Translate

الاثنين، 29 يوليو 2024

ذات النون Dhat al-Nun

لو كان للرياح ملاذ  لامضت الطيور حياتها في الوكنات وتوقف الموج عن الصراخ و العبث بالشطئان , لو كان لذات النون قلب آخر سينتصر احدهما لي , هي لا زالت خواطرها تشبهها , يا الهي هذا الكم الهائل من العزلة يجعلها غيمة وها نحن نحب  المطر ليبلل الجراح

If the winds had a refuge, the birds would spend their lives in nests and the waves would stop screaming and playing with the shores. If Dhat al-Nun had another heart, one of them would win for me. Her thoughts still resemble her. Oh my God, this enormous amount of isolation makes her a cloud, and here we are loving the rain to wet the wounds.


ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

زوار المدونة الآن -Blog-Besucher jetzt-Blog visitors now-Visiteurs du blog maintenant-

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية