Translate

الثلاثاء، 10 مايو 2022

الى مدونتي



  الى مدونتي : كما انت تبكين معي 

2- الى اخوتي : لم تغيبون ابدا

3- الى عابر السبيل الذي مر من هنا : هل غادرت  ام اعطيتنا مساراتك لنسير بدلا عنك ؟  تركت بصمتك ولا تدرك انك منحتنا ضوء آخر و اختفيت 

4- الى االيانوفا : دخلنا في عامنا السابع في هذا الغياب 

5-الى صديقي : هل لازلت صديقي , اظنك نسيت ,ولم انساك 

6- الى ولدي : كيف نمت البارحة بعد غسيل دمك

7- الى مسلم جورسيس : لا افهم لغتك لكن اغلب اغانيك افهم حزنها 

8- الى شهداء الثورة السوريا : لماذا لم تأخذونا معكم 

9- الى آمال الهادي محمد  (امل دعاس) : قرأت بعض قصائدك القصيره , كيف انفلت اسمك منك واصبحتي يائسه 

اعداءك يثيرون الشفقه ثم تعجبني ثورتك ويحزنني طغياني

10- الى نجمة ليل : انطفىء الوهج بعد تلاشيك 

11- الى قريتي : لازلنا غرباء 

12- الى حقلي : مضى اثنا عشرعاما على هجرتنا , قمحك الذهبي لازال يومىء لي 

13- الى الطريق الذي يعرف وقع خطواتي , اعلم انك لا زلت مرتبك من الاصوات الاعجميه 

14- الى حزني : من سيبكي لاجلك من بعدنا 

15- الى الموشور الذي رافقني مع الضوء , تركت معك طفولتي ودهشتي 

16-إلى مسافة قصيرة : حينما اتيت الى هذا الموقع لم اكن اعرف احد ,لكنك دخلتي بقوة وبقسوة ,لم اجاوبك حتى هدأ صوتك ثم بدأتي تكتبين القصائد الجميله ربما لا تدرين انني احببتك 

17- الى ليلى  رغم المسافات  يبدو اننا نبكي معا فوق بيادر من قش
18- الى زينب بعض الامكنه تشعرني بوجودك 
19-  الى اسماء :جمعتي نقيضين غارقة عيناكي وابتسامتك ساحره
  20- الي : مدينة القهر وريف البكاء ’ مابك ؟؟
  

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية