Translate

الأحد، 23 يونيو 2024

هسيس قرنفلة حمراء Red carnation hissed

هسيس قرنفلة حمراء


لا نحتاج الى مقدمات 

لم اكن  انتظر فرصة ما لسؤال بسيط

عبر هذا الاثير استطعتي ان تحلقين على متن الغيم كتغروده

كنا نحب ولا ندري الى اي وجهة سائرون

الوقت لا يمضي دون ان اشعر بك

كيف تخبئين صوتك وها هنا هسيس قرنفلة حمراء

كانت كآخر همسة لموجة استراحة على الشطئان

لقد مشيت نحوك فيما كنت ِ تشبكين اصابعك بقلبي

تقبضين على نظرة شارده كما يفعل الليل 

كان البحر بعيدا ً حتى اراك ِ تمسحين النوء بجنح النوارس

يعبرك الهواء الرطب فأبلل شفتاي من عطش آخاذ

الاحلام لم تعد تكفي ولا السراب 

كل من سار حافيا يدرك تعبي 

حتى اللذين يستمعون الى الاغاني يتسائلون عن الناي

عن النهر الذي اعطى هذا القصب صوته

لكن كيف احدث هذه الثقوب بالنار 

كيف ارتعش لاول مره حين فارق النهر

فحينما انسكب تعبا اجيء صوبك 

ابحث عن قطرة مساله تترك لها اثرا لا يعرفه غيرك

زرقاء تشبه الحبر

تخبرك ان اللذين مروا من هنا لم يكونوا شعراء 

كانوا وحيدين يحملون اوسمة و ندبات 

فيما انا كنت احمل صوتك وانت ِ تغيبين 

ثم تندفعين صوبي وتنهمرين سهرا نرجسيا 

لكني لم استطيع ان  اخبرك انك معاناتي اليائسه 

اكابد بحرقة ادراكي ان لن تكونين لي 

انا لا اهب حبي لشيء مستحيل 

لكن يستطيع قلبي ان يهب كل ما تبقى مني لمن احب 

انت ِ صديقتي للحظة ما 

تلك ما قبل ان يعتنقني التوق ويبكي دون سبب مقنع


We don't need any introductions
I wasn't waiting for an opportunity to ask a simple question
Through this breeze you were able to soar on the clouds like a twitter
We were in love and did not know which direction we were walking
Time does not pass without me feeling you
How do you hide your voice when here is the hissing of a red carnation
It was like the last whisper of a wave resting on the shores
I walked towards you while you intertwined your fingers with my heart
You catch a wandering glance as the night does
The sea was far away until I saw you sweeping the storm with the wings of seagulls
The humid air passes over you and I wet my lips with overwhelming thirst
Dreams are no longer enough, nor are mirages
Everyone who walks barefoot knows my fatigue
Even those who listen to the songs wonder about the flute
About the river that gave these reeds their voice
But how did I create these holes with fire?
How he shivered for the first time when he left the river
When I am tired, I come towards you
Look for a drop of liquid that leaves an effect that no one else knows about
Ink-like blue
It tells you that those who passed through here were not poets
They were alone, bearing medals and scars
While I carried your voice while you were gone
Then you rush towards me and spend a narcissistic sleepless night
But I couldn't tell you that you are my desperate suffering
I suffer with the burning realization that you will never be mine
I don't give my love for something impossible
But my heart can give everything that is left of me to the one I love
You are my friend for a moment
That was before longing embraced me and cried without a convincing reason
 

السبت، 22 يونيو 2024

لا تصدقني Do not believe me

لا تصدقني
لا تصدقني ان قلت ادور بديل 

كيف ابدل خافقٍ روحي معه

كل يوم ٍ ليا خلا منك ثقيل

وكل لحظة انت فيها لي سعه

آه لو يدري وهو يدري القليل

كل قطره من دمي تجري معه

Do not believe me
Don't believe me if I say I'm looking for an alternative

How do I change my heart and my soul with it?

Every day without you is heavy

And every moment you are with me is precious

Oh, if only he knew, and he knows little

Every drop of my blood flows with him



الجمعة، 21 يونيو 2024

أحيانا اجهله Sometimes I don't know it

Sometimes I don't know it

اعرف ذلك وأحيانا اجهله 

اسباب غضبي لم تكن الا مني 

كلما فكرت بالمسافة اختنقت 

ان تستحيل العين الى متنفس 

هذا صراع آخر 

لا يبيت المضطرب ليله 

ولا يسأل عما به 

هاتيني من التعب فالدروب قهر 

 I know this and sometimes I don't know it

The reasons for my anger were only from me

Every time I thought about distance, I choked

To turn the eye into an outlet

This is another struggle

The troubled one does not stay the night

He does not ask what is wrong with him

I am tired because the paths are oppressive


الأربعاء، 19 يونيو 2024

الى نون To Noun

عقل العياش الأربعاء، 11 ديسمبر 2019 الى نون 

في وقت  مضى
عندما التقيتك  صدفه , كان روان عينيك  يشبه الضياع , كنت انظر الى البعد الذي تقيمين فيه
كان كل شيء يسير حافي القدمين على الصبار , طعم المرارة الممزوجة بالصبر
لم اكن ابحث عن ترياق بقدر ما كنت ابحث عني 
عندما التقيتك صدفه , حدث ما حدث , توارى ما لديا من التعب
ربما استبدلته بتعب اخر , اعلم ما هو 
 الى نون 
 صورة  لا زلت اذكرها  وكلمة عالقه على جدار الذاكره واسم اكاد اناديه 
To Noun
In the past
When I met you by chance, your eyes looked like they were lost. I was looking at the distance in which you lived
Everything was going barefoot on the cactus, the taste of bitterness mixed with patience
I wasn't looking for an antidote as much as I was looking for me
When I met you by chance, something happened, and my fatigue disappeared
Maybe I replaced it with another fatigue, I know what it is
 To Noun
 A picture I still remember, a word stuck on the wall of memory, and a name I almost call


الثلاثاء، 18 يونيو 2024

من الممكن Probably

 كان من الممكن ان نكون في نفس اللحظة والمكان 

كان من الممكن ان يفصل بيننا في ابعد تقدير مسافة قوسين 

We could have been at the same moment and place


At most, we could have been separated by a distance of two arcs





زوار المدونة الآن -Blog-Besucher jetzt-Blog visitors now-Visiteurs du blog maintenant-

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية