Translate

الخميس، 20 يناير 2022

رقة حادة ــــــــــــ Sharp delicacy

 لم اكن سوى رحلة تعجلت بالوصول

لم اكن اكثر من كلمة فقدت

 تاهت في مجدهم

اما النزف ذلك سور 

إحاطة 

لاشياء موجعة

هل اخبرتك عن حب

حب اللذين لا زالوا يمارسون ترحالهم

بين دمي ودمي

هل اخبرتك

لا يزال عالقا على جسور اللانهاية

عندما غبتي سألت عنك

المجانين والثكالى والبكاءين والغرق

تمر الصور والحوار الدائر حول ثغرك ِوعينيك

وعبر ازمنتي 

ارسلت رسالتي

لم يتغير شيء 

الا انني لم استطيع ان انسى

لم يعد يعني لي شيء غير الاسئلة

لماذا احب المشائين المتأرجحين في نياط قلبي

لابأس ان نحبهم ولا اعرف سبب ذلك

لما يكون هذا 

الوجع اكثر حدة

ولكن الصدفة لها شجن النايات 

اكتشفت عمق احزاني وبدأت اكبر

خسرتك وخسرت نسياني

انتما لا تلتقيان ابدا

ابدا في قلبي على الاقل

وحده انا الغريب في حقولك الاذارية

يقف كفزاعة الحقول في مساكب اللافندر

ينظر بحزن الى مطلع الجونة

ينظر للمساء 

يرتل عليه الحنين آهات الريح السهوك

يقبض حزنا ويبادره بماء مالح

لم يعد يفكر بالنجاة 

لكنه فكر كيف يكون الحزن اكثر لطفا

اكثر رقة

اكثر راحة 

-

Sharp delicacy

  I was only a journey hastened to arrive

I was no more than a lost word

  Word got lost in their glory

As for bleeding, that is walls

surround

For painful things

Did I tell you about love?

The love of those who are still traveling

Between my blood and my blood

did I tell you

My heart is still stuck on the bridges of infinity

When you were gone I asked about you

The lunatics, the bereaved, the weeping and the drowned

Pictures pass, and the dialogue about your mouth and your eyes

And through my time

I sent my message

Nothing has changed

However, I could not forget

It no longer means anything to me other than questions

Why do I love swing travelers in my heart

It's okay to love them and I don't know why

Why would this be

The pain is more intense

But coincidence has the hoarseness of the flute

I discovered the depth of my sorrows and began to grow

I lost you and you lost me

You and oblivion never meet

Never in my heart at least

Alone I am the stranger in your fields, March girl

He stands like a field scarecrow in the lavender fields

Sadly looking at the rising sun

looks for the evening

Nostalgia chants the groans of the tired wind

He catches grief and initiates it with salty tears

He no longer thinks of escaping from longing

But he thought how sorrows could be kinder

more delicate

more comfortable


ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية