Translate

السبت، 2 مايو 2020

على كل حال Anyway

كانت الليلة صاخبة بالشوق  تعالي واسكبي النجوم في ليلي واشعلي الغيرة في صدور الاقمار
تعالي على حواف صحرائي  واشعلي غيرة  الحوريات
نفوسنا خصبة.. مباركة ومعطاءة..
كان الحب مثمراً كان الحب لطيفا 
لدرجة أننا نكاد ننسى العالم وضجيجه 
يتسلل الضوء من خلال شقوق السحب
وقد حل النهار ولم يعد هناك وقت للحديث
تعالي مع  غيوم  الصيف العابرة 
اصري على الغيوم لتحملك على اجنحتها 
هي لن ترفض لاننا سنبكيها معنا عندما نبكي 
على أي حال أنا لا ألوم تلك الغيوم  ربما الترحال غير مناسب 
لقد كانت معتادة على الرحيل
لو استثمرنا الزمان والمكان..ستعود لنا  الواننا الخضراء 
يا حبيبتي كان السؤال ما هو الجواب الصحيح

-
The night was full of longing. Come and pour the stars into my night and ignite jealousy in the moons’ breasts
Come to the edges of my desert and ignite the jealousy of the nymphs
Our souls are fertile...blessed and giving...
Love was fruitful Love was kind
So much so that we almost forget the world and its noise
Light seeps through cracks in the clouds
The day had come and there was no time to talk
Come with the passing summer clouds
Believe in the clouds to carry you on their wings
She will not refuse because we will make her cry with us when we cry
Anyway, I don't blame those clouds, maybe traveling is not appropriate
She was used to leaving
If we invest time and space, our green colors will return to us
Oh my love, the question was, what is the correct answer?


-

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية