Translate

الأربعاء، 13 ديسمبر 2017

سقوط الضوء The Fall of Light

عقل العياش
سقوط الضوء يفضح تباريح المسافات  المتوغله بيقين بعدك ِ
تستقيم بمعراج لا يستدير
 
شراع يخفق بالشك حين والظن معلق على اغصان دفلة  مورده سمية العطر احيان وجذابة الفزع
على السلام ان يحل لقد اعيانا سباته
ثمة حياة تتحرك تحت جفنيه الغافيات بحلم  حي
فالتوق يافع يحرث تضاريس الجسد الينز ماء عين
تستحيل عتمة مباركه تغشى  الوجود الباحث عن ثقب امل مخدر بأبرة بنج عن لا يفر من مبضع واقع واقع
وفي ثنايا وتعاريج الايام يسأل وينشد عن سهو يتسلل  الى البؤبؤ ويرى ما امتد من الضوء ويسير بزخم عن لا يدركه حريق عاري
ويحك ايتها الضوضأة من ضجيج الهدوء الذي يقتالك غيلة فيلعق دمك ولا يعلن موتك او انتصاره
فقط اود ان اكون  معك ِ كالعابرين سفح الثلوج واودية الجليد
لننزلق اكثر ونضيع في الغابات المطيره ونقطف فاكهة اللامبالاة ونصطبغ بلحاء الغيم الماكث زرقة السماء
لتصبح لنا وبنا دماءنا شهية مضيئة لا يشح ضوءها كالفراشات حين تعلن وجودها في كل عتمة ونقلع كاليعاسيب فوق المسنقعات الخضر
نحن هنا نحفر الآبار كأعتقاد غجري لتكفير الخطايا التي فعلناها عن جهل وعن عمد
تلك هفوة اذ لم نلتقي الا على حواف ذلك الجب وتركنا الشمس ترحل بزعل لتغضب على الغيم الماكث ضفاف الغروب فيشيخ بحمرة قرمزية فيتيه في عباب الليل الحالك
وانت ِ لم تكونين يوما الا شهية كالورد المطبوخ بالسكر وماء الزهر  ولحاء الرندة
لكنك ِ تنحترين برأس القلم التغرزينه بالورق لتسيل عليه سوداوية عينيك وتكتحل بها الكتب على رفوف المقبرة
يا انت ِ موحش غيابك الموشوم بالغواية  كموتك  المزركش بخيوط  الذهب واللالوان الهندية الصارخه
نذورك لذاتك كقربان ما احترق
تقفين لتدنين للسقوط في الضوء وتخذلك جذورك المزروعة بالغي البالغ اقراطك الفيروزية
وشخوص النور تمخر عباب الكون الترينها  تقلع بأجنحة ريشها النابع من لحن النايات المغزولة في البراري البكر
يا جمرة صلدة متوهجة في عين غر يتوارى خلف عينيه المندفعة  صوب  مسها وتقبيلها بتذواق شهي
ليس عليك سوى ان تكوني كما انت ِ يجري براحتيك ِ دمي وتسيل على ثغرك قصائد حنيني
-
The falling light exposes the agonies of the distances that penetrate with certainty after you
It straightens with an ascension that does not turn
A sail that flutters with doubt when suspicion hangs on the branches of oleander, its scent sometimes poisonous and frighteningly attractive
Peace must come, for its slumber has exhausted us
There is life moving beneath its sleeping eyelids with a living dream
For longing is young, plowing the terrain of the body that oozes water
It becomes a blessed darkness that envelops the existence searching for a hole of hope anesthetized with an anesthetic needle, from which it does not flee the scalpel of reality, reality
And in the folds and twists of the days, it asks and sings about a forgetfulness that creeps into the pupil and sees what has extended from the light and moves with momentum from which a naked fire cannot reach
Woe to you, O noise, from the noise of the calm that fights you treacherously, licking your blood and not announcing your death or its victory
I only want to be with you like those who pass by the foothills of snow and the valleys of ice
Let us slip further and get lost in the rainforests and pick the fruit Indifference and we are dyed with the bark of the clouds that dwell in the blue sky.
So that our blood may become for us and through us, delicious and luminous, whose light never dries up, like butterflies when they announce their presence in every darkness, and we take off like dragonflies over the green swamps.
Here we dig wells as a gypsy belief to atone for the sins we committed out of ignorance and intentionally.
That is a mistake, for we only met on the edges of that well and left the sun departing in anger to get angry at the clouds that dwell on the banks of the sunset, so that it grows old with a crimson red, wandering in the depths of the pitch-black night.
And you were never anything but delicious, like a rose cooked with sugar, orange blossom water, and arnica bark.
But you carve with the tip of the pen that you insert into the paper, so that the blackness of your eyes may flow upon it, and the books on the cemetery shelves may be lined with it.
Oh you, your absence is terrifying, tattooed with seduction, like your death, embroidered with threads of gold and garish Indian colors.
Your vows to yourself are like an offering that has not been burned.
You stand To come close to falling into the light, and your roots, planted with the greatest of all, let you down, your turquoise earrings. And the figures of light plow the universe. You see them taking off with their feathered wings, springing from the tune of flutes spun in the virgin wilderness. Oh, solid, glowing ember in the eye of a fool who hides behind his eyes rushing toward touching and kissing it with delicious relish. You only have to be as you are. My blood flows in your palms, and my longing poems flow from your lips.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية