Translate

الاثنين، 29 يوليو 2024

ذات النون Dhat al-Nun

لو كان للرياح ملاذ  لامضت الطيور حياتها في الوكنات وتوقف الموج عن الصراخ و العبث بالشطئان , لو كان لذات النون قلب آخر سينتصر احدهما لي , هي لا زالت خواطرها تشبهها , يا الهي هذا الكم الهائل من العزلة يجعلها غيمة وها نحن نحب  المطر ليبلل الجراح

If the winds had a refuge, the birds would spend their lives in nests and the waves would stop screaming and playing with the shores. If Dhat al-Nun had another heart, one of them would win for me. Her thoughts still resemble her. Oh my God, this enormous amount of isolation makes her a cloud, and here we are loving the rain to wet the wounds.


شظ Shattered

 بقية الليل , حتى لو مزق الارق  ذاته من الداخل , هو يحول بينك وبين الصرخة و التشظي 


The rest of the night, even as insomnia tore itself apart from the inside, he stood between you and the scream and the fragmentation.









الجمعة، 26 يوليو 2024

ايأٍ كان whatever

عقل العياش


لم احدثك ِ عن الانتظارات 

كنت حاضرا بين الصفوف 

كنت الوحيد الصامت وانت ٍ تمرين من خلاله 

حضور لا يفرط به الغياب 

اي كان الشعور هو بطء الموت وجراحات اغتراب

على اللوح الاخضر ترعين صغار ينظرون لثغرك 

لا اعي ما تقولين لتلاميذك 

 كان الذهول بعنفوانه المعهود

كانت الدهشة اكثر حدة

لم نكن معا , كنت ِ معي

 الحراس وافرين العنصريه

لم اثبت لهم انني احبك فيما على يدي خارطة منفاي

خارطة على هيئة شجون سدرة وتجاعيد وظل الغروب الطويل

في الظل عيناك ِ فيما تقف الغزالات مذهوله

وها انت ِ تعودين بكل لباقه

تشعين بقاياي الى اعالي جبالك

لتنثرين في الريح دماء مجدولة بالانتظارات

وعلى كثبان رملي حار انبت صوت حادي

ليذعن لي السراب ويصهل

وفي الافق الممنوع حال بيننا برزخ من بكاء

I didn't tell you about the waiting


I was present among the rows


I was the only silent one and you were passing through it


A presence that absence does not neglect


Whatever the feeling is the slowness of death and the wounds of alienation


On the green board you tend the little ones looking at your lips


I don't know what you are saying to your students


The amazement was with its usual violence


The astonishment was more intense


We were not together, you were with me


The guards were abundant in racism


I did not prove to them that I love you while in my hand is the map of my exile


A map in the form of the sorrows of a lote tree and wrinkles and the shadow of a long sunset


In the shade are your eyes while the gazelles stand amazed


And here you are returning with all tact


Shining my remains to the tops of your mountains


To scatter in the wind blood woven with waiting


And on the hot sand dunes a sharp voice grew


Let the mirage submit to me and neigh.


And on the forbidden horizon, a barrier of weeping stands between us.


الخميس، 25 يوليو 2024

ليه why

ايه احيا بك 

 ايه اعيشك 

ايه يدي ودها تصافح يدينك 

وامزج روحي مع  خضابك

كم ليــــــــــــه قلتها لك 

ولا تبرر غيابك 

كم ليــــــــــه قلتها لك ويبخل جوابك

ايه اعيشك رغم طيشك  

ليه تزعل وانت كلي 

وكلي الباذخ الم

وكلك الساكن عيوني

وكلك الخاطر حلم 

Yes, I love you

 How can I live with you?

Yes, my hand would like to shake yours

And mix my soul with your pigment

How much why

 I told you

Do not justify your absence

Why did I say it to you and your answer is stingy?

How can I live for you despite your recklessness?

Why are you upset when you are all myself?

And I am full of extravagance and pain

And you are all that lives in my eyes

And you are all in my mind a dream


اشياءك الموجعة Your painful things

عقل العياش

خدعته القرية والمدينة والرحيل

كان الطريق مسافة لا تمحو ماعلق بالذاكره 

القلب جدران دائرية , ترتطم بها اشياءك الموجعة , لتذكرك بها 



The village, the city, and the departure also deceived him

The road was a distance that does not erase what is stuck in the memory

The heart is circular walls, against which your painful things collide, to remind you of them

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية