Translate

الأربعاء، 29 ديسمبر 2021

في الاوراق القديمة ـــــــــــــ in old papers

 في الاوراق القديمة مشاهدات شتى

مسارات تعيدها دروب الحكايات بتأني

على اطرافها وشوم واغصان وعصافير

حقول 

وبين تلك الحقول إلفة بين  الفزاعات والقبرات 

في الاوراق القديمة صور ورموز وموشحات بريئة

بينما نحن ننصهر مع التوق

اوه ايتها الحروف المقطعة لم تلتحمين بعد

ليس بإمكاننا مسح هذا البعد بيننا

الدروب تبتعد وتمشي مع الريح

اوه ايتها الدروب لم نعد نسأل كيف مشيتي

الان مهجورة من خطوتنا

خالية اتجاهاتك من احلامنا

في البدء لفنا الضباب 

ثم اخذنا القلق نحو المجهول

جر احدنا حلمه نحو الجرف والوادي

بينما ذهب آخر يتفاوض مع الموت

لم يفلح كلانا

وبكينا لاجل الربيع بغيمات آذاريه

ومن اجل ان لا نحس بحرقة الصيف

وعدناه بمطر خريفي وانهيار ذهبي

لكننا لم نيأس ابدا

نعطي لكل مجهول اسم ومعنى

انا بلا وجهة وهي كما تحب

-

in old papers

  In the old papers various observations

Trajectories carefully restored by the paths of stories

On its edges tattoos, branches and birds


fields

And between those fields familiarity between scarecrows and larks


In the old papers, pictures, symbols, and innocent stanzas

While we are melting with longing

Oh, the broken letters, you haven't fused yet

We cannot erase this distance between us

Paths diverge and walk with the wind

Oh paths we no longer ask how you walked

Now deserted by our step

Your directions are free from our dreams


In the beginning the fog enveloped us

Then we took our anxiety towards the unknown

One of us dragged his dream towards the cliff and the valley

while another went negotiating with death

It didn't work for us either

And we wept for spring with March clouds

In order not to feel the summer burn

We promised him autumn rain and a golden avalanche

But we never despaired

We give each unknown a name and a meaning

I am without destination and she is as you like




ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية