Translate

الخميس، 4 أبريل 2024

نائية remote

remoteمثل جبل عظيم انهار وبقي عاليا كالكثيب كلما هبت ريح التلف وانطوى على نفسه وكل جزء يطير منه يتنهد , صار صحراء والغائبين مسافات نائية 


 Like a great mountain that collapsed and remained high as a dune whenever the wind of destruction blew, it folded in on itself, and every part of it that flew sighed. It became a desert, and those who were absent were remote distances.

الزائر الاخير The last visitor

الزائر الاخير  The last visitor

كل وطن صخر يا تماضر وكل محب  قيس ياليلى 

لم نعد عصييين على  الدمع يا نهار 

ولم يعد بالنخيل  رطب يا جلنار

صار الظل ريبة وصار الرتم شبهة 

  نتناسا  ونتذكر ما يجب ان ننساه

على سبيل الغربة وجدتك صدفه وعلى سبيل البوح كتبت لك 

هل يزعجك ان اقول ان لدينا ذاكره من ورق 

 قلت من قبل ان اسواء الاشياء ذاكرة الورق

وبما انْا لدينا ذاكرة عسجديه للحنين 

 تعالي لنجمع بيدرا ونرتخ قمحا ونبني  ذاكرة من قش

تقف كفزاعة الحقل 

تخافها الكلمات والصور والاغاني  التي تنوي بكائنا 

تضج اجنحة الايام جزعا  اذ جاءت تدعونا اليها 

تعالي لننسى 

حدثيني عن هجرتك صوب النهر الجرماني

او تعالي احدثك عن باديتي ونجعتي صوب الرواء 

صهيل السراب كاغنية اعجمية حزينه 

لحنها يشدك اليك وكلماتها مرايا اللال 

لننسى  كل  مآل والرحيل المعطل للزوال

هل تعلمين انني لا اقدر على نداءك

ان قلت صديقتي هذا غير مرضي 

وان قلت حبيبتي هذا جنون و تعدي 

نحن اشباه 

كعينين لم تلتقيان ابدا 

نحن اسمين لجسدين وهميين وافرين ودا

نحن مآقي قالت ما لا يكتب

نحن نواقيس لم تقرع ومنابر قتل واعظها

لا ادري يا ايام ما يدعوني لان اراكي ذات روان

تنظرين لشيء خفي 

شيء تكونين انت ِ مأواه وهو ملاذ ابتسامتك 

اكتب هذا وانا في عناق اللامعقول

ان حنيني داميا يبدد اشلاء عمري

وقبل انفعالك سأكون مستنكرا وقاحتي 

انا متورط بي 

كعاصفة حين وحين آخر تصير تهويدتي الاقاحي

هل اسألك عن وجهة ذات نجاة 

عن ضوء يفرش عباءته مثل نبي 

يا ايم لديا اصدقاء لا يكتبون الشعر ولا ينثرون خواطرهم

لديا اصدقاء شعراء يقرضون الشعر ويبكون خفية 

انا الاكثر جرأة حين كتبت لك وحين اعتزلت المدينة 

سا محيني ولا تظنين اني ابني سلم من حروف 

سماءك بعيده ووقاري يراوغ ايسري

ثم لابد يا ايم ان اودعك 

لابد اني  انتظرك تضعين وردة وحفنت ياسمين 

وعند اسمي المحفور على رخام ابيض ستلقين قصيده

ولاول مره اسمع صوتك واستمع لبحة مشرقه 

ستمنحيني الفرح لتكونين الزائر الاخير 


Every country is your brother, Tamadur, and every lover of Qais, Laila

We are no longer stubborn to tears, daylight

The palm trees are no longer fresh, oh pomegranate blossom

The shadow became suspicion and the words became suspicion

   We forget and remember what we should forget

As a stranger, I found you by chance, and as a way to reveal it, I wrote to you

Does it bother you when I say that we have a memory made of paper?

  I said before that the worst things are paper memory

Since we have a golden memory of nostalgia

  Come, let's build a threshing floor and build a memory made of straw

Like a scarecrow in the field, the words, images, and songs that intend to make us cry are frightened

The wings of days are filled with alarm as they come calling us to them

Come let us forget

Tell me about your migration towards the Germanic River

Or come, I will tell you about my desert and my relief towards irrigation

The mirage neighs like a sad foreign song

Its melody draws you in and its words are mirrors of the night

Let us forget all the fates and the delaying departure of the demise

Do you know that I cannot call you?

If I tell you that you are my friend, this is not satisfactory

And if you say, my love, this is madness and transgression

We are like two eyes that have never met

We are two names for two imaginary bodies that are abundant and friendly

We are eyeballs that said what is not written

We are bells that have not rung and pulpits whose preacher has been killed

I don't know, oh,   days, what makes me see you in a state of amazement

You're looking at something hidden

Something that you can be your refuge and that is the refuge of your smile

I write this while embracing the absurd

My longing is bloody, dissipating the pieces of my life

Before you get emotional, I will denounce my rudeness

I'm involved with me

Like a storm every now and then it becomes my lullaby

May I ask you about a destination with survival?

About a light spreading his cloak like a prophet

Oh, I have friends who do not write poetry or share their thoughts

I have poet friends who recite poetry and cry secretly

I was the boldest when I wrote to you and when I retired from the city

Forgive me and do not think that I am constructing a ladder of letters

Your sky is far away, my heart eludes me

Then, Em, I must bid you farewell

I must be waiting for you to put a rose and a bunch of jasmine

And when my name is engraved on white marble, you will recite a poem

For the first time, I hear your voice and hear its bright hoarseness

You will give me joy to be the last visitor


الثلاثاء، 2 أبريل 2024

سادر بين حيرتين Lost between two confusions

 سادر بين حيرتين Lost between two confusions



ليس شاحبا وجهك المتعب 
 تاهت عناوينك  ولا ادري الى اين  
يوجعني نداءك للسفر 
يزعجك حنيني
 لديا حلم وقدمين واسم واصدقاء منفيين
 لديا حقيبة وتذكرة اسافر بها من صدري ولا اعود كما كنت ولا تصلني بالغائبين 
 وقلم لا ادري ما يبكيه معي 
يكتب بلغة تجرحني يشعل باطراف اصابعي شمعة يرسم شيفرة يطالبني  بمحبرة ودمعتين
في جيبي قرطاس خريفي شاحب ايضا 
عليه سطرين من قصيدة لن ... لا لن تكتمل ابدا 
في اولهما غياب يفيض عتاب لمن يحب ومسافة لا تفصل بين روحين   
 في نهايتهما حياة مؤطرة بين جسدين
 حياة ممكنة , غير معاشة ووجلين مؤجلين
لديا جفنين مذهلين  ذكيين يغمضان على كل الصور 
فيهما اشباه احبتي وبقايا فرح وغدير ماء وشراغيف ضفادي واشجار شيح وقتاد وقيصوم  وجرف وحمامتين
هما جفنين كسدين لنهران يحجتزان ماء اجاج لاذع وسيل عاطفة وفيضين
لديا اكثر مما اظن 
تناهيد جمة ونزف عتي وحنق اوداج وحرقة وتين
ليس شاحبا وجهك المتعب التائه بين سمائين
ليس الا انا واياي انت  وحكايا الشجن الباذخ الحسرة المفرطين في ترجمان اللهفة الحائران في زمزمة الإلفة كالميم الساكنة بين شفتين
اعيدني ارجعني من وجودك الهش من مجازات المعاني من صمتك المحكي المدون على مرايا السراب المصقول من جذوة وآلمين
اعيدني ارجعني صوبك من توقك الوارف الى اغنيتك الخفية وامكنتك  السريه
 اليك حيث كنا كطفلين يتيمين اعاد لهما الموت عاطفة مفقوده ليرتديا اثواب عيد وابتسامتين وافرتين السرور لنرانا ويتواضع الغرور ويذعن لبراءتنا الاتية من عليين
اعدني اليك من غربتي وطهر بدمعتي احزان العالم المترامي الآسى وقيد رسغ الكآبة وازرع في عتمة شمس وقمرين
ليس شاحبا وجهك المتعب اننا ها هنا وافرين الظل والشمس وحبيبة غائبة ويوم عاطل بالعزلة كشرنقة تلحفة بلهفة ودهشتين 
ها هنا نحن روح بجسد وتلف طافر  وضياع سادر بين حيرتين
~
Your tired face is not pale
  I lost your addresses and I don't know where
Your call to travel pains me
My nostalgia bothers you
And a pen
I don't know why he's crying with me
He writes in a language that hurts me. He lights a candle with my fingertips. He draws a code. He demands from me an inkwell and two tears.
I also have pale autumn paper in my pocket
On it are two lines from a poem that will never...no, never be completed
The first of them is an absence that overflows with reproach for the one he loves and a distance that does not separate two souls
At the end of them, a life framed between two bodies
  A possible life, not lived and two deferred fears
I have amazing, intelligent eyelids that blink at all photos
In them are the likes of my loved ones, the remains of joy, a brook, tadpoles of frogs, trees of wormwood, acacia, and coyote, a cliff, and two doves.
They are eyelids
Like two rivers holding back bitter, brackish water and a torrent of emotions
  And two overflows
I have more than I think
Heavy sighing, heavy bleeding, jugular irritation, burning, and sciatica
Your tired face is not pale, lost between two skies
There is nothing but me and you and me and the stories of lavish sorrow and heartbreak, excessive in interpreting eagerness, confused in the whisper of familiarity, like a meme silent between two lips.
Bring me back from your fragile existence, from the metaphors of meanings, from your spoken silence recorded on the mirrors of the mirage, polished from embers and pain.
Take me back, take me back to you, from your intense longing to your hidden song and your secret places.
To you, where we were like two orphan children. Death brought back a lost emotion for them, so that they could wear Eid dresses and smiles full of joy to see us, and vanity would be humbled and submit to our innocence coming from above.
Bring me back to You from my exile, and purify with my tears the sorrows of the vast, sorrowful world and the chains of gloom, and plant in the darkness a sun and two moons.
Your tired face is not as pale as we are here, abundant with shade and sun, with an absent lover and an idle day in isolation, like a cocoon wrapped in a quilt with eagerness and amazement.
Here we are, a soul with a body, mutilated, and lost between two confusions

الجمعة، 29 مارس 2024

ردود ادبية "سبعة جواهر" "Seven jewels" Literary responses

Your Best Regret

"seven gems"

That particular project needs work, or at least just another person's perspective to refine it. The same could be said with the "crazy" one, the soap one(s), the notes, the signs, the art even, and, the various drama sites with the opinion articles, or the... various more "tasteful" subscription services you provide, or any number of the other various assorted things I've stumbled upon and probably forgot almost as quickly, or couldn't say was you with abject certainty.

Don't get me wrong, though.

Would it mean anything if I said I... admire you, secretly?

But that I'm genuinely hurt, by your lack of trust and faith in me. That I'm jealous of you, and it's something which probably even causes me to hold myself back for some strange reason? That I resent you for not partnering with ME, and you instead just chose whomever it is you chose to work with, that has never been me.

I've had a lot of curiosity about these things, but never pressed you because I figured you'd fly off the fucking radar and overreact in a almost certainly pointlessly negative manner along with so many others. So I just left it all alone, though I do know some juicy aspects. ;)

I figured if you never told me when I was with you, you obviously didn't trust me with this for whatever reason. My assumption has been 99% likelihood of there being a 3rd party I'm unaware of, probably a web developer, though I know you've dabbled yourself in such endeavors, particularly since you got your lil genius buddy helping you 100% of the time now. Impressive, truly.

Would it mean anything if I said I do, deep down, really truly admire you? I admire you for your efforts, your willingness to "try", to give seemingly anything a good go, though I'm 99% certain it's not something you do alone, and in fact you might not even be the primary partner in some/most of it, or at the very least you didn't used to be, or I guess didn't always on your own? Idk, it's a jumbled mess within my suppositions and theories.

These are all mostly theories, truthfully, as it goes with these things, you're far more private most of the time, but understandably so.

Although, I will say that I think/have thought that your work would benefit tremendously with some genuine and properly structured feedback (meaning you don't get fuckin offended or upset for whatever potential reason). I don't mean this in a negative way, because it's impressive either way, 

Some of the stuff I've seen you create is actually incredible, especially your speed and industriousness, it baffles me sometimes.

Yet, it so often seems like you're justtttt shy of your incredible potential (I know, you hate that word). Like, the amount of times that I feel the tension from your frustration creeping through in your writing tells me that you probably feel the same way, like you're always justtttt short of a significant breakthrough.

Sometimes you do make it, though.

Just mad ramblings, don't take it personally.

Unless... it's you? And it's you yourself, whom are the mystery party. Would explain much, though my sadness would remain the same at being excluded. No fun.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

~~~~~

May the peace, blessings, and mercy of God be upon you

Dear teacher, I salute you

good greeting

And yet

Your letter made me very happy

I was reclining and a session of appreciation and respect for your honorable position and your kind message

I do not want to say something to you that you might consider as a compliment, but I am used to being frank

Behind this letter, I see a sane man who has gone through all the trials of life

I confess to you and the admission of guilt is a virtue 1- I did not try to improve anything in fact, even my writing I describe in most of its stages as delirium

Its title is Bridges of Infinity

I wrote a lot, a lot, and lost a lot, both in the papers I wrote and in the online world

I don't even remember it anymore or care about it, where it goes, or what kind of reaction it is, right or wrong.

In the sense that I am fading away with it and do not intend to prove my existence

~

Dear Professor: Greetings to you

I am neither a good reader nor a good writer, but rather temporary cases that I write and then forget

But I admit that I cried while writing most of them

Sometimes circumstances force us to flee to another direction.

Away from the stories of politicians, the streets, and everyday concerns

Sometimes I get very addicted to the alphabet

I write it as if I was thirsty for its cold water

I eat it madly and then it does not help me as a treatment and I cannot hate it

~

My dear respected teacher

When I re-read your letter, I realize that you are a different person from those I knew in this imaginary world.

Reminds me of a friend of mine I met through literary forums on websites

He gave me so many lessons and I loved him with all my heart and wept for his passing

~

Dear respected teacher:

    Whoever reads your post should be proud to have a teacher like you. We should be envied

Because you give us a pure soul and honest and clear speech

Clear as the sun

I did not turn down an invitation, nor did I get tired of literary criticism

But you would smile if I told you that despondency and misery have made me indifferent

Because reality is bitter and monotonous

We are not closer to the diaspora, but we are the same diaspora

Then I admit that I did not understand the intent of what I said about (work).

Because I often consider myself just a passer-by that no one may ever hate or love

Maybe I don't care and that's why life passes us by

As for the negatives that my tongue did not utter and my pen did not write since I was in this life

I often get backlashes and unflattering words, but I've never met him the same way

Every letter, published or unpublished, bears witness to my words

~

You are my wise teacher.

My dear respected teacher:

I never had a partner

But I wrote a lot, and being here by chance made me post, and I did not expect reactions, whether positive or negative, compliments or mockery.

The world of the web is a good world that has made us communicate, but it has side effects, and you know them better than me

It may leave a trace, but it is intangible in the sense of the feeling of paper, books, pen, or face to face.

~

Dear esteemed and esteemed teacher:

I am grateful from the bottom of my heart for your admiration and appreciation for my efforts and attempts to learn

But I admit that I never tried to correct any grammatical error or meaning,

  But I leave it as it came in my mind, and here is a weakness in myself

Perhaps the extent to which I published my delirium and the blogger on my blog raises questions

And since you say (it's a muddled mess inside my assumptions and my theories).

Its really a mess but inside my posts and your questions are correct i.e. the writings are really messy for me

This is my confession to you

As for privacy, nothing is private as long as it is seen by the general public

Since I have nothing to hide, I write and forget

As for the reactions, I don't pretend they don't affect me.

But when no one understands the intent or the literary metaphors I use, I am often amazed

For example, to say on someone's tongue and address him, but I direct my message to myself and address it

But often literary metaphors, poor vocabulary, or lack of synonyms for language make it very difficult and the meaning loses its aesthetic or intended meaning.

~

Dear Respected Teacher:

Repression is sometimes the real generator of prose speech in its various forms, but it must be within the ethics of writing

But I do not like courtesy at all, and I forgive those who did not understand the meaning of the saying

At some point, a person feels that nothing is worth it

As for you, my dear teacher:

You are of great stature and a bright mind

Close in spirit

I would like to thank you from the bottom of my heart and allow me to keep your post on my blog

Because I will put it in my eyes

be fine

Thank you very much until you are satisfied

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أستاذي الفاضل تحياتي لك
تحية طيبة
و بعد
رسالتك أسعدتني جداً 
كنت متكئا و جلسة تقدير واحترام لمقامكم المشرف ورسالتكم الطيبة
لا أريد أن أقول لك كلاماً قد تعتبره مجاملة، ولكنني تعودت أن أكون صريحاً
أرى خلف هذه الرسالة رجلاً عاقلاً مر بكل تجارب الحياة
أنا اعترف لك  والاعتراف بالذنب فضيلة 1-لم أحاول تحسين أي شيء في الواقع، حتى كتابتي أصفها في معظم مراحلها بالهذيان
واتخذت عنوان لها جسور اللانهاية
كتبت كثيرًا، كثيرًا، وخسرت الكثير، سواء الأوراق التي كتبتها أو في عالم الإنترنت
حتى أنني لم أعد أحفظها أو أهتم بها، أو الى  أين تذهب، أو أي ردة  فعل، سواء كانت على حق أو محبطة.
بمعنى أنني أتلاشى به ولا أنوي إثبات وجودي

أستاذي الفاضل : تحياتي لك 
أنا لست قارئا جيدا ولا كاتبا جيدا، بل هي حالات مؤقتة تأتي أكتبها  ثم أنساها
لكن أعترف أنني بكيت وانا اكتب اغلبها 
أحياناً تجبرنا الظروف على الهروب نحو اتجاه آخر، 
بعيداً عن قصص السياسيين والشوارع والهموم اليومية
أحيانًا أشعر بالإدمان الشديد على الحروف الأبجدية
أكتبها وكأني عطشان لماءها البارد
آكله بجنون ثم لا يفيدني علاجا ولا أستطيع أن أكرهه

أستاذي العزيز المحترم
وعندما أعيد قراءة رسالتك أيقن أنك شخص مختلف عن أولئك الذين عرفتهم في هذا العالم الخيالي.
تذكرني بصديق لي تعرفت عليه من خلال المنتديات الأدبية في المواقع الإلكترونية
لقد أعطاني الكثير من الدروس وأحببته من كل قلبي وبكيت على رحيله 

عزيزي المدرس الفاضل :
   يجب على من يقرأ رسالتك أن يفخر بوجود معلم مثلك. يجب أن نكون نحن محسودين 
لأنك تمنحنا روحاً طاهرة وكلاماً صادقاً وواضحاً 
واضحاً كالشمس
لم أرفض دعوة، ولم أتعب من النقد الأدبي
لكنك ستبتسم إذا أخبرتك أن اليأس والبؤس جعلني لا مبالياً
لأن الواقع مرير ورتيب
نحن لسنا أقرب إلى الشتات، لكننا نفس الشتات
ثم أعترف أنني لم أفهم القصد مما قلته عن (العمل)
لأنني كثيرا ما أعتبر نفسي مجرد عابر سبيل قد لا يكرهه أحد أبدا ولا يحبه احد 
ربما أنا لا أهتم ولهذا السبب تمر بنا الحياة
أما السلبيات التي لم ينطق بها لساني ولم يكتبها قلمي منذ أن كنت  على هذه الحياة
كثيرًا ما أجد ردود أفعال وكلمات غير مرغوبة ، لكنني لم أقابله بنفس الطريقة أبدًا
وكل رسالة، منشورة أو غير منشورة، تشهد على كلامي

أنت أستاذي الحكيم :
أستاذي العزيز المحترم :
لم يكن هناك لي شريك ابدا  على الإطلاق
لكني كتبت الكثير، ووجودي هنا بالصدفة جعلني أنشر، ولم أتوقع ردود أفعال سواء كانت إيجابية أو سلبية، أو مجاملة أو استهزاء.
عالم الويب عالم جيد جعلنا نتواصل ولكن له آثار جانبية وانت تعرفها اكثر مني 
قد يترك أثراً، لكنه غير ملموس بمعنى الشعور بالورقة أو الكتب أو القلم أو وجهاً لوجه.

يا عزيزي المعلم الكريم الموقر :
أنا ممتن من أعماق قلبي لإعجابكم وتقديركم لجهودي ومحاولاتي للتعلم
لكن أعترف أنني لم أحاول أبدا تصحيح أي خطأ لغوي أو معنى،
 ولكنني  أترك الأمر كما جاء في ذهني، وهنا ضعف في نفسي
ولعل القدر الذي نشرت به هذياني والمدون على مدونتي يثير التساؤلات
وبما أنك تقول (إنها فوضى مشوشة داخل افتراضاتي ونظرياتي).
إنها حقًا فوضى، لكن داخل منشوراتي وأسئلتك صحيحة، أي أن الكتابات فوضوية حقًا بالنسبة لي
هذا هو اعترافي لك
أما الخصوصية فلا شيء خاص طالما يراه عامة الناس
وبما أنه ليس لدي ما أخفيه، انا أكتب وأنسى
أما بالنسبة لردود الفعل فلا أدعي أنها لا تؤثر بي، 
ولكن عندما لا يفهم أحد القصد أو الاستعارات الأدبية التي أستخدمها غالبا ما استغرب 
فمثلاً أن أقول على لسان شخص ما وأخاطبه، ولكني أوجه رسالتي إلى نفسي وأخاطبها
لكن في كثير من الأحيان الاستعارات الأدبية أو ضعف المفردات أو عدم وجود مرادفات للغة تجعل الأمر صعبا للغاية ويفقد المعنى معناه الجمالي أو المقصود.

عزيزي المدرس الطيب الفاضل :
يكون الكبت  في بعض الأحيان هو المولد الحقيقي للكلام النثري بمختلف أشكاله، لكن يجب أن يكون ضمن أخلاقيات الكتابة
لكني لا أحب المجاملة إطلاقا , وأسامح من لم يفهم معنى المقولة
في مرحلة ما، يشعر الشخص أن لا شيء يستحق ذلك
أما أنت يا أستاذي الفاضل   العزيز  :
إنك تتمتع بمكانة مرموقة وعقل منير 
قريب من الروح 
أود أن أشكرك من قلبي وأسمح لي بالاحتفاظ بمشاركتك في مدونتي
لأنني سأضعه في عيني
كن بخير
شكرا جزيلا لك حتى تكون راضيا


~~~~~~

https://aqelayash.blogspot.com/2019/08/blog-post_88.html

(ردود ادبيه ) وارفة البيان Statement is abundant

وارفة البيان
كنخيلها الباسقات فارعة يصعد لثمارها الجوعى امثالي فهي خمرة الاولين وحلاوة النبلاء ما جف من عذقها زبيب طعام اليتيم والحبيب وشعرائها لا يتوبون عن السهر في نحت القصيده ثم لا يجيئون في وصفها وقراءها يبحثون عن التأويل بيانها سحر وتجاهلها كفر واني لاكتفي بهمزة ابهامها لاعلم وجودها

ما بين قلمها و طرسها نور يرتد من نعاس عينيها وما بين كل انملين كتاب فان اعطى سعف الباسقات ظل فما بين سبابتها و ابهامها بستان فواصله اقحوان واوراقه اردان على سطورها يزهر النارينج فنكتال بهرا ونكتحل دهشه فلا لوام لتلميذ اراد ان يرسم بين عينيه فراشة يطارد الوانها وتمده بربيعها فترحل الى شرفاتها اليعاسيب

يافعها يصير كهل وكهل اعادته يافع تفتح للهفة نافذه فتصير الابواب مهجوره تطل من عليائها تواضع و يصير الغياب ليل يغشاه اشتياق تمد للحنين جسرا معلقا في نهايته اللانهاية ماشطاتها كوكبة الثريا تجلس في عليائها لنرى ملامح الشمس هي الحقيقة المطلقه فلا يسوءها جاهل او متجاهل هي النسيم مالذي تفعله بجناحيك ياطائر هي البشارات ان توارت الاعياد سراج اين ماحلت مبجله اين ما تجلت جنان ادب ياورد والوجهة يافنار والامان برِها وبرها اقم عند شطئانها جوسق فاعذرينا ان التهمنا ابجديتك بشراهة

~

وارفة البيان
Like its ripe palm trees, the hungry like me go up to its fruit. It is the wine of the ancients and the sweetness of the nobles. What has dried from its stem is the raisin that is the food of the orphan and the beloved. And its poets do not repent of staying up late in sculpting the poem, and then they do not come to describe it. Its readers search for an interpretation. Its statement is magic, and ignoring it is blasphemy, and I am satisfied with the stroke of its thumb to know its existence.

Between her pen and her palimpsest is a light that bounces off the slumber of her eyes, and between every two fingers is a book, and if it gives the fronds of the vines a shadow, then between her index finger and her thumb is a garden, and its interstices are chrysanthemums, and its leaves are roses, and on its lines the citronella blossoms. In its spring, the dragonflies fly to its balconies

Her youth becomes old, and her return is young. She opens a window for eagerness, and the doors become deserted. She looks down from her height. Humility, and absence becomes a night covered by longing. She extends for nostalgia a bridge suspended at its end. Infinity brushes her. The Pleiades constellation sits in her heaven so that we can see the features of the sun. She is the absolute truth, so the ignorant or ignorant person does not harm her. She is the breeze. What is she doing? With your wings, O bird, are the good news. If the holidays are hidden, they are a lamp. Wherever they are, they are venerable. Wherever they appear, the gardens of literature, O Ward, and the destination, O Lighthouse. And the safety of its land and land. Stay at its shores. So forgive us if we voraciously devoured your alphabet.




زوار المدونة الآن -Blog-Besucher jetzt-Blog visitors now-Visiteurs du blog maintenant-

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية