I put on my coat, my friend, and went to the outskirts of the city. I avoided the crowds, the horns of cars, and the shouting of the vendors occupying the sidewalks. To renew my papers, I needed a thousand, thousand witnesses and two pictures, bareheaded, and to have my blood tested. I walked at a slow pace. My fatigue pushed me to walk with another fatigue. I parked my unlicensed car in the furthest place from... The traffic officer turns to her. I have a driver’s license that is not recognized and I am not entitled to obtain a driver’s license for any vehicle because I am an immigrant and a refugee. I went where I was going and finished what I had gone to with sympathy from the gentlemen and ladies responsible for my affairs. I returned to where I parked my car. I sat behind the car. I took the wheel, and as usual, I lit my cigarette, always with my black coffee. I sat thinking about where I was going. I was bored of my quiet corner. The weather fluctuated between warm and cold, not encouraging me to go to the wilderness or to my usual place. My childhood friends. I don’t know where they are. Each one of them has become under a star passing by me Many people are all busy with things that no longer occupy me and here you are twisting the braids of your little ones and braiding with your fingertips pearly poems. Here I am returning to my corner to become more and more lonely. I feel the wrinkles of my face and the gray hair is spreading and occupying with its roughness my soft blackness. It seems that as we grow older we become more delicate, but we think of leaving. There are no hands to wave to us or Our hands reach into our pains, but let go of that. Tell me about yourself, about the things that kept you busy, about the friends who wrote to us and we wrote about them, what their conditions are or what the years have done to them. I know that you are busy, and this pleases me.
Translate
الأحد، 21 أبريل 2024
رسائل ادبية Literary letters
انا مكاني مكاني My place is my place
انا متوفر العزله وافتح للغياب دروب
وان رديت تلقاني معك ماخيب الهقوه
انا مكاني هو مكاني يوم كان لك مرغوب
ليه اشوفك اتباعد وانا اردم بيننا الفجوه
اكتبكم رسايل شوق يعيدها بريدك المحجوب
واقول ان العذر معها يمكن حست بجفوه
وانتي تدرين بي اكثر اشرق باسمك واذوب
واذا مرني طيفك تصبح السما غنوه
انا لولاك ما مديت جسر من البكى المكتوب
كيف ارد لي دمعي وجسر الماء ما يطوه
توجعني انتظاراتي وانا الغاصب المغصوب
الملم ما غدى مني ولكن اوجاعي الاقوه
I am available for solitude and I open paths for absence
And if you want to meet me with you, I will not be disappointed
My place is my place when you were desired
Why do I see you moving away while I bridge the gap between us?
I write to you letters of longing, which are returned to your blocked mail
I say that the excuse may be with her because she felt cold
And you know more about me, I shine in your name and I melt
And if your ghost passes by me
The sky becomes rich
If it were not for you, I would not have made a bridge of written crying
How can I return my tears when the bridge of water does not close?
My expectations hurt me, and I am the usurper and the one whose affairs have been usurped
I gather what came from me, but my pains are the strongest
الاثنين، 15 أبريل 2024
مصادفة يتيم Encountering an orphan
ما شفت لي عمر ٍ تعدى برتابه .... اقفى وهو ينتظر عودة بلاد
والشمس تاهت في وسط غابه ... يسوقها نخاس ويتلاه جلاد
وغريب مر العيد ما اندق بابه .... لا له وطن ولا حبيبه ولا اعياد
ياعمر طاريك على البال جابه .... طفل يتيم ٍ عن الام نشاد
بيده قلم مكسور, مقطع كتابه .... رثه ثيابه خصره مبطي عن الزاد
نعله براه القيظ يشبه ترابه ....متقرظ ابهامه صابر ومعتاد
حلمه بسيط يشتري اليوم طابه .... واما لباس مثل ملبوس الاولاد
في عيونه الحسره جمره مذابه .... جرحه خفي نازف ٍ ماله ضماد
طفل طلبهم ,قالوا ياورع مابه .....ويبكي من شاف القطيعه والاجحاد
اعطوه نظرات الوحوش الذيابه....حتى اقرانه مابهم شخص وداد
يظن ان سحنة وجهه اسبابه.......عاد المرايا ودمعته تفرط اكباد
يا كنهم عدوان ما هم قرابه .... ياكن في قلوبهم اولغا و جلعاد
النوم له ملجأ احلامه العابه ....توسد احلامه بامه بلا وساد
تلعب معه تضحك تمسح اتعابه .....تفرش يديها وضمة الام تهواد
ياعمر مر العمر مثل السحابه.... تزفزفه ريح الليالي للاضداد
ياعمر كم بالكون حياة تشابه .... او كنها ايام ٍ على الخلق تنعاد
في رحلة العمر تشوف الكآبه ... . الظلم وافر والشقى يخلق اصفاد
يمكن يعوي الذيب من اوجاع نابه .... يمكن يصير الليل رفيق الاجواد
I have never seen my life go beyond its uncertainty.... I stand waiting for my country to return
And the sun was lost in the middle of a forest... driven by a slaver and followed by an executioner
A stranger who passed the holiday did not knock on his door... He had no homeland, no lover, and no holidays
O Omar, you have come to mind.... An orphaned child from the mother, Nashad
In his hand is a broken pen, the fragment of his writing.... His clothes are shabby, his waist is too short of provisions
His sandals are like dirt in the heat...he has a sore thumb, he is patient and accustomed
His dream is simple: he buys a piece of clothing today... or clothes like children’s clothes
In his eyes, grief is a melted ember... His wound is hidden and bleeding, with no bandage.
A child asked for them, they said, Oh, what's wrong with him.....and he who sees estrangement and disobedience cries
They gave him the looks of wolfish beasts...even his peers didn't think he was a friendly person
He thinks that his facial appearance is the cause of it. He returned the mirrors and his tears overflowed his heart
Oh, they are enemies, they are not related.... Oh, they are Olga and Gilead in their hearts
Sleep is a refuge for him, his dreams are his toys... his dreams of his mother are cushioned without a pillow
She plays with him, laughs, wipes away his tiredness, spreads her hands, and hugs her mother soothingly
O Omar, life has passed like a cloud... the wind of the nights blows it away towards opposites
O Omar, how similar life is in the universe.... Or are it days that will be repeated over creation?
In the journey of life you see depression... Injustice is abundant, and misery creates shackles
The wolf may howl from the pain of its fang.... The night may become the companion of the horses
Alone crying asked me Why do you take me with you? البكى وحده سالني ليه تاخذني معك
البكى وحده سالني ليه تاخذني معك
واختفيتي وتكبر بعيني المدينه
صدقيني قبل افقدك احس انها قريه صغيره
يمكن اصغر من عشرة بيوت وشارعين
كيف القاك ؟والمسافه صارت ضياعات ومنافي
كيف اسال ؟ والمتاهه سور وعتمة وباب طافي
البكى وحده سالني ليه تاخذني معك
ليه تزعجني عيوني ومالي قدره اقربك
انت اقرب !انت ابعد ! انت اكثر شي مربك
القاني بدربك رحيل بلا كلل .... والوجهات غيمه
القاني بغربه والمسافر بي وطن والمسافه احباب
كيف مرو بي ورحلت معهم ..... المسهم هنيا
بين الضلوع وبين محجر عيوني ربيع
وبيني وبينهم نجعة واسراب الغياب
البكى وحده سالني ليه تاخذني معك
Alone, crying, he asked me why you took me with you
And you disappeared......and the city grew bigger in my eyes
Believe me, before I lose you, I feel like it was a small village
It could be smaller than ten houses and two streets
How did I meet you? And the distance became loss and exile
How do I ask? The maze is a wall, darkness, and a closed door
Alone, crying, he asked me why you took me with you
Why do my eyes bother me and I don't have the ability to be close to you?
You are closer! You are farther! You are the most confusing thing
I find myself in your path tirelessly leaving.... and the destinations are cloudy
I find myself in exile, the traveler has a homeland, and the distance is loved ones
How did they pass by me and I left with them..... Touch them here
Between my ribs and my eye sockets, like spring
And between me and them there is travel and swarms of absence
Alone crying asked me why you took me with you
الأحد، 14 أبريل 2024
Edges of night and light حواف الليل و الضوء
Drown in the furnace of melody standing at the edges of a crimson cloud
On the cusp of sunset color
I think of the sparkle of a gold necklace and the silver splendor of a pendant that colonizes your neck
I think of the glass buttons of your shirt as stars coming through broken light
You are interested in dismantling the burning darkness
Confused by the light waving toward our eyes
I am trying with a black and white brush to draw a small wing for your next flash
Filling the edges of a black velvet painting, for a clearly visible departure, extending a path to us that is not crooked.
In my letter, I try to record the fleeting moments from your green steppes
Like desert moments when they bring back their past meadows and pass through their blue clouds
I came with her from the bare slopes of the sand with the fast wind
From every absence the wind took her towards the crying diaspora in our insomnia
Towards narrow holes from which images and words do not fall
I keep up with the sighs in the echo of my broken voice
I take you to the farthest shadows
To the fullness of depth and abundance
Decode your shy mystery and draw your shining fear like the hissing of ears of corn
Snapels of a field that touch the cloud waves
Like a shy field, I sway my astonishment towards your fragrant perfume
Longing does not have an arm that extends emotional bridges to the absent
Places have no eyes, so hidden tears shed in the canopies
Isn't it time yet? Is there no place for longing?
In the thoughts of memories, existence eludes us so that the encounters are eternal
No heart or place is excluded, my friend of memories, my friend
A moment for a loose strand of hair from under your handkerchief
A flash of the windows overlooking our deliberate passage
There is no reluctance to leave, and carrier pigeons do not arrive
Nothing has disappeared or any defect, and the reasons are many
Perfume, coincidence, solitude, songs and pots
Calmness alone raises confusion and does not answer questions
The evenings that are absent from them confuse me and hurt me
I rush to you with my pens, my coffee, my cigarette, and my quiet corner
I address you with all the names that come to my mind
Sometimes I say, 'You,' sometimes, 'Em,' and sometimes, 'Etaf, O Melody, or the Sultana, or Maryam, or Najd, or Laila.'
It doesn't matter what I call you, but you come
You come with all the qualities of a jellyfish and you come like the water of the sky
You even bring the opposite, like a lost mirage that my soul embraces and becomes familiar with
A mirage intertwines with my thirst, so we search for the river
But we are sure that you are upstream reading about our travels
A river wave away, a braided message falls from our hands
Triumphant with words that resemble the buttons of your light
We write you as a miracle, a prophet before whom we are defeated
Like a call to the clouds from the mouths of my thirst
Longing creates a new sadness
Unspoken sadness and unseen feeling
Hungry fields
A field scarecrow beckons to the birds and calls to them
And you are slipping into the most painful silence
You once wrote phrases that only make me sad
It seems that the metaphors are sharper and the rift is shadowed by them
From the tips of your fingers, you borrow the alphabet from letter to letter
And now you forget! Why only me remembers?
You stay with us from memory to memory
When I realized that you are a sea that inspires us with its mystery
With love, we set sail to drown in your pain
But you will come
You will come at dawn, alone and ashamed
Like a sleepy eye that has just been lost
The light is late, but it is coming
Our lighthouses will rest and fall asleep to the roar of the waves
You will restore the constructions of perfumes and greenery in the courtyards of the fields and the lines
The larks will return to us, and the songs, thoughts, and poems will return to us
You are absent enough
We are present without shelter
You will also come back and go and not disappear
You are not the only one who reminds us of our sadness
There are only those in our hearts whose names are written on the list of longing
Like your first name and sometimes a compound name
They exist within novels, stories, very short stories, and tangible words in our senses
In the pictures too, in the songs of the morning, the calm of the evening, the distances, the shadow next door, and the road
You are born with the rain before it waters our wheat and before our wheat becomes a loaf that feeds our hunger.
Also born in smiles and the beginnings of bursting into tears
We do not miss anything from you, even our dreams embrace you and fade away with you
They don't see you, but they are good and their eyes are piercing
In my eyes, they see you blooming like velvet carnations
You ignite the branches of longing, so you sparkle with jealousy, so I hide you with an eyelid and a barrier
What am I going to say! The night asks me a flash in your eyes
Oh, you're hiding a star
But I answered the wind’s question. In my heart, it planted gardens, carnations, anemones, and chrysanthemums
Do not reveal her perfume
I chanted my sighs to him, and I was astonished by his standing, and he continued playing rustling with the pine branches
And here you are, time after time, coming and going, and we don't ask you why we don't forget you




