ياحسافه والعمر يمضي بساعه والمشاعر تنطفي بليل البرود والحقايق تعتلي القلب بصراعه والليالي الحالمه لقبر اللحود اكتم الاهات واكتب في يراعه عن عذاب الحب من عهد الجدود كم بكيت الليل من طيلة وداعه او بكى قبلي من عهد ثمود يازمان الصمت حكمك في براعه تبعد المحبوب وتجيب الحسود تبعد المشتاق ةتجهد في ضياعه عن لقا المعشوق مع خل ودود ياهوانا الصعب بسنين الفضاعه مجبور يرضخ ويلزم بالحدود ياقلم اكتب عن القلب واوجاعه ياقلم اكتب عن فرض القيود الذهب غالي عند ابتياعه كيف لمن يشري ولا عنده نقود يابحور الشوق قطع بي شراعه او ارمني في غاب ما بين الفهود علني ارتاح من دنيا الشناعه علني ارتاح في قبر الخلود ياحسافه والعمر يمضي بساعه المشاعر تنطفي بليل البرود What a pity, life passes in an hour and feelings are extinguished in the cold night And the truths rise above the heart in its struggle and dreamy nights to the point of the grave Hush the groans and write in pens about the torment of love from the era of our grandfathers How much I cried during the night during his farewell, or he cried before me during the time of Thamud O time of silence, your wisdom is brilliant, you keep away the beloved and answer the envious It keeps the longing person and the effort of losing him away from meeting the beloved with a friendly lover Our darling, hardened by years of atrocity, is forced to submit and adhere to the limits O pen, write about the heart and its pains. O pen, write about imposing restrictions Gold is expensive when bought, so how can someone buy it when they do not have money? O sea of longing, cut my sail or throw me into the woods between the leopards May I rest in peace from this heinous world. May I rest in the grave of eternity What a pity, as life passes by in an hour, feelings are extinguished by the cold night |
Translate
الاثنين، 16 أكتوبر 2017
ياحسافه What a pity
سامر مع اشبال
يازين قلبي الهجر ما نواله يامخلفه للقلب كل المواعيد ساره اللي قصرت حباله وصاله عنا ونازحه بفقرة البيد طفل الجوازي قاسي في افعاله علامه يجفاني وشوفه تقل عيد تشتاقه الروح وخفوقي عناله حسين المحيا جميله ممشوقة الجيد ياليت ساره تسوي بي جماله ترعى خفوقي لها بالمقاصيد ترعى خفوق سامر مع اشباله وفي داخله يرعاك جنب الصناديد البيض اغبطنه وكل الثنا له قالن غزاله ورده موت توريد اسقته كاس العنا والجهاله اهفته ياكنه غرير عن الصيد غريب امره احواله وباله يغليها وساره عافته بزهيد والظبي اللي حط بقلبه رحاله ماعاف ومردله القلب تمريد والله اني ما يئست بمناله لو جاني من الناس كيد عللى كيد يامن يوصل لي لساره رساله من عاشق يبغيه على كفه يبيد ينبيه عني كل الغلا له وعيوني ان ماشافته صارن مراميد |
الأحد، 15 أكتوبر 2017
هــبــو ب
ياهلابك ياهبوب من احبابي ياهلا ماجرت اقلام الكتابه اوعدد ماشلت غيوم وسحابي اوعددقطر الندى ورخ وصبابه ياهبوب بلسم لجروحي وصوابي فيكن نفحة قذلته وبنت حجابه وان رجعت ودن من قلبي جوابي قولن مازال بحبه اول شبابه لو نظرتي فيه وضحات الشيابي هذا سبب هجركم مابه غرابه وان مشيتي بالسهل دروبه اصعابي وان غفيت عينيك السهر اكتفابه النوح والاه وونات انتحابي مع هموم الليل نهبني نهابه وجروح احاسيسي وعروقي وعصابي حاملات الوجد كما اركام السحابه يسترن حشاي وضلوعي ثيابي براهن مثل القلم وطفل التهابه |
سر secret
سر ما اخفيه
سال من رأسه النسغ فوق النطع
ما استطاع حمل قصيدته الساعي
سال من رأسه النسغ فوق النطع
ما استطاع حمل قصيدته الساعي
What a secret? Hide it
Sap dripped from his eyes onto the paper. He was unable to carry his poem, The Postman
الاشتراك في:
التعليقات (Atom)
Wikipedia
نتائج البحث