Translate

الجمعة، 6 أغسطس 2021

رسائلها Her letters

 رسائلها لا تكف عن مناداتي , اليانوفى كانت مجرد نهر , جرفني بعيدا الى نهاية العالم 

اليانوفى انشودة لم تغنى , لا تغاريد لا هسهسات سنابل , لا حقول لا شيء يفيق من ذهول 

وجهها الشرقي سحنة قمرية تأخذك بليل ساحر , لا تعود منها لا لن اعود

ايلول اقلامها وانا البكاء الذهبي , تغمرني ثم اجيء بحزن فقيد وهي لا تنظر للهطول من سماءها الخضراء , لا ظل في طريقي لا جسور

تلك البساتين جسدي , تلك الغابات روحي , تلك الرمال عطشي , وتلك الشخوص ندائي , وتلك الغيمة اليانوفى 

لم تعدني انها لن تغيب 

لكن حتى هي تسألني لماذا انتظرها 

Her letters never cease to call me, Alyanova was just a river, sweeping me away to the end of the world


Alyanova, a song not sung, no twittering, no hissing of wheat ears, no fields, nothing awakens from stupor.

Its eastern face has a lunar tinge that takes you in a magical night. Do not return from it, no, I will not return


September is her pens, and I am the golden weeping, she overwhelms me, then I come with the sadness of a deceased, and she does not look at the precipitation from her green sky, there is no shadow in my way, no bridges


Those groves are my body, those forests are my soul, those sands are my thirst, those spectra are my calling, and that cloud is Alyanova


She didn't promise me she wouldn't miss

But even she asks me why I'm waiting for her

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

زوار المدونة الآن -Blog-Besucher jetzt-Blog visitors now-Visiteurs du blog maintenant-

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية