Translate

الجمعة، 14 يونيو 2024

ليس لدي I have no

 ليس لديا باب ولا مفتاح , ولا ريش ولا سماء , لديا شيء واحد لا اعرف ما هو , ربما تنهيدة ربما حلم مستحيل , جناحان 

I have no door, no key, no feathers, and no sky. I have one thing, and I don't know what it is. Maybe a sigh, maybe an impossible dream, two wings.

The days repeat الايام تتكرر

الايام تتكرر 

اعرف يوما لازال  يذكرني به 

The days repeat

I know a day that still reminds me of it


الخميس، 13 يونيو 2024

اعتراف Confessions

سينادي لها الاعداء وترحل معهم

 لا ادري لماذا اشعر بحزنها 

ربما انكسارات صوتها الشجي 

كل ما قالته لا اهتم له

قد اقول هذا عند اشتعال فتيل الإياس

وقد افعل هذا عندما يتعبني الطريق

عندها سألتفت برقة فارهة 

وأقول ما قالته

ثم اعبر اليكي من اوردتي

اضع اخطاءي على منضدة عادليه

ليتلاشى كحل عينك المسال

باعتراف لا مفر لي 

ستحطمين كل شيء

وتجبرين انكساراتي 

The enemies will call her and she will leave with them

 I don't know why I feel her sadness

Perhaps her melodious voice broke

I don't care about everything she said

I might say this when the fuse of despair is ignited

I may do this when the road tires me

   Then I will turn gently Luxurious

And I say what she said

Then I pass to you through my veins

I put my mistakes on the table of justice

Let your liquefied eyeliner fade away

Admittedly, there is no escape for me

You will destroy everything

And you force my brokenness


نوبة A crying fit

crying fit


 ستزعجك اسئلتي 
سيزعج طلبي للنوم 
اسباب الارق جمة 
لن اعددها
 لن اذكرها 
لدي روح متأرجحة 
وقلب اعتلاه الكلل
الى عيني : اسعفيني
صبي عليَّ  ماءك المالح
تعالي لنهيج نوبة بكاء 
My questions will bother you
It will disturb my request to sleep
The causes of insomnia are many
I won't count them
 I won't mention it
I have a swinging soul
And a heart that was tired
To my eyes: help me
Pour your salt water on me
Come to have a crying fit

وجود Your existence

existence

هذا الكم الهائل من وجودك 

يدفعني الى السؤال القريب

اين حط الغائبين رحالهم

كلما اجاز لك (الحين ) رميتي حصاتك

ستجرح اطراف الجب قبل ان يدوي بماءه

عندها فقط تسميعين تنهيدة

This huge amount of your existence

It prompts me to ask the next question


Where did the absentees settle during their travels?


Whenever (the time) permits you, you throw your pebbles


Your pebbles will cut the edges of the pit before it hits the water


Just then you hear a sigh


Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية