Translate

الثلاثاء، 19 سبتمبر 2023

I write to you despite your absence, which has become eternal رغم غيابك الابدي

  احيان رسالة منشورة على مدونة او تغريده

تمنحك طريقا جديداً تحفه الدهشة الخضراء بظل ٍ وارف 

كلمة واحدة من بين الكلمات تأخذ بيدك الى نهار ايلولي دافىء

في بعض الاحيان  تجد نفسك الفرح العامر والبهجة قبل النقطة الاخيره

-

لازلت اذرع عتبات الليل ابحث عن بر أمان

تناولت يد الصباح وسرت معه ترافقني تغاريدها فضية 

-

منذ أن أحببتها وأنا اكتب لها بسرية تامه

انا لا استطيع حتى التلميح اليها او باسمها فالاعداء لا يتجاهلون

بدت حروفي تشير اليها لكني ارى عينيها الجميلتين

-

في احدى رسائلها تقول انها اغنية لم تلحن بعد

في رسالتها الثالثه والاربعون تقول انها لحن لم يعزف

في رسالتها ما قبل الاخيره تقول انها في اجهضت القصيدة

في رسالتها الاخيره  تقول قتلتك وانا الان ثكلى 

-

كانت  امرأة ترعى ايتام قلبي 

تغني لهم تهاويد الاماسي الحانيات 

كانت تنام بعدهم وتستيقظ قبلهم

كانت امرأة من الزهر المرتخ بالعسل

كانت كل الكتب التي قرأها قلبي وغلفتها بروحي

كانت ولا زالت اسباب فرحي وبكاءي

-

 أصبح قلبي منزلا لا يألف الا هي

ابوابه فصلت على قياسها

مفاتيحه اناملها 

نوافذه لا تضحك الا لعينيها 

تشرق معها وتعتم في غيابها

دمي في عروقي يترنم باسمها 

وحديث روحي عنها  لا ينتهي

-

أكتب إليك ِ رغم غيابك الذي صار ابديا 

اكتب اليك ِلانني احبك فوق ما تتصورين 

اكتب اليك ِلانني اشعر بالضياع

اكتب اليكِ لان المسافة بيننا رسالة واحده

اكتب اليكِ لانني لم اجد الطريق الذي يوصلني اليك

ها انا الان احمل على كتفي نعشي يريد نظرتك الاخيره 

 

Sometimes a message posted on a blog or a tweet

It gives you a new path surrounded by green amazement and lush shade

One word among the words takes you to a warm September day

Sometimes you find yourself overjoyed and delighted before the final point

-

I still cross the thresholds of the night, searching for safety

I took the morning hand and walked with it, accompanied by its silvery chirps

-

Since I love her, I write to her in complete secrecy

I cannot even hint at her or her name, as the enemies do not ignore

My letters seem to point to her, but I see her beautiful eyes

-

In one of her letters, she says that it is a song that has not been composed yet

In her forty-third letter, she says that it is a melody that has not been played

In her penultimate letter, she says that she aborted the poem

In her last message, she says I killed you and now I am bereaved

-

She was a woman who cared for the orphans of my heart

She sings to them melodious lullabies

She slept after them and woke up before them

She was a woman of blossom drenched in honey

They were all the books that my heart read and wrapped in my soul

She was and still is the reason for my joy and tears

-

  My heart has become a home that is only familiar to her

Its doors are tailored according to their size

His keys are her fingertips

Its windows only laugh to its eyes

It shines with her and darkens in her absence

My blood in my veins sings her name

My soul's talk about her never ends

-

I write to you despite your absence, which has become eternal

I am writing to you because I love you more than you can imagine

I am writing to you because I feel lost

I am writing to you because the distance between us is one letter

I am writing to you because I did not find a path that would lead me to you

Here I am now carrying my coffin on my shoulders wanting your last look






الثلاثاء، 12 سبتمبر 2023

Messages searching for an address رسائل تبحث عن عنوان

عالقه في ذاكرتي ايام لا يمكن جرها الينا

لا يمكن دفعها الى الامام لنعيشها مرة اخرى

من شدة الحزن عليها ضحكنا بيأس 

نلوذ في ظلها كلما شعرنا بحرقة الوقت

 الظلال ايضا تمررعلينا بعض نسماتها فنصبح سادرين

 عبر مياه الحياة نبحر صوب النهايات التي لابد منها 

 مالذي يجعلنا نعتكز على غصن قديم لنمضي قدما

رؤوسنا من تعكر صفو ماءنا ، وعيوننا لها التفاتة بحسره

التسائلات لا يبللن جفافنا ولا يضيئن عتمة نتوسدها

هل هناك شخص ما شدنا اليه بقوة مفرطه

أنا الذي أحببتك وانت لم تدركين انك اهديتني طريقا بلا وجهة

دائمًا ما تأتين على عجل ، دائمًا  كما لو أنكِ جونة تريد ان تعود من جديد

لا اظن ان هذا التوق   سينتهي قريبًا

في المرة الأولى  كنتي  انت ما كنتي عليه 

في المرة الأخيرة التي تلاشى ظلك كتبتي وداعا

هكذا دون ان تشعرين  بان الحياة لسيت مجرد وداع

التوق لا يفنى بسهولة ولا يموت 

كل ظني انه احد اركان  الأبدية

قد نظنه انه احدى  الحماقات التي غرقنا فيها 

 فيصير الغياب  واحدًا ملزما بحزن آخاذ

ستشعر حينها باننا فقدنا الكلية من الوجود

أنا  لم اصل بعد الى شرح دقيق لحالة التوق الموجع 

كل الورق الذي  كتب عليه احبك 

لازال يقولها كأول مرة ويغنيها 

لا مقياس ابدا بين حب وآخر

انها  بيوتاً لا تعرف الا الماكثين فيها 

كيف لها ان تعتاد خطوات النزلاء الجدد

المنحى الاخر الذي اود ان اخبركي به 

من سيكرر الايام التي كنا فيها كتؤامين سياميين

من  يعطيني  صوتك لأفرح بها ككل مرة

من سيكرر لك الرسائل التي تسألك كيف حالك

الكلمات في غيابك لها طعم مر 

من سيعيدك إلى ما كنت عليه اذا انت لم تشائين 

لا شيء  يؤلمني اكثر محاولات نسيانك 

كما لو أنني احاول نزع ظلوعي  دون الم 

على حافة  الانهيار اخبرتك بما ينتابني لاجلك 

ما يتركه غيابك في صدورنا نحتاج لمعجم لم يؤلف بعد

أنا الشخص الذي يحبك دون ان يفكر لماذا يحبك 


Stuck in my memory are days that cannot be brought back to us
It cannot be pushed forward to live it again
Out of sadness for her, we laughed desperately
We seek refuge in its shadow whenever we feel the burn of time
  The shadows also pass some of their breeze over us, and we become calm
  Through the waters of life we sail towards inevitable endings
  What makes us lean on an old branch to move forward?
Our heads are from the turbidity of our water, and our eyes turn with regret
Questions do not dampen our dryness nor illuminate the darkness we seek
Is there someone who pulled us towards him with excessive force?
I am the one who loved you and you did not realize that you had given me a path without a destination
You always come in a hurry, always as if you want to come back again
I don't think this longing for him will end soon
The first time you were what you were
The last time your shadow faded, you wrote goodbye
Thus, without feeling that life is not just a farewell
Longing does not fade easily, nor does it die
All I think is that it is one of the pillars of eternity
We may think it is one of the foolish things we have drowned in
  Absence becomes one bound to overwhelming sadness
You will then feel that we have lost all of existence
I have not yet arrived at an accurate explanation of the state of painful yearning
All the paper on which I love you was written
He still says it like the first time and sings it
There is never a measure between one love and another
They are houses that only those living in them know
How could she get used to the steps of the new inmates?
The other aspect that I would like to tell you about
Who will repeat the days when we were Siamese twins?
Who gives me your voice so I can be happy with it every time?
Who will repeat messages to you asking how you are doing
Words in your absence have a bitter taste
Who will take you back to what you were if you don't want to?
Nothing hurts me more than trying to forget you
As if I were trying to remove my shadows without pain
On the verge of collapse, I told you what I felt for you
What your absence leaves in our chests. We need a dictionary that has not yet been composed
I am the person who loves you without thinking why he loves you




الأربعاء، 6 سبتمبر 2023

ايلولية العطر September fragrance










 كتبت رسائلي لفتاة لم تعرف الحب 

تتعامل مع الرسائل كالطبيب الجراح 
كنت ساذجا واعترف 
احببتها هكذا ولم افكر بالنوايا قط 
-
نحن في ايلول الان 
 على غصني بقايا اوراق
 وانا  كشجرة اشفق عليها الحطاب
 الخريف ليس مجرد فصل من فصول العام
اشعر به كزائر طال انتظاره
-
اما الان افكر في كتابة رساله جديدة  اليها
لديا اصرار غير مفيد وغير ناجح
اعلم هذا 
هل اخبرتكم انها تهاجر الي كل مساء كالطيف
وكل آذار تعود خضراء من جديد
-
المكان الذي كتبت هي اسمها عليه
كان على جدار قلبي 
سيوزع اسمها دمي كيفما يشاء 
-
ليس هذا الامر استطيع نكرانه
لا ولن استطيع تجاهله
انا لا استطيع استبدال الحب
هي تعلم وانا قصتي مع حبها لا تنتهي
-
الطيور تهاجر صوب الجنوب
نحن مشغولين في تجهيز المعاطف
سيكون البرد موجع مرتين
 ولا اعرف اسباب غيابها
-
 نحن موعودون بالغيم 
ومع هطول المطر الاول 
 يستيقظ العطر 
-
 التخلي امر مرفوض 
وانا  تجاوزت  كل الاشواق 
اصبحت في مراحل الهذيان بها 
ايلول يجدد الشعور
-
ايلول ليس فارغا من عاطفه 
احبه لدرجة أنني لا شهر اكثر منه 
حبيبتي تعلم هذا 
لذلك تأتيني على غفلة من نومي وتوقظني
وفي الصباح اسرع الى اوراقي واقلامي 
ساكتب لها اني احبك واذهبي اينما تشائين 
لم تغادريني قط
وهذا متمكن في روحي وقلبي
خيط من نور يربط قلبي الى جناحيك

I wrote my letters to a girl who never knew love
she deal with messages like a surgeon
I was naive and I admit it
I loved her like that and never thought about intentions
-
We are in September now
  On my twig remnants of leaves
  I am like a tree that the lumberjack pity
  Autumn is not just a season of the year
Feel it as a long-awaited visitor
-
But now I'm thinking of writing a new letter to her
I have an unhelpful and unsuccessful insistence
I know this
Did I tell you that she migrates to me every evening like a spectrum?
And every March is green again
-
The place she wrote her name on
It was on the wall of my heart
He will distribute her name, my blood, however he wishes
-
This is not something I can deny
No, and I cannot ignore it
I can't replace love
She knows and I do, my story with her love never ends
-
Birds migrate south
We're busy getting coats ready
The cold will be twice as painful
  I don't know the reasons for her absence
-
  We are promised clouds
And with the first rain
  Fragrance wakes up
-
  Abandonment is unacceptable
And I exceeded all longings
I became in the stages of delirium out
September renews the feeling
-
September is not empty of emotion
I love him so much that I don't have a month more than him
My love knows this
So you come to me out of my sleep and wake me up
In the morning, I rush to my papers and pens
I will write to her that I love you and go wherever you want
You never left me
And this is empowering in my soul and heart
A thread of light connects my heart to your wings




الثلاثاء، 5 سبتمبر 2023

انت هنا , انت هنا , you are here, you are here,

 تذكري أن هناك دائمًا قلب ما ينبض توقا اليك

تذكري ان رسالة ما ستحصلين عليها رغم ان الرساله هي من تنتظرك

هل خطر على بالك ان تكونين اكثر جمالا من قلبك

-

لا تتماسك امام من تحبه 

بامكانك الانهيار امام عينيه 

على سبيل المثال انا الان في آخر انهياراتي 

انظر الي واقراء 

-

انت تحتارين امام جمالك 

كيف لي ان اصمد  أمام هذا الجمال

-

انها لا تزال تتشكل الغيمة في عيني 

نحن الان في اليوم الخامس من ايلول 

متى تتوقعين ان تتحول هذه الغيمة الى انسكاب

-

في الروح سحابة ايضا

تشكلت هذه السحابه من العاطفه

فلماذا تجادلينني عن العاصفه ؟

-

هل انتهى هذا  الحزن ام انه لا زال في طور التشكل؟

-

أتبع  قلبي الى مكانك القديم

اعلم انه انت غير موجود به 

لكنني اتبع قلبي لانه يراك بعينيه ويبكي عيوني 

-

هل تذهبين معي  إلى المنزل

هكذا تحدثني نفسي عندما اتخيلك

انا اعلم انني غريب ليس لديه منزل

لكنني اداري روحي واخاف ان تموت وهي لم تراك

-

هل حدثتك عن جمالك 

ابدا انت لستي  جميلة

 بطريقة ما احاول كبح قلبي

-

نحن في نفس المكان 

انت هنا , انت هنا , 

ولكن لم اجدني 

-

Remember that there is always a heart that beats for you
Remember that a message you will get even though the message is waiting for you
Did it occur to you that you are more beautiful than your heart?
-
Don't hold on in front of the one you love
You can collapse before his eyes
For example, I am now at the end of my breakdown
Look and read
-
You are confused in front of your beauty
How can I stand in front of this beauty
-
It's still cloud forming in my eyes
We are now in the fifth day of September
When do you expect this cloud to turn into a spill?
-
There is also a cloud in the soul
This cloud formed from emotion
So why are you arguing with me about the storm?
-
Is this grief over or is it still in the process of formation?
-
Follow my heart to your old place
I know you are not there
But I follow my heart because it sees you with its eyes and makes my eyes cry
-
Will you go home with me?
This is how I talk to myself when I imagine you
I know I'm a stranger who has no home
But I manage my soul and fear that she will die without seeing you
-
Did I tell you about your beauty?
You are never beautiful
  Somehow I'm trying to hold back my heart
-
We are in the same place
you are here, you are here,
but did not find me
-



I realize ادرك


The correct one is
Who cries for you in your absence
The correct one is
Who takes his perfume from your clothes
The correct one is
Who checks on you and knocks on your door
الصحيح هو
من يبكي عليك في غيابك
الصحيح هو
الذي يأخذ عطره من ثيابك
الصحيح هو
من يطمئن عليك ويطرق بابك

قمت بتعديل كل الاشياء التي تصل اليها اصابعي
اسمي وصوري والاغاني ايضا ابدلها بمزاجية عاليه
ادرك ما اقوم به لكن اصابعي لا تمسح استعبار  جَنَان 

I adjust all the things my fingers reach for
My name, my pictures, and the songs, too, I replace them with a high mood
I realize what I'm doing but my fingers don't erase the expression of the 

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية