Translate

الثلاثاء، 23 يناير 2024

ريشة العازف feather The musician

 تعيدنا الرسائل الى لحظاتها الاولى لكن اللحن له فعل جارح 

العازف الذي حرك ريشته على الة العود ترك فيني لحظة مسحوره

فعلها ومضى ولم يدرك مافعلته اوتاره حين لامستها انامله

والسيده التي راودتني على قلبي وفازت به تركت الاشياء كما هي

مر الزمن واخذت السنون حقها ولم يعد بمقدوري ان انهض من تردمي

حتى الرسائل لم تعد تناسب اعتذاراتي لقلبي

 لم تكن  الاخطاء سيئة بما فيه الكفاية 

حتى سوء الفهم خلده  الحزينون بماء مالح

اتذكر ان  الليل اعطاني عباءته ولا زال ساهر بي 

قناديله لها رغبة النوم ونسيت ان تستريح

في الرساله ذات الرقم واحد وعشرون نسيت نفسي في ركني الاعزب

كان التوق يتأجج بين قلبين

اخذتنا الحياة لندفن بين افقين 

سار في سكة من الظلام القاسيه ولم يفقدنا الرغبة في البكاء 

في البعد تتساوى ظلمتين , كان الضياع اثقل وطأة وكان  التجاهل اشد تنكيلا 

 حملنا الساعي وزر واخذنا منه العناء لقطع مسافة بين ظلمتين 

لا ادري كيف رتب المنطفئون عتمة وطفرت بنا العثرات 

يظن قلبي مالا استطيع في بوح يأسي له

تمادى في مناداته ولم اجرء على زجر خفقانه

في هذه الرسالة لوم وتزكية لاشياء اظنها جميله

احجام  لقلبي والوم رسائلي وامجد بسالة  ريشة العازف واقول للغائبة لما لا تتلاشين 



 The messages take us back to their first moments, but the melody has a hurtful effect

The player who moved his plectrum on the oud left me enchanted for a moment

He did it and went on without realizing what his tendons did when his fingertips touched them

And the lady who wanted my heart and won it left things as they were

Time passed, the years took their toll, and I could no longer get up from my ashes

Even the letters no longer fit my apologies into my heart

  The mistakes weren't bad enough

Even misunderstandings are immortalized by sad people with salt water

I remember that the night gave me his cloak and still watched over me

His lamps have a desire to sleep and forgot to rest

In message number twenty-one, I forgot myself in my single corner

Longing was burning between two hearts

Life took us to be buried between two horizons

He walked through a path of harsh darkness and did not make us lose the desire to cry

In the distance, two injustices are equal, the loss was heavier, and the neglect was more severe

  The postman made us feel guilty

It took us the trouble to cross the distance between two darknesses

I don't know how the extinguished people created darkness and stumbled upon us

My heart thinks

  And I cannot reveal my despair to him

He went too far in calling him, but I did not dare to rebuke his palpitations

In this message there is blame and praise for things that I think are beautiful

I enlarge my heart, blame my letters, glorify the valor of the musician’s pen, and say to my absent beloved, why don’t you just fade away?




ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

زوار المدونة الآن -Blog-Besucher jetzt-Blog visitors now-Visiteurs du blog maintenant-

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية