Translate

الثلاثاء، 19 سبتمبر 2023

I write to you despite your absence, which has become eternal رغم غيابك الابدي

  احيان رسالة منشورة على مدونة او تغريده

تمنحك طريقا جديداً تحفه الدهشة الخضراء بظل ٍ وارف 

كلمة واحدة من بين الكلمات تأخذ بيدك الى نهار ايلولي دافىء

في بعض الاحيان  تجد نفسك الفرح العامر والبهجة قبل النقطة الاخيره

-

لازلت اذرع عتبات الليل ابحث عن بر أمان

تناولت يد الصباح وسرت معه ترافقني تغاريدها فضية 

-

منذ أن أحببتها وأنا اكتب لها بسرية تامه

انا لا استطيع حتى التلميح اليها او باسمها فالاعداء لا يتجاهلون

بدت حروفي تشير اليها لكني ارى عينيها الجميلتين

-

في احدى رسائلها تقول انها اغنية لم تلحن بعد

في رسالتها الثالثه والاربعون تقول انها لحن لم يعزف

في رسالتها ما قبل الاخيره تقول انها في اجهضت القصيدة

في رسالتها الاخيره  تقول قتلتك وانا الان ثكلى 

-

كانت  امرأة ترعى ايتام قلبي 

تغني لهم تهاويد الاماسي الحانيات 

كانت تنام بعدهم وتستيقظ قبلهم

كانت امرأة من الزهر المرتخ بالعسل

كانت كل الكتب التي قرأها قلبي وغلفتها بروحي

كانت ولا زالت اسباب فرحي وبكاءي

-

 أصبح قلبي منزلا لا يألف الا هي

ابوابه فصلت على قياسها

مفاتيحه اناملها 

نوافذه لا تضحك الا لعينيها 

تشرق معها وتعتم في غيابها

دمي في عروقي يترنم باسمها 

وحديث روحي عنها  لا ينتهي

-

أكتب إليك ِ رغم غيابك الذي صار ابديا 

اكتب اليك ِلانني احبك فوق ما تتصورين 

اكتب اليك ِلانني اشعر بالضياع

اكتب اليكِ لان المسافة بيننا رسالة واحده

اكتب اليكِ لانني لم اجد الطريق الذي يوصلني اليك

ها انا الان احمل على كتفي نعشي يريد نظرتك الاخيره 

 

Sometimes a message posted on a blog or a tweet

It gives you a new path surrounded by green amazement and lush shade

One word among the words takes you to a warm September day

Sometimes you find yourself overjoyed and delighted before the final point

-

I still cross the thresholds of the night, searching for safety

I took the morning hand and walked with it, accompanied by its silvery chirps

-

Since I love her, I write to her in complete secrecy

I cannot even hint at her or her name, as the enemies do not ignore

My letters seem to point to her, but I see her beautiful eyes

-

In one of her letters, she says that it is a song that has not been composed yet

In her forty-third letter, she says that it is a melody that has not been played

In her penultimate letter, she says that she aborted the poem

In her last message, she says I killed you and now I am bereaved

-

She was a woman who cared for the orphans of my heart

She sings to them melodious lullabies

She slept after them and woke up before them

She was a woman of blossom drenched in honey

They were all the books that my heart read and wrapped in my soul

She was and still is the reason for my joy and tears

-

  My heart has become a home that is only familiar to her

Its doors are tailored according to their size

His keys are her fingertips

Its windows only laugh to its eyes

It shines with her and darkens in her absence

My blood in my veins sings her name

My soul's talk about her never ends

-

I write to you despite your absence, which has become eternal

I am writing to you because I love you more than you can imagine

I am writing to you because I feel lost

I am writing to you because the distance between us is one letter

I am writing to you because I did not find a path that would lead me to you

Here I am now carrying my coffin on my shoulders wanting your last look






ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية