Translate

الثلاثاء، 27 فبراير 2024

Overwhelming



 Has there reached you the report of the Overwhelming [event]?

[Some] faces, that Day, will be humbled,

Working [hard] and exhausted.

They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.

They will be given drink from a boiling spring.

For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant

Which neither nourishes nor avails against hunger.

[Other] faces, that Day, will show pleasure.

With their effort [they are] satisfied

In an elevated garden,

Wherein they will hear no unsuitable speech.

Within it is a flowing spring.

Within it are couches raised high

And cups put in place

And cushions lined up

And carpets spread around.

Then do they not look at the camels - how they are created?

And at the sky - how it is raised?

And at the sky - how it is raised?

And at the earth - how it is spread out?

So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder.

You are not over them a controller.

However, he who turns away and disbelieves -

Then Allah will punish him with the greatest punishment.

Indeed, to Us is their return.

Then indeed, upon Us is their account.


الاثنين، 26 فبراير 2024

غير ناجي Non-survivors

هل تذكرون , ها  انا اخاطبك كجمعا من الناس 

لكني انسى عندما اكاتبكي ابدأك كجمهرة

ثم اني  اجدك عالم مترامي الاطراف

اعترف انني تجاهلت ما تبطنه اسئلتك  

كأن تتهمينني باشياء لن ابوح بها لكنك تعلمينها 

هل حقا انا افمهك , نعم اراك واسمعك وافقهك

انا لست معاتبا الان ولا انويه بعد  هذا

 تلك الاسئلة لا تغيب عن بالي

رغم ذلك اقول لك انني احببتك 

اعلم ان عينك ترى من خلال قلبك

تستطيعين اثارة الجهل وتحيرين غير انني 

لا انساك في كل حالاتي 

اكتب على جرح مرتق كانت هنا طعنتها

اشعر برحيلك بعد النزف فاجيء بزخم الفقد

 اخوض في جفاف سرابك واتوه في اجمتك 

تبدين ضد وجودي وتنادين حياتي 

 اتجاهل انكارك واعسف انكاري واتأسف لقلبي 

 انت  تدركين لماذا اكتبك بلغتي الخاصة 

 لعل من لا يفهمني يوجه لك رجاء المودع الغير ناجي

لا تخبريني عن اتجاهاتك

 فأنا اعرف الصحراء المنتحره بين نهرين

اعرف مرود اثمدك عندما توجهين طعنتك

بكلمتين من البارحه السحيقه عرفتي اني احبك

وعلى سطرك كتبتي هذا قتيل آخر 

في رسائلي المثقلة بالنزف وثقتي موتي لاجلك

ايا يكن ما تشعرين به نحونا 

ان المفرطين بالتوق يبكون في العاده 

ربما يقولون كلمات ذات صلي يشعرون بحرقتها

لكنهم يحسون بالراحة بعد تنهيدة 

ربما تتسائلين هل يختفي او يضمحل ما نحن عليه

تلك خيانة النسيان الذي وعدنا 

يأتي بك بلا موعد ويأخذنا بلذة 

نظل على الدهشة في انتظار من لا تأتي 

في آفاق اعيننا صور وفي مسامعنا صوت خافت 

وتحت وطأة التوق نزداد ذهولا واشتياق 

ذلك يدعونا ان اكتبك لاجلي ... لاجلي فقط

ربما لا تسألين مابه لكنني لم اجد لديا جواب 

على الاقل اعرف اسباب قوتك وضعفي 

تركت اشياء كثيره لم اعد افكر بها 

حتى الاخطاء التي لا اتعمدها لا انوي تصحيحها

امر على آذار ونيسان و أيار واشجار اللوز

وتمر من خلالي بساتين الفاكهة فلا اتجرأ على قطف خد تفاحه

عن لا تجرحها راحة يدي قبلتها وذكرتك 

لكن اوراق الزيزفون تجرحني

تومىء لي بمنديلك كسحر ٍ اغتسلت بعطره

وها انت ِ تعزين بؤسي وتواسين هذياني 

تجيئين في الغياب وترحلين كغيمة بيضاء 

 تاركة شيء يوحي برقتك غير آبهة ٍ لنزفي


Do you remember?

Here I am addressing you

   As a group of people

But I forget when I write to you, I start you as a crowd

Then I find you a vast world

I admit that I ignored your questions

It's like you're accusing me of things I won't reveal, but you know them

Do I really understand you? Yes, I see you, I hear you, and I understand you

I am not blaming myself now, and I do not intend to do so after this

  These questions never leave my mind

However, I tell you that I loved you

Know that your eyes see through your heart

You can stir up ignorance and confuse me, but I don't

I do not forget you in all my situations

Write on a wound that was stabbed here

I feel your departure after the bleeding, and I am surprised by the momentum of loss

  Delve into the dryness of your mirage and get lost in your thicket

You seem against my existence and are calling for my life

  I ignore your denial, I abuse my denial, and I feel sorry for my heart

  You understand why I write to you in my own language

  Perhaps those who do not understand me will direct to you the hope of the depositor who is not a survivor

Don't tell me your directions

  I know the suicide desert between two rivers

I know what you are going to do when you direct your stab

With two words yesterday, you knew that I love you

And on your line, you wrote: This is another dead person

In my heavy, bleeding letters, I trusted my death for you

Whatever you feel about us

Those who are excessively anxious usually cry

Maybe they say words that feel burning

But they feel relief after a sigh

You may wonder whether what we are will disappear or fade away

This is a betrayal of the oblivion that was promised to us

He brings you without appointment and takes us with pleasure

We remain in amazement waiting for someone who does not come

Images are on the horizons of our eyes and a faint voice is in our ears

Under the weight of longing, we become more astonished and longing

This invites us to write you for me... for me only

Maybe you don't ask what's wrong, but I didn't find an answer

At least I know the reasons for your strength and weakness

I left behind many things that I no longer think about

Even mistakes that I do not intentionally make, I do not intend to correct them

I pass by March, April, May and almond trees

Orchards of fruit pass through me, so I don't dare pick an apple

Don't hurt her. The palm of my hand kissed her and reminded you

But the linden leaves hurt me

You gesture to me with your handkerchief as if by magic I was bathed in its perfume

And here you are, consoling my misery and consoling my delirium

You come in absence and leave like a white cloud

  Leaving something that suggests your tenderness, not caring about my bleeding

    


الأحد، 25 فبراير 2024

is it you? ..... is it you ? هل هذا انت؟ ..... هل هذا انت ؟ ......

من ؟...... خطف قلبي من ضلوعي؟

من؟....... من مزج روحي بروحها؟

هل هذا انت؟ ..... هل هذا انت ؟ ...... 


Who?...... snatched my heart from my ribs?

Who?....... Who mixed my soul with her soul?

is it you? ..... is it you ? ......


السبت، 24 فبراير 2024

مجرد متجرد Just a stripper

 كتابتي  ليست سوى الضياع والشيب  يغطي رأسي 

والاهات تمر من فوق الشفاه

. انا القرية النائية في محراب السماء 

اناعنب مهجور انا الحقل المغمور بالحنين لغيم السماء 

انا العنب الذهبي انا العنب الأسود

انا الشوق الممتد من السماء الى السماء 

 الأصدقاء الذين يقرأون  هذياني لا يجهلون حياتي 

انا نصف الصور البريئة انا نصف الحروف اللذيذة انا نصف الامنيات 

  بسنبلة قمح اكتب للقبرات 

بسنبلة قمح اطعم الحبيبات و الجنيات 

  اغادر مع وابل من المطر ومع سفر الدعاء 

اقف الان  على النافذة

 اعود من المدى الذي يمر فيه خط اعرج 

واعبر كسهم  بالقصيدة الى القلب 

انا الذي هاجر من وطنه ولم يلتقيا ابدا 

بكيت لمدة قصيره ولكني لا زالت عالق في البكاء

كانت الحمامات تغني لي فوق اشجار الزيزفون

كانت الكتب تكلمني عن الايام الغابره 

انا معتمة فوق الرفوف

امد الى القرية جسر من ضوء خافت ولذيذ 

كان  النهر بعيدا عني 

كان الليل رفيق سهري 

  أنا يا صديقي مجرد لاجئ

لاجيء يملك حلم مزيف 

لاجيء تائه في المنافي 

ولم اعد اعرف الى اين ذاهب انا 

لا انا لم اعد ادري من انا 

My writing is nothing but wasting away with gray hair covering my head
Moans pass over the lips
. I am the remote village in the sky
I am an abandoned grape, I am a field flooded with longing for the clouds of the sky
I am the golden grape, I am the black grape
I am the longing that extends from heaven to heaven
  The friends who read my rants are not ignorant of my life
I am half the innocent pictures, I am half the delicious letters, I am half the wishes
   With an ear of wheat, write to the larks
With an ear of wheat, feed the grains and the fairies
   I leave with a shower of rain and a book of prayer
Now I stand at the window
  Return from the range through which the zagging line passes
And pass the poem through the arrow to the heart
I am the one who immigrated from his homeland and they never met
I cried for a short while but I was still stuck crying
The doves were singing to me above the linden trees
The books used to talk to me about the old days
I'm dark above the shelves
I extend into the village a bridge of soft, delicious light
The river was far away from me
The night was my companion
   I, my friend, am just a refugee
A refugee with a false dream
A refugee lost in exile
I no longer know where I am going
No, I don't know who I am anymore

الأحد، 18 فبراير 2024

سفينة نوح Noah's ship

 يعتدل فيتذكر ساقه المبتوره يعتكز على يد ٍ مجعدة فارغه يدرك ان النبي  نوح عليه السلام مات لكنه يبحث عن السفينة 

He straightens his seat and remembers his amputated leg. He leans on an empty, wrinkled hand. He realizes that the Prophet Noah, peace be upon him, died, but he searches for the ark.


-


زوار المدونة الآن -Blog-Besucher jetzt-Blog visitors now-Visiteurs du blog maintenant-

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية