Translate
الجمعة، 5 يوليو 2024
يقين العابر ضفاف الذات The certainty of crossing the banks of the self
ع ت م d_a_r_k_n_e_sـs
لم تعد الانوار كافية حتى تشتت عتمتهم , انهم منطفئون من الداخل , اللهم اني ادرك لماذا المنافقون في الدرك الاسفل من النار
The lights are no longer enough to disperse their darkness. They are extinguished from within. Oh God, I understand why the hypocrites are in the lowest level of Hell.
الخميس، 4 يوليو 2024
عائد من العزلة Returning from isolation
عائد من العزلة على أثر رسالة جديده جديه تقول فيها صديقتي الاعجميه :ان عمق الاهتمام في القلب انا هنا ولكن يجب ان تتوقف عن تمزيقي في كل مرة امد يدي ....إنها تمسك بقلبي دائمًا، كما تعلم
قلت ان جسد الليل متهالك والنهار يتشعب الى اربعين وجعاً .... وددت ان احرث ذاكرتي وازرعها ظلا .... ظلا ً مرتخ ممزوج من الضوء والعتمة مغسول بالحر والبرد يأوي اليه الفاقدين ارواحهم فتزهر معهم روحي وقلت وددت اني اخلع جفني فلا تغيب عني ابتساماتهم الآخاذه وقلت ايضا وددت اني اصلب يدي على هيئة سور غير مرئي تحتضن ارواح مشغولة من نور ثم اني استدرك ما يخالج نفسي واتسائل هل يشعرون بي كما احبهم
Returning from isolation following a new, serious message in which my friend says:
Surly you know the depths of care I have in my heart for you , I'm here but you must stop tearing me down every time I reach out my hand....it's always holding my heart you know
I said that the body of the night is dilapidated and the day is divided into forty pains.... I wanted to plow my memory and plant it as a shade.... a loose shade mixed with light and darkness, washed by heat and cold, to which the lost souls may shelter, so that my spirit may flourish with them. And I said, I wished to take off my eyelids so that their smiles would not disappear from me. I also said I wished to cross my hand in the form of an invisible wall embracing busy souls of light. Then I realize what is going through my soul and wonder if they feel me the way I love them.
الثلاثاء، 2 يوليو 2024
كسر مجدول Braided breaking
شديت حبل الوجع لين اختنق آآآآهي
وكلما اشعلت دمعة جفني يطفيها
طعم الحلا في ريق الوجع فاهي
من ملحة الدمع انثرني واحليها
يامجمْل الصبر شفني جيت متباهي
اميل عقالي واضحك الدنيا وابكيها
وانحر لها ضلوعي وانادي الطاهي
اعزم على صدري فاقة منافيها
فيني سعة لين اضيع اشباهي
وفيني تتوه الجهات وتنسى محاريها
وفيني من الضيقه ما تيبس اشفاهي
وتموت كل كلمة على لساني وكميها
وانعس على غيظ من القهر راهي
لين ابلج الضو اصحيها واقهويها
تطرب معي على نوتة كاسة الشاهي
حتى انها تلحن تناهيدي وتغنيها
واسج على درب اردفني وتاهي
نوصل حد الافول ونشهد تلاشيها
ونعود من حد الضياع وغفوة الساهي
وتذهل وثم نذهل كلما مر طاريها
عطني نزيف او اعطني عذر واهي
وانا آخذ من ليلي اعذاري واعطيها
واكتب لها اني مع الاوجاع متماهي
من ابجد الغلب ارتل حروفي واقريِّها
وليا ضوانا الليل مع النجمات نزاهي
من مشرق النجم لين الصبح اوديها
اودعها والمفارق يحطمني باكراهي
في هدأة الخلق اعاتبها واناجيها
ولا درى بي لا الناصح ولا الناهي
حتى كسور القلب عن عيني اواريها
شفني وانا في عزلتي عن الناس لاهي
اليا تقارن عندي حاضرها بماضيها
ماهي حصين النفس والنفس ياهي
مره تطيب وثم مرات انهيها
يبرد من الاياس حلم ٍ كان لي باهي
وتبرد في عروقي امانينا وادفيها
قم هاتني حرف واكتبني على جاهي
في حمة الجور حطم راس واليها
وافرش البيدا عشب ٍازرق ٍ باهي
وحمامة البر تواسينا ونواسيها
شفني كثير والعطش صار ماهي
والياس عيس والصمت حاديها
في عيني الشرق مع الغرب متضاهي
متشاكلٍ متشابه ٍ اسفلها وعاليها
I pulled the rope of pain until I choked my moans
And whenever a tear ignites my eyelid, he extinguishes it
The taste of sweetness in the saliva of pain is dull
From the bitterness of tears, I shed them and make them sweet
O you who praise patience, see me as a boaster
I lean my head and make the world laugh and cry
I slaughtered my ribs for her and called the chef
I resolve on my chest the poor and its exiles
I have enough space to waste people like me
And I get lost in directions and forget my destinations
I am so distressed that my lips have become stiff
Every word dies on my tongue and in its quantity
And I fell asleep in the rage of oppression
Let the light shine, wake her up and give her coffee
Sing with me on the note of a cup of tea
She even composed my sighs and sang them
I was walking on the path that made me want to lose myself
We reach the point of disappearance and prevent it from disappearing
We come back from the point of loss and a sleepy nap
It is astonished and then we are astonished whenever its flyers pass by
Give me bleeding or give me a flimsy excuse
And I take my excuses from Lily and give them to her
I write to her that I identify with the pains
From the alphabet of oppression, recite my letters and recite them
And the night came for us to walk with the stars
From the rising of the star until the morning I will deliver it
I bid her farewell, and the separation destroys me with hatred
I even hide my broken heart from my eyes
He saw me isolated from people and distracted
When she compares her present to her past
What is the fortress of the soul and the soul, oh
Sometimes it feels good and then sometimes I stop it
Cold from despair is a dream I had
And our wishes cool and warm in my veins
Get me a letter and write it to me
In the heat of injustice, he smashed the head of its ruler
And spread the bed with bright blue grass
And the dove of righteousness comforts us and consoles us
I saw a lot and the thirst became gone
Despair is an camel and silence takes care of it
In my eyes, the East and the West are identical
Similar problems at the bottom and top
الأحد، 23 يونيو 2024
هسيس قرنفلة حمراء Red carnation hissed
لا نحتاج الى مقدمات
لم اكن انتظر فرصة ما لسؤال بسيط
عبر هذا الاثير استطعتي ان تحلقين على متن الغيم كتغروده
كنا نحب ولا ندري الى اي وجهة سائرون
الوقت لا يمضي دون ان اشعر بك
كيف تخبئين صوتك وها هنا هسيس قرنفلة حمراء
كانت كآخر همسة لموجة استراحة على الشطئان
لقد مشيت نحوك فيما كنت ِ تشبكين اصابعك بقلبي
تقبضين على نظرة شارده كما يفعل الليل
كان البحر بعيدا ً حتى اراك ِ تمسحين النوء بجنح النوارس
يعبرك الهواء الرطب فأبلل شفتاي من عطش آخاذ
الاحلام لم تعد تكفي ولا السراب
كل من سار حافيا يدرك تعبي
حتى اللذين يستمعون الى الاغاني يتسائلون عن الناي
عن النهر الذي اعطى هذا القصب صوته
لكن كيف احدث هذه الثقوب بالنار
كيف ارتعش لاول مره حين فارق النهر
فحينما انسكب تعبا اجيء صوبك
ابحث عن قطرة مساله تترك لها اثرا لا يعرفه غيرك
زرقاء تشبه الحبر
تخبرك ان اللذين مروا من هنا لم يكونوا شعراء
كانوا وحيدين يحملون اوسمة و ندبات
فيما انا كنت احمل صوتك وانت ِ تغيبين
ثم تندفعين صوبي وتنهمرين سهرا نرجسيا
لكني لم استطيع ان اخبرك انك معاناتي اليائسه
اكابد بحرقة ادراكي ان لن تكونين لي
انا لا اهب حبي لشيء مستحيل
لكن يستطيع قلبي ان يهب كل ما تبقى مني لمن احب
انت ِ صديقتي للحظة ما
تلك ما قبل ان يعتنقني التوق ويبكي دون سبب مقنع