Translate
الاثنين، 21 يناير 2019
الأحد، 20 يناير 2019
لا زوال No disappearance
بحث
تمخران عباب البحر المالح
طال بهما الآماد
اما آن لكما مصافحة الموانىء الآخاذه
اما آن للربان ان يستريح
عيناي ترقبان النوارس كالبشرى
او صيحات فرح من عاشق ٍ . اني ارى الشطئان
-
ربما
رأيتك من قبل
لكنني لا اعرفك
لا تنكر عيني ملامحك
ربما في مقهى او عند باعة الكتب
ربما في المرآة او على وجه الماء
-
تعال ِ لننسى
تلك الاشياء التي ما استطعنا الحصول عليها
تعال ِ لنحفر عن النبع ونغسل الخطايا التي لم نفعل
لنتخذ في الصحراء عنوان جديد
تعال ِ كعذراء الباديه , مازلت اعيش حبهم
-
الموتى اللذين يرحلون
يحملون امانيهم
حفنات اوجاع يتداوون بها وراء البرزخ
ساكنون وينبتون فيها هدوء واشجار و ورود
-
انت ِ لدي
ضحكتك التي توقظ الشمس
وابتسامتك الخجلا كلما سقطت عيناك ِ على عيني
اقبالك صوبي وارتجاف شفتيك ِ وضياع كلماتك
انت ِ لدي
في الدم ِ شوق آخاذ وفي مجرى الدمع اليسيل امواجا من تنائي
-
قرية ذات عين
وعين تسقي القريه
تدفقت من بعد رحيلهم
انها تبكي
طفح الآشن على حوافها
فأصيبت بالرمد
-
عمق
بعد ان خذلتي الارض
امسكت بتلابيب الافق
اخرجني معك
ضع بيني وبين اللذين احبهم برزخ
ظهري غمد لخناجرهم
ليتهم يسلونها من حيث كانت
يسحبوها من الجانب الآخر
حيث صدري و في مرأى من العين
لقد اوحعني النصل
-
كل هذه الحقول وامتدادات الغيم في الافق
وزفير الورود في باحات النسيم
وهذه القرية ونعيق غربانها ونباح كلابها وثغاء مواشيها
واعتلال الندى وعلة تاريخها
تشتاق لمن اذا انت ِ غادرتها
لقد كونتيها الى محض يباب
research
Swimming in the salty sea
It took them a long time
Isn't it time for you to shake hands with the captivating ports?
But it is time for the captain to rest
My eyes watch the seagulls like good news
Or shouts of joy from a lover. I see the two shores
-
maybe
I've seen you before
But I don't know you
My eyes do not deny your features
Maybe in a café or at a bookseller
Maybe in the mirror or on the surface of the water
-
Come let's forget
Those things that we couldn't get
Come, let us dig up the spring and wash away the sins that we did not commit
Let us take a new address in the desert
Come as a virgin of the desert, I still live their love
-
The dead who leave
They carry their wishes
Handfuls of pain with which they seek treatment beyond the isthmus
They live in peace and there grow trees and roses
-
I have you
Your laugh that wakes the sun
And your shy smile whenever your eyes fall on mine
You are coming towards me, your lips are trembling, and your words are at a loss
I have you
There is an overwhelming longing in the blood, and in the stream of tears flowing waves of infinity
-
A village with an eye
And an eye irrigating the village
flowed after they left
she is crying
Lichen rashes on its edges
She suffered from ophthalmia
-
After you failed the earth
I caught the edge of the horizon
Take me out with you
Put an isthmus between me and those I love
My back is a sheath for their daggers
I wish they would entertain her from where she was
They pull it from the other side
Where my chest is in plain sight
The blade inspired me
-
All these fields and expanses of clouds on the horizon
And the exhalation of roses in the courtyards of the breeze
This village and the crowing of its crows, the barking of its dogs, and the bleating of its livestock
And the disease of dew and the defect of its history
You miss someone if you leave her
You have reduced it to nothingness
where is she now اين هي الان
هل هذا ستقرأه عينيك الجميلتين
هل ستفكر بما ابوح به
ام انني اهذي واكتب اليها
حسنا لم اعدك بالكتابة لك
وقلت لهذياني لا شأن لك بي
ان أبقيك في قصائدي هذا يزعجك سيدتي
وهذا غير عادل
أنا لا أتذكر انني قلت لك احبك
إذن كذبت عندما لم اعلن انني احبك
انا اتعجب من صدري كيف لا يصرح باسمك
هل سيحالفني الحظ واضم اسمك الى اسمي
هل سيستقر قلبي
لذلك عندما انوي الكتابة تتمثل امامي
يقف الى جانبك قلبي
يسألني في اي كلمة ستكون حبيبتي
في اسطر ستمشي حبيبتي بتأني
اين ملامحها واين مطلع نورها
اين ستعانقني بشدة
اين ستطمئن وتنام
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
When I want to write, I think of you
Will your beautiful eyes read this?
Will you think about what I say?
Or am I delirious and write to her?
Well, I didn't promise to write to you
And I said to my delirium, you have nothing to do with me
If I keep you in my poems, it would bother you, ma'am
This is unfair
I don't remember telling you I love you
So I lied when I didn't declare that I love you
I wonder to my chest how your name is not mentioned
Will I be lucky enough to add your name to mine?
Will my heart stabilize?
So when I intend to write, you appear in front of me
My heart stands by your side
He asked me which word would be my love
Which lines will you walk carefully, my love?
Where are her features and where is the beginning of her light?
Where will you hug me tight?
Where will you rest and sleep, my love?
Sand Wishes أمنيات الرمال
لم اعد اهتم بما انويه
لذلك لا اهتم بما تحدثني به نفسي
في الخطوة الاولى وقفت مشدوها
لذلك لازلت عالقا بها
اكتشفت قلبي مبكرا
وبدأت اسافر معه في مجاهل الظل
اسير معه دون ان اسأله الى اين
لا يهم لانني وضعت ثقتي به
في كل انتكاسة نستريح استراحة اللامبالاة
في كل هزيمة نشعل نجمة ونضعها في مهب الريح
نحول العاصفة الرملية الى ساعي بريد
ونحول الرسائل الى ايائل هاربه
تموت معلقة على شجيرات الصر
ليس لدينا هموم اقصد انا ورسائلي
ليس لدينا ما يبكينا ولا نهتم بالاعياد
لدينا هم واحد لماذا هذا المدعو تلاشي كالقرد الكسول
كذلك عندما نتحدث عن المعاناة نوسمها بالهذيان
ليس لدينا وقت لترتيب الرحيل
مسرعون نلحق بالمتاهات قبل ان تتجلا الطرقات
نحن نتعمد ان نكون نحن كما عرفنا بعضنا
لكننا على يقين بأن الرمال كانت تشبهنا كثيرا
لم تبكي قط لانها منحت عيونها للغيم
لم تكتب قط لانها منحت يديها للاشجار
لم تمشي قط لانها منحت قدميها للقوافل
لم تركض قط لانها منحت ساقيها للوحوش
ليس هناك الا شيء واحد اختلفنا فيه
نحن نكبر , ننتظر ان نصير رمال
I no longer ask about what happened to me
I looked like a mysterious shadow walking behind me
I no longer care about what I intend
So I don't care what my soul tells me
At the first step, she stood astonished
So I'm still stuck with it
I discovered my heart early
I began to travel with him in the unknown areas of the shadows
I walk with him without asking him where
It doesn't matter because I put my trust in him
In every setback we take a break from indifference
For every defeat, we light a star and put it in the wind
We turn the sandstorm into a postman
We turn messages into fleeing stags
They die hanging on grate bushes
We have no worries, I mean me and my messages
We have nothing to cry about and we do not care about holidays
Our one concern is why this so-called fade
Like a lazy monkey
Likewise, when we talk about suffering, we call it delirium
We don't have time to arrange departure
We rush to catch up with the mazes before the roads become clear
We intend to be ourselves as we know each other
But we are sure that the sand was very similar to us
She never cried because she gave her eyes to the clouds
She never wrote because she gave her hands to the trees
She never walked because she gave her feet to caravans
She never ran because she gave her legs to the monsters
There is only one thing we disagree on
We grow, waiting to become sand
الورقة المبللة بالدمع والعطر Paper wet with tears and perfume
انا أفعل كل الأشياء التي تنادي لك تعال الي
لكن النزف اقل مما اشعر به من شوقي اليكي
~~
ألا نستطيع أن ان نردم الهوة التي تفصل بيننا
نسخر كل قوانا لننصهر كقطرتين من غيمة واحده
نغوص معا وننبت كشجرة سنديان
الا نستطيع ان نصل الى الحب النهائي
نحيا معا ونموت معا
~~
انا اتبع قلبي تعال لنؤمن بما يريده قلبك
أنا لا ارحل الا اليك وانا اضمن شفاء جروحي بيديك
~~
من عينيك استجدي نهاراتي
من عينيك اطعم قلبي أفراحه
تذهلني انت وتدهشني
يقال ان من سحرته العيون لا يشفى ابدا
~~
نحن نتبادل الرسائل
نضع بين السطور بعض اوجاعنا
نرتب التنهيدات مثل ترتيب الحروف
تهديني آهاتين واهديك تهويدة
أنت تقترب كلمة وانا اقترب قصيدتين
الورقة المبللة بالدمع والعطر
~~
اضع في حواشي الرسالة اسمك الوهمي
اصيغه بطريقة الخدع البصريه
~~
الهدوء يجعلك قريب مني
لهذا تجدني وحدي افكر بك
لكنك رغم هذا تسير معي في كل مكان
~~
من وصايا العشاق زراعة الورد
انا النهر الذي يسقي هذه الحقول
انا عندما اقول احبك
اصير مطرا ورعدا عندما لا اجدك
~~
الخطيئة هي التمادي في الغياب
وانتي انثى السحاب ان صحة الاستعاره
كيف تكون احوالنا ان تمطرين علينا
~~
للتو اكتب اليك
منذ الامس البعيد جدا اكتب اليك
هل جاءك ساعي البريد
هل حمل كل الرسائل
ام انه اهملها في قبو البريد
~~
كل شي تتحدثين عنه
يصير قمرا
كل شيء تذكرينه في حكاياتك
يصير سهوب خضراء وشمس
~~
أخبريني عن احوال قلبك
قولي شيئا ان قلبي يحتاج للطمأنينة
~~
أود أن اخبرك اكثر
كل ما ينتابني هو شوق موجع
اود ان أنمو بين يديك كطفل مرة أخرى
~~
أرى غيابك مثل كارثة
وأرى فيك كل امنياتي
متى
~~
قلبك الكريم ىالنقي
اعرفه جيدا اكثر من قلبي الذي رحل اليك
أنت أول من رءاه قلبي او عين له تقع عليك
كنت أتمنى ان لا يغيب نورك عنه
~~
لا شامة على وجهك انت تخبئيهنا في ثنايا جسدك
لا شيء يشبهك ولا شيء مثلك سوى الثريا بسحرها البعيد
~~
مر بجانبي قلبي يسأل عنك
قلت اذهب اليها بسلام
هيا هناك ان وجدتها عودا معا
سوف أقوم من الموت لنحيا معا
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
I can write you a letter every day
But the bleeding is less than what I feel from my longing for you
~~
Can't we bridge the gap that divides us?
We harness all our strength to merge like two drops of one cloud
We dive together and grow like an oak tree
Can't we reach ultimate love?
We live together and die together
~~
I follow my heart. Come and believe what your heart desires
I only leave for you, and I guarantee that my wounds will heal at your hands
~~
From your eyes I seek my days
From your eyes, nourish my heart with joy
You amaze and amaze me
It is said that someone who is bewitched by the eye will never recover
~~
We exchange letters
We put between the lines some of our pain
We arrange sighs like letters
You'll give me two moans and I'll give you a lullaby
You approach a word and I approach two poems
Paper wet with tears and perfume
~~
I put your fake name in the footnotes of the letter
I put it in the form of optical illusions
So that no one knows you but me
~~
Quiet keeps you close to me
That's why you find me alone thinking about you
But despite this, you walk with me everywhere
~~
One of the recommendations of lovers is to plant roses
I am the river that waters these fields
When I say I love you
I become rain and thunder when I don't find you
~~
Sin is insisting on absence
And you are a female cloud. The metaphor is correct
How would we be if it did not rain on us?
~~
Just writing to you
Since yesterday, a long time ago, I have been writing to you
Did the postman come to you?
Was the postman carrying all the letters?
Or left it in the mailbox?
~~
Everything you talk about
It becomes a moon
Everything you mentioned in your stories
The steppe becomes green and sunny
~~
Tell me about your heart condition
Say something, my heart needs reassurance
~~
I would like to tell you more
All I feel is painful longing
I would like to grow in your hands like a child again
~~
I see your absence as a disaster
I see all my wishes in you
when
~~
Your generous and pure heart
I know him better than my heart that went towards you
You are the first person my heart sees or sets eyes on
May your light not go away from him
~~
No mole on your face
Hide it in the folds of your body
There is nothing like you
There is nothing like you except the chandelier with its distant magic
~~
My heart passed by me asking about you
So I said go to her in peace
Your sweetheart is there
If you find it, get back to me together
I will rise from the dead so that we may live again
الاشتراك في:
الرسائل (Atom)
Wikipedia
نتائج البحث