كتابتي ليست سوى الضياع والشيب يغطي رأسي
والاهات تمر من فوق الشفاه
. انا القرية النائية في محراب السماء
اناعنب مهجور انا الحقل المغمور بالحنين لغيم السماء
انا العنب الذهبي انا العنب الأسود
انا الشوق الممتد من السماء الى السماء
الأصدقاء الذين يقرأون هذياني لا يجهلون حياتي
انا نصف الصور البريئة انا نصف الحروف اللذيذة انا نصف الامنيات
بسنبلة قمح اكتب للقبرات
بسنبلة قمح اطعم الحبيبات و الجنيات
اغادر مع وابل من المطر ومع سفر الدعاء
اقف الان على النافذة
اعود من المدى الذي يمر فيه خط اعرج
واعبر كسهم بالقصيدة الى القلب
انا الذي هاجر من وطنه ولم يلتقيا ابدا
بكيت لمدة قصيره ولكني لا زالت عالق في البكاء
كانت الحمامات تغني لي فوق اشجار الزيزفون
كانت الكتب تكلمني عن الايام الغابره
انا معتمة فوق الرفوف
امد الى القرية جسر من ضوء خافت ولذيذ
كان النهر بعيدا عني
كان الليل رفيق سهري
أنا يا صديقي مجرد لاجئ
لاجيء يملك حلم مزيف
لاجيء تائه في المنافي
ولم اعد اعرف الى اين ذاهب انا
لا انا لم اعد ادري من انا
My writing is nothing but wasting away with gray hair covering my head
Moans pass over the lips
. I am the remote village in the sky
I am an abandoned grape, I am a field flooded with longing for the clouds of the sky
I am the golden grape, I am the black grape
I am the longing that extends from heaven to heaven
The friends who read my rants are not ignorant of my life
I am half the innocent pictures, I am half the delicious letters, I am half the wishes
With an ear of wheat, write to the larks
With an ear of wheat, feed the grains and the fairies
I leave with a shower of rain and a book of prayer
Now I stand at the window
Return from the range through which the zagging line passes
And pass the poem through the arrow to the heart
I am the one who immigrated from his homeland and they never met
I cried for a short while but I was still stuck crying
The doves were singing to me above the linden trees
The books used to talk to me about the old days
I'm dark above the shelves
I extend into the village a bridge of soft, delicious light
The river was far away from me
The night was my companion
I, my friend, am just a refugee
A refugee with a false dream
A refugee lost in exile
I no longer know where I am going
No, I don't know who I am anymore
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق