Translate

الثلاثاء، 5 مايو 2020

تواري البدر The moon has set


عقل العياش


ما خفت ظماء ولي من نهرك مغترف
اقعي على جانب النهر واستظل القصب واستمع همسات النسيم لينضج في اوراقنا السكر
قلعة فتحت ابوابها للقادمين من الآسر
ما اجمل صوت سلاسلكَ ياحصن السماء

الآن ارفع غطاء رأسي لدفىء الشمس
استندت الى جذعك ايها السنديان
يمتد نظري اليك كلما حان غروب
لتصل عيني الى النجوم مصافحه
اقبل هامة الكوكب الدري
وكالإيتام اعود بحفنتين من نور
ارتل ما تلاه واطرق به ِابواب الليل
استذكر الراحلين فا اتشظى
وعلى صدري مازلت اسمع قرع نعالهم
اخطاء بصر ونكبت بصيره
فما كانت ضنون ودس نوايها الحدس
كأنني والصيد وطائر المسهى
توارى بدر بعد ان حجب بدور
اقمنا عليه ثلاثة بعد صلاه
وزعاف خنجره مازال طعمه في لعابي
اترانا ندعي السلوان وفي القلب عنفوان
اتبدى وارسم على زندي لوحه من سراب

My thirst has not subsided, and I have a drink from your river.
I sit by the riverside, taking shelter under the reeds, and listen to the whispers of the breeze, so that the sugar may ripen in our leaves.
A castle that has opened its doors to those coming from captivity.
How beautiful is the sound of your chains, O fortress of heaven.

Now I lift my head covering to the warmth of the sun.
I lean against your trunk, O oak tree.
My gaze extends to you every time sunset comes.
So that my eyes may reach the stars and shake hands with them.
I kiss the summit of the shining planet.
And like an orphan, I return with two handfuls of light.
I recite what I have recited and knock with it on the doors of night.
I remember the departed, so I am shattered.
And on my chest, I still hear the sound of their sandals.
Mistakes of sight and misfortune of insight.
Their intentions were not conjectures and their hidden intentions were intuition.
As if I, the prey, and the bird of the night.
A full moon has disappeared after it had been obscured by a full moon.
We stood over it for three days after the prayer.
And the taste of his dagger is still in my saliva.
Do we claim solace, while in the heart Vigor
Appear and draw on my arm a mirage painting



ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية