Translate

الأحد، 28 يوليو 2019

المقاهي الادبيه ــــــــــ Literary cafes

 
ارود المقاهي مما يثقل كاهلي
اشتت كدر ً وهل همي زائل ِ
فلم يفلح فينا الضجيج مداويا
وفي الصدر قلبً مزقته الغوائلِ
ابوح لليل وهو سميع ٌ واجما
افضي اليه ولم يشير بدائل ِ
اراه وقورا في صدغيه تلألأة
وميض النجوم والمشيب الدلائل ِ
يفيض سوادا حين فاضت ادمعي
شكوت هما وقال صدري القائل ِ
ما بين هم وافتقاد احبة ٍ
وتشتيت اوطان وحظ ٍ مائل
لله ياليل السكون شتاتنا
تغلي الدماء وفي الدماء وائل ِ
-

-
I visit cafes because I have a heavy burden of worry
For the dispersion of chagrin! But will my worries go away

May the noise heal our fatigue
And in the chest a heart torn apart by storms

I reveal my secrets at night, and he hears with a frown
led to it and did not indicate alternatives

I see the night solemn, and on either side of its head are sparkling
Twinkling stars and gray hair are proof of that

It runs black when my tears flow
I complained to him, and he said that my chest said this complaint

Between worries and losing loved ones
Nations dispersed. And the incline of luck

God, oh calm night, our diaspora!
Blood boils and in our blood there is pride and dignity
-

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

زوار المدونة الآن -Blog-Besucher jetzt-Blog visitors now-Visiteurs du blog maintenant-

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية