Translate

الاثنين، 6 نوفمبر 2017

طقوس العطش


ككل الاشجار اتغابى واسقط اوراقي واتعرى من انسانيتي
ككل المقاهي الثرثارة بدخانها وصمت جرائدها
كالكلل يحز قوسك وجع الاوتار
تطلبين مالم افهمه
انا سيء الذاكره ايضا ولا احسن طرق اوتاد وجودي
عزوف شغوف بجرداء الارض
امارس معها طقوس العطش والتأمل والسفر
كل شيء منسي لدي ولا اعرف كم مضى على موت لعبتي
لا تسألين لما يدي لا تحمل هاتف على واجهته صورة خضراء وحاله
على كتفي حقيبة مترهله واتجاهات مجهولة
على الرغم من انني لا التفت الى الخلف
غطاء رأسي يعيدني الى الوراء بألف حكايه
على هيئة الطير مستعد للخفقان بجناحين من صمت
انغلق مع الدفاتر والنرجس كلما عادت تسترق النظر على جروح الليل حيناذ
اجيء عبر النوافذ والشوارع الخالية من الضوء
وحده المطر من يحسن تعريتي لأنكشف ويشتعل صدري
يتنكر سمعي صوته وانكر وشوشته للتيازير
ترانيمه موجعه واندفاعه صخب يوقظ عيون الغرباء
لهذا اسقط النحيب من فمي على قارعة الاوديه
امضي الى حيث تنهي الغيمة عزفها
وَعلى الاثر الرجعي لها اجدد الابتعاد بخطوات من أنين
لو لم اكون مجرد عابر من ثغر الوهم لعدت بأولي وممدت بقيتي
لكنك مازلت ِ تسألين
فيما مضى وحين قرأتي خطوط يدي
انت متشظي البعد تماما كدرب التبانه
وانا الجوزاء سأجمعك بدلوي ايها المتناثر
وفيما اتى ما عدت تنصهر في معاطف الاجوبه .
ولأنني اسواء مما تظنين
انا فقط لا اتذكر سوى اصابعك وهي تمحي خطواتي فوق السطور
رأسي المبتل يطرقه الهوى ليعود بجفافه يرسم قدماي وانا امضي
-
قلمي
4/11/2017

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية