Translate

الجمعة، 28 يوليو 2017

لمن اشكي ــــــــــــ To whom do I complain? ـ

دخيلك خذ ,  تعال انزع, صوتي ذاب بشجوني
 وخـــذ اسمـــك وخـــذ طيفـــــك اريـــد اهتنــي وانام
 وهذا الليل هو ليلك اتعبه السهر بعيوني
 وهذا النبض هو نجمك بنا بأقصى المحاني خيام
انا شفني لهجـرك قيس وهزاني ولعبوني
وانا غيمـــة مطــــر تاهت تسقـــــي منـــابر الاوهام
 الا اقبل مسا غاشي  لملم ذواهب وجوني
 وفي صدري غدت ضوضاء فوضى والهموم زحام
 تعال,من البطا واكسر سيوف  تسلها ضنوني
 شام الجرح عن دمي , وشـــوقي لك ودق اوشام
لمن اشكي على العشاق كلن صاح خلوني
 لمن قلّْيْ وانت كلي , معاليقــــي عطش وحيام

-*-
-***-
-****-
-*****-
-******-
-*******-

Please take, come off, my voice melted with my grief
And take your name and take your spectrum 
I want to rest I want to sleep
  this night
  Is your night tired of staying up with my eyes
  This pulse is your star
He builds tents with maximum ribs
I am because you left me
Carry all the worries of lovers
And I am a cloud of rain.... lost... watering the platforms of illusions
  When the evening progresses with its darkness and the gathering of worries, he came to me
  In my chest, it became noise.... chaos.... and worries crowded
  Come..... from the distance.... and break the swords...... that you entertain me
  The wound sympathized with me and cried for my blood.
  And my longing for you beat in my heart and tattoos
To whom do I complain?
  On the lovers!!!
They all shouted with one voice let's go
  for whom ?
Tell me  ?
you are all myself,
  My heart thirsts for you
-*-
To whom do I complain?
-*-

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

زوار المدونة الآن -Blog-Besucher jetzt-Blog visitors now-Visiteurs du blog maintenant-

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية