Translate

الجمعة، 22 مايو 2020

البنفسج و الضباب / عايده ــــ Violet and Fog / Aida



I fused, became strong, and wrote imagination
Then, before the crash, do I ask how are you, oh  me?
It's okay, although I finished my weakness
I recognized my strength, I used to drop it every time
For someone's thinking about me now
While the world is preoccupied with its isolation
Here I think of you,oh  fog
to Violet often write my letters
But it makes a noise when my fingers pass by
There is a yearning for me to reconsider what I'm going for
But what do I do with my fusion in her perfume?





انصهر وأصبح قويا واكتب خيالًا
ثم قبيل الانهيار هل اسأل كيف حالك  يا انا ؟ 
لا بأس ، على الرغم من أنني أنهيت  ضعفي 
تعرفت على قوتي  ، كنت أسقطها في كل مرة 
من اجل شخص ما يفكر بي الآن
في حين ينشغل العالم بعزلته 
انا هنا أفكر فيك ايها الضباب
غالبا ما اكتب للبنفسج رسائلي
لكنه يحدث ضجة حين تمر عليه اصابعي 
ثمة توق يجعلني اعيد النظر فيما انا ذاهب اليه 
لكن ماذا افعل بانصهاري في عطرها

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

زوار المدونة الآن -Blog-Besucher jetzt-Blog visitors now-Visiteurs du blog maintenant-

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية