Translate

الأحد، 22 مارس 2020

احزان الخوات Like the sorrows of sisters

عقل

 من كثر ما كنت  وحدي , صرت اكثرني شتات
كل جزء صار غيمه بالمنفى امطر فوات
فاتني اشياء  صرت ابكيها  كثير 
مثل عمري
كان غصني ممتلى تغريد وشويت بيوت
والعشاش تبكي حين تعزفها الرياح
ياكومت اطلال ناحت فوق صدري
طارن ضلوعي ضباب
واطلالي صارن يتامى
مثل احزان الخوات

The more I was alone, the more I became scattered
Every part of me has become a cloud in exile. It rains loss
I missed things that made me cry a lot
Like my age
My branch was full of tweets and a few houses
And the nests cry when the wind plays with them
Oh, a collection of ruins moaning on my chest
My ribs fly with mist
And my views They became orphans
Like the sorrows of sisters

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

زوار المدونة الآن -Blog-Besucher jetzt-Blog visitors now-Visiteurs du blog maintenant-

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية