, you depart

And in it, you fade

The yellow one calls to you, coming after the darkness of the green

Oh, you, the present, absent in me

Your question confused between two pains

And your path lost between distances

Where are they?

Where is nothingness?

Infinity hides in the shadows of the distant

Your wounds carried me and I was distant

I saddled your collapse and made your cold easy

Gather your hymns and say what you want

Say and elaborate

And wound the night and pour its darkness on the calamities

And say something unfamiliar

Say I love you

Say I hate you

Gather from the corners the burdens of your silence and the sea

Just say

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية