Translate

الأحد، 28 يناير 2024

from far away من بعيد

 عقل العياش






لا زلت حي
امارس اوجاعي بكل أناقه
لا زلت حي
اكتب للهذيان رسائل موجعه
البارحة اعلنت التوبه
وفي الصباح راودني البكاء على البارحة
كانت حبيبتي ترتدي قصيدة يتيمه
وكانت تداعب وجنتيها حدائق الاقحوان
لم يكن العطر سوى صبا يقض جديلتها
الليل
الذي يحيط بالقمر والشمس
من بعيد
يشكلان صوره
ومثل ظل الماء كان مجيئها
السراب يهيء الكوكب البعيد لمجيئي
انتميت اليه كسرب من الاخيله
ومضيت ارفل فوق ارصفة الحنين
متعب هذا التوق
مزري هذا التلعثم
جحيم هذا الكبت
ابحث عن سماء فارغة
اوزع في ارجاءها صراخي

'm still alive
I practice my pain with elegance
I'm still alive
Write painful letters to the delusions
Yesterday I declared repentance
And in the morning I felt crying about yesterday
My beloved was wearing an orphan poem
Her cheeks were caressed by chrysanthemum gardens
The perfume was just a breeze wafting through her braid
the night
That surrounds the moon and the sun
From too far away
They form his images
And like the shadow of the water was her coming
The mirage prepares the distant planet for my coming
I belonged to him as a flock of imagination
And I went on walking on the sidewalks of nostalgia
This longing is tired
This stutter is confusing
  This repression is hell
I'm looking for an empty sky to spread my screams around

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

زوار المدونة الآن -Blog-Besucher jetzt-Blog visitors now-Visiteurs du blog maintenant-

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية