Translate

الجمعة، 1 مايو 2020

وبل


Landscape Paintings and photographs : Pete Gilbert | New Forest Artist | Gallery



لانني اخترت مطلع الشمس
ومن ثغرك توالدت الابجديه
وغيوم الشفق ورود تهدى الى المترامين في سماء العشق
تمطر على ايديهم وبل من القصائد
والوكف يقطر منثورا على اهداب الساهرين
وكوكبي الذي انتظرته من ليال الامس
الان يرسل الدفىء في حدقات عيوني
والنور والدماء يسريان في اوردتني
وانت ِ في كبد السماء
تميلين للغروب
وقبل الرحيل
تعالي لنوزع مافاض من العشق على السنت الحاسدين
ونرمم بها عيون لا ترى في الوجود الا الهشيم ويذرون الرماد
واسكبي الامل في عروق الارض المتصدعه
حتما سنتبت الازهار وباسقات الظل




 يوما ما
تشرق الشمس وترتل الياسمين
ويرحل ذاك الحلم فهو يعلم اين يحط رحاله
والنرجسيه متعبه من ليل الامس
الآن اغفائاتها فوق اهداب عيوني
الى ان تفيق
اسقي وجنتيها همسا وتعاويذ
ارحل معها بعيد عن الغياب والهذيان




'Talisker Bay Sunset' by Pam Carter


ترتعش يدي
ومازال قلبي يخفق منذ الازل
وما زلت اسير جادات القوافل
واسئل عنك ِ
والخريف اسقط شيء من اوراقي
جلها رسائل تغادر اغصاني
ترحل مع الريح الماضيه الى الآفاق التي تقيم فيها
وجذوري ممتده الى ينبوعك ِ العذب
ومتى تأتي



قلتها من قبل I said it before

عق ل677779944
من ايقظ الريح الغافيه خلف غابات السديم
من اشعل الشمس نار بكاء وهل كان الدمع ثقاب
نار تأجج في الجروح
هي عيني هو ثغرك
اسبل الوبل كتابه اروى صلصالي من الظماء
ثم لا احد
والمترامون في الصقيع
يشبهون الى حد بعيد الساقطين في النار
وها هنا
لا ذنوب تستوجب الغفران
سجرت الاحرف بيدي
والآهات قطرات دمع في الرماد
تذكرتها
قد قلتها من قبل
مالااااااه
والتردم فوق جرحي فوق جفني متى ايها الليل يأتي ضياه
من علم الجمر قول آه
~
امسى وجعي مثير للجدل لهذا فجمعت جروحي ورحلت
~
سعيت اليها والسبيل فض
~
هل لي بعين تسترق النظر لعلني اشعر انني حي 
 يطيب  لي البكاء على الاثر لأستملح الحزن
~
Who awakened the wind asleep behind the forests of mist?
Who ignited the sun with a weeping fire? Were the tears matches?
A fire kindled in the wounds
She is my eye, she is your mouth
A torrent of rain quenches my thirsty clay
Then no one
And those who wander in the cold
They are very similar to those falling into hell
And here it is
No sins require forgiveness
I lit the letters with my hand
And the groans are drops of tears in the ashes
I remembered it
I've said it before
What is it (ah)
And the collapse over my wound over my eyelids, when, oh night, will its light come?
Who taught embers to say “ah”?
~
My pain became controversial, so I gathered my wounds and left
~
I sought it and the path was full of stumbling blocks
~
May I have an eye to see?
  Maybe I feel alive
  I like to cry over their effects
   The salt of sadness

خفق مكاء





ذهبت بعيدا في حلمي
وصلت الى الابواب الموصده
ولانني استطردة في المسير
ولم التفت الى الوراء وابتعدت
هناك الابواب والاخاديد تردمت والتحامها صداء
ماعدت اقوى على  العوده ويداي لا تحطمان الاسوار
الآن مدينتي تغلق على الروح نوافذها
وحبيبتي بدلت  اثمدها في البهرج الخداع
ماعدت على ذلك الربيع والصيف احرق سحنتي
وما اتذكر مما تظنون الا باديتي
هناك ثوبي الممزق ومعطفي وسجيتي
وسقف بيتي السماء وانواره متلآلأه وفراشي نثيلة من الرمل
وهنا عيناي ممتلئتان في الغربه
وكل ماحولي صخب ااضاع البقية مني
والآن لا اريد ان اجمع شتاتي ليعود وينشطر
اشتاق الى ظل اشجاري في الاوديه
هناك تمر بي الطيور  تكاد تحط على يدي
تجاوبني الصادحات وتأتي البشاثر في خفق مكاء
وللصباح حداء تردده النائفات والاضلاع
هناك لا افتقد الا انت ِ



Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية