Translate

الثلاثاء، 17 أكتوبر 2017

All roads ــــــــــــــــــــ كل الدروب

مفرط بالتوق 
دعها
اطعني  لمرة واحده
وهل البوح ياصاح  ينجيك

دعها
فكل الاتجاهات توصلك للفقد 
دعها وعيشك يمضي وانت في الترحال اليها

وقل لها بعد الوداع , احبك
واسئل كل القصائد  عنها

دعها 
فهي في منفاك وطن
اذا ما ضيعت كل الدروب اوطانها






هذه  الدواة التي تحمل في قلبها الترياق
قطرة قطر ه
وهي تسكبها على الورق
انما كان ذاك الورق جدار قلبي الابيض
ذلك النسغ الازرق مع اصفرار الخريف
في طله يعشوشب السقف ويزهر بستاني
الآن اخرج من جرحي
تماما كفراشة القز
امد جناحي الى الصباح ويشرق به وجهي
هي النور الذي رأيته يتلألأ في عيني
هي دواة  عطر وقارورة صهباء
في عينها زرقة البحر وفي عيني من ليلها السواد
والوريد جذل بها
اغانيه من رسل السلام
صحائفه حبر مسال من طلق المحيا
جونة طلعت دون آزار
راهبة لا ورز لها

الاثنين، 16 أكتوبر 2017

هؤلاء ليسو جياع
وانما سرق الاغنياء رغيف الخبز من حقولهم

وفي الاغماض المسك طيف لطيف
وتحت الجفن عارية
غربت الشمس واشرقت
تبحث لك عن قلبك المفقود
هي لا تعلم مثلك تماما
انك ِ مولودة دون قلب

ياحسافه What a pity


ياحسافه والعمر يمضي بساعه
والمشاعر تنطفي بليل البرود
والحقايق تعتلي القلب بصراعه
والليالي الحالمه لقبر اللحود
اكتم الاهات واكتب في يراعه
عن عذاب الحب من عهد الجدود
كم بكيت الليل من طيلة وداعه
او بكى قبلي من عهد ثمود
يازمان الصمت حكمك في براعه
تبعد المحبوب وتجيب الحسود
تبعد المشتاق ةتجهد في ضياعه
عن لقا المعشوق مع خل ودود
ياهوانا الصعب بسنين الفضاعه
مجبور يرضخ ويلزم بالحدود
ياقلم اكتب عن القلب واوجاعه
ياقلم اكتب عن فرض القيود
الذهب غالي عند ابتياعه
كيف لمن يشري ولا عنده نقود
يابحور الشوق قطع بي شراعه
او ارمني في غاب ما بين الفهود
علني ارتاح من دنيا الشناعه
علني ارتاح في قبر الخلود
ياحسافه والعمر يمضي بساعه
المشاعر تنطفي بليل البرود
عقل 
What a pity, life passes in an hour and feelings are extinguished in the cold night
And the truths rise above the heart in its struggle and dreamy nights to the point of the grave
Hush the groans and write in pens about the torment of love from the era of our grandfathers
How much I cried during the night during his farewell, or he cried before me during the time of Thamud
O time of silence, your wisdom is brilliant, you keep away the beloved and answer the envious
It keeps the longing person and the effort of losing him away from meeting the beloved with a friendly lover
Our darling, hardened by years of atrocity, is forced to submit and adhere to the limits
O pen, write about the heart and its pains. O pen, write about imposing restrictions
Gold is expensive when bought, so how can someone buy it when they do not have money?
O sea of longing, cut my sail or throw me into the woods between the leopards
May I rest in peace from this heinous world. May I rest in the grave of eternity
What a pity, as life passes by in an hour, feelings are extinguished by the cold night


Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية