Translate

الاثنين، 21 أغسطس 2023

هذيان على جسور اللانهاية Rave on Bridges of Infinity

احذري من الشظايا 

 يؤلمني ان تجرحك شظايا قلبي 

Watch out for splinters

  It pains me that the fragments of my heart hurt you

-

العودة إلى صحراء العاطفة

الوجود نفسه يهمس أنه لا أحد غيرنا.

Back to the desert of passion

Existence itself whispers that there is no one but us.


-
يا ليت وجهي كان مرآتك وبسمتي كانت قصة حياتك يا ليت عيناي كانت اجمل صفاتك وجسدي كان موطنك و قلبي ملاذك يا ليت عمري كان اجمل لوحاتك و ابجدياتك

I wish my face were your mirror and my smile was the story of your life. I wish my eyes were your most beautiful attributes. My body was your home. My heart was your sanctuary. I wish my life were your most beautiful paintings and alphabets.

-
"المثير للدهشة أن تكون على بعد رسالة تقرأينها وتبتسمين وتغادرين دون ان تتركين همسه المثير للدهشة ان وجهك القمري الذي اعشقه يثير البهجة في العالم ويزيد حزني المثير للدهشة انني ابتهج عندما اشعر انكي بالقرب مني وانت بعيدة جدا

المثير للدهشة انني كلما قلت لكي افتقدك اشعر بالغصة فتسعفني دمعين

Surprisingly, a letter away you read, smiled, and left without leaving a whisper Surprisingly, your lunar face, which I adore, arouses joy in the world and increases my sorrow Surprisingly, I rejoice when I feel that you are near me and you are so far away Surprisingly, whenever I say I miss you, I feel a lump, so tears help me
-
سلام على المنفيين وهولاء البكائين والكاتبين حزنهم على الحجر الجيري المخلد

Peace be upon the exiles
  And those who cry
  And for those who write their grief on immortalized limestone
-

-
لا تشعر بالالم الا عندما يخذلك الساكنين بقلبك

You only feel pain when those who live in your heart let you down
-

سلام الى حبيبتي التي منحتني مشيا فوق جسور اللانهاية
سلام الى حبيبتي التي منحتني قبرا فوق ارصفة الحنين

Peace to my love that gave me a walker Over the bridges of infinity Peace to my love that gave me a grave Over the sidewalks of nostalgia

-

السبت، 19 أغسطس 2023

حفلت اوجاع a party , aches

 واحتفلت اوجاع قلبي ودموعي ترقص بعيني

واعترف اني انهزمت وانتصر بطش القهر


رحت ادور وانتظرتك لين مرتني سنيني

نويت اسأل كل عابر ماشفتولي هالعمر


شفته غيمه في مسايا مالمسته في يديني

كنت احسه شي محرق تمنيته من مطر


راح مني بلا وجهة انكرني ولا حس فيني 

نما يأسي بالمنافي ولا ظل لهذا الشجر 


And I celebrated my heart ached, and my tears danced in my eyes
And I admitted that I was defeated, and the oppression triumphed over me

I went looking for my life and waited for you until my years passed
I intended to ask every passer-by, did you see my life passing you by?

I saw my life as a cloud in my evening, I did not touch it in my hands
I felt my age like something burning, I wished it was rain

He left me and my life went without a destination, my life denied me, he did not feel me
Despair grew in exile, and there is no shade for this tree



الجمعة، 18 أغسطس 2023

من اجلها For her

كانت القرية ، تحتضر بين واديين ، 

من خرج منها في الصباح لا يعود الا في المساء، 

ومن خرج منها في المساء لا يعود ابدا , 

وبما انني رحلت  مع الفجر الاول , لا زلت حائراً في امري  

هل انا مع المغادرين في الصباح اما انا من المغادرين في المساء 

 عندما غادرت وتعديت الحدود , تفاجئت بكل القرية امامي 

لقد تركتهم خلفي 

 استقبلني الجميع وهم يعاتبونني , لماذا رحلت ؟ ,

 كانت اجوبتي صادقه . قلت لهم :

 لقد اخبرتكم يا اهل القرية  انني انوي الرحيل وانتم كنتم تقولون لا ترحل 

, جارتي العجوز قالت : عندما رأينا بيتك خالي , طار قلبي وناديت لهم , هيا عجلوا بالرحيل , لا ادري لماذا انتابني وحشة وضيق نفس ,

  ورحلت معي القرية كما ترى الا حقولنا لم ترحل ,

 وهذا يحزنني ياجاري العزيز ,  

عندما بدأ الفراق الثاني بيننا , ذهبوا  بعيداً، 

وانقطعت اخبارهم عنا , 

قيل انهم ذابوا في غربتهم

 وقيل انهم تلاشوا في بلاد الثلج

 , اما انا اراقص دموعي عيني ،

 اقلب الصور التي تتلاشى الوانها يوم بعد يوم ,

 الكتب واوراقي التي تركتها اشعر بها  تتفت اشلاءها ببطء

 , وهذا مؤلم 

رحلت من القرية لكنها لم ترحل مني 

 تركت فيها طفلي الذي لا زال يشاكس الجرف ,

 تركت قصيدتي

 خلف الباب المفتوح 

 تنظر قصيدتي  اليا وانا اغادر 

لقد حملت اوجاعها  وانا اتألم من اجلها 

The village was, dying between two valleys,

He who leaves in the morning does not return until evening.

Whoever leaves it in the evening will never return.

Since I left at the first dawn, I am still confused about my situation

Am I with those who leave in the morning, or am I one of those who leave in the evening?

  When I left and crossed the border, I was surprised by the whole village in front of me

I left them behind

  Everyone greeted me and they blame me, why did you leave? ,

  My answers were honest. I told them :

  I told you people of the village that I intend to leave and you were saying don't leave

My old neighbor said: When we saw your empty house, my heart sank and I called to them. Come on, hurry up and leave. I don't know why I felt lonely and short of breath.

   And the village left with me, as you can see, but our fields did not leave.

  This saddens me, my dear neighbor.

When the second parting began between us, they went away,

We have no news of them.

It was said that they melted in their alienation

  And it was said that they disappeared in the country of snow

  But I dance with my tears in my eyes,

  Turn over the pictures whose colors are fading day by day,

  The books and papers I left feeling slowly disintegrating

  , and it hurts

She left the village, but she did not leave me

  I left my child there, who is still fighting the cliff.

  I left my poem

  behind the open door

  My poem looks at me as I leave

I bore her pain and I ache for her

دعينا نغادر Let's leave


دعينا نغادر

انت ِ و انا لا ننتمي لكل الكلمات المتردده

نحن كل شوق اخفى اوجاعه عن العالم

دعينا نكتب لنا حتى اذا اشتقنا للبكاء قراءنا رسائلنا

-

لم يكن الحب عابر سبيل

لم يكن الحب المزيف في معاجم قلوبنا

وحده الشوق يشعرنا بالفرح العامر

الحب ايضا يشعرنا بالالم ولا نشتكي منه ابدا الا الينا


الخميس، 17 أغسطس 2023

انهيار بين حالتين ~~~~~ breakdown- between two cases

 كمن يشعر بالاوراق وهي تطوى 

اشعر بصدري بين دفتين للكتاب 
لم اكن أؤمن بالرحيل
لكن امي ولدتني وهي راحلة صوب الغروب
انا كيف صحوت بهيئة  الرحيل 
في الرابعة والنصف فجرا نودي للصلاة
 في حر الظهيره شيعوا امي نحو السماء
انا مذهول  من عدم بكاءي 
حين نهضت براءتي وبعد عشرين عام بكيت
بكيت بحرقة 
بكيت عن عشرين عام 
ولا زلت الى الان عالق بدمعي 
-
وجدتني عاري
نسجت من الرسائل قميص وارتديته
ولكن الرسالة التي كتبتها الى امي مبللة
ومنذ تلك الرسالة وامي تعصر قميصي ولا يجف
لقد قراء اخي الكبير  رسالتي
بما انه بكى قبلي وجفت دموعه
اخذ اكمام قميصي ورحل الى امي 
انا الان بلا اكمام بلا يدين 
لا استطيع مسح عينيا كلما تذكرتهم
والدي يظهر لنا قوته 
كان يبكي خلسة ونسمع شهقته
لا نبكي امامه نخاف ان تنهار قوته
-
الان افتقدهم كلهم 
اكتب على الاوراق واقول سيء هذا الهذيان
 كيف يتلاشى الى العمق
ويصير عالم آخر 
عالم مالح جدا
ودمعه حلو
اووووه صوته صاخب
اصبحت اعرج على السكة الحديديه
والمحطات تعبرني
لكنني مازلت يخاف مني  النفق
هناك لا نهايه
والضوء يبتلعه الظل
تماما كالراحلين في المساء
نائمين لا يدركون انهم باتوا وحيدين
يمارسون احلامهم
والوطن الذي يتغنون به ينهش قلوبهم
لكنهم اغتسلوا بغير هذا النهر
لقد تطهرت  معهم بالتراب
ذهلت من هذا النعاس ونمت
عندما افيق
لا ادري متى
سأعود واكمل الطريق
اعتكز على منسأة عصا 
واصير غيمة عجوز
تسيل في اوانها
تنزلق على متن الهضاب
واعتذر لصغار الزهر
كيف نمت
~~~~~~

Like the one who feels the papers folded on top of each other
I feel my chest between two bookends
I didn't believe in leaving
But my mother gave birth to me while she was leaving towards sunset
How did I wake up leaving?
At half past four in the morning we are called to prayer
  In the heat of the afternoon, they took my mother to the sky
I'm surprised I didn't cry
When my innocence rose up, twenty years later, I wept
I cried heartily
I cried about twenty years
I am still stuck in my tears
-
You found me naked
I made a shirt out of the letters and put it on
But the letter I wrote to my mother is wet
Since that letter, my mother has squeezed my shirt and it hasn't dried
  My big brother who read my letter
Since he cried before me, his tears dried up
He took the sleeves of my shirt and left for my mother
I am now without sleeves without hands
I can't wipe my eyes whenever I remember them
My father is showing us his power
He was crying surreptitiously and we could hear his sobs
We do not cry in front of him, fearing that his power will collapse
-
Now I miss them all
Write on paper and say this (delirium) is bad
  How to fade to the depths
And it becomes another world
A very salty world
And his tear is sweet
Ooooh, it's loud
I became lame on the railroad
Stations cross me
But the tunnel is afraid of me
There is no end
The light is swallowed up by the shadow
Just like those late in the evening
Asleep, not realizing that they are now alone
They practice their dreams
And the country they sing about breaks their hearts
I purified myself with the exiles with dust
I was stunned by this drowsiness and fell asleep
when i wake up
I don't know when
I will come back and complete the road
Lean on a stick facility
And I'm becoming an old cloud
It flows in its time
Slide down the plateaus
And I apologize to the young flowers
How did you sleep?



breakdown- between two cases

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية