Translate

الخميس، 16 مارس 2017

خارج الفصول الاربعه ( س خ )







لم تكن غريبة عليَّ هذه الشوارع
وهذه الابواب المتخمه بالأنانيه
وهذه البنايات فارغه من الارواح
كنت في السادسة عشره حين دخلتها اول مره
ومن النادر ان ترى مدينة منعزله
لم تكن حزينه ولا فرحه
وهنا تدرك انها لا تعرف المحبه
تماما مثل صنم لم يعد يعبد
مركون على زاوية مهمله
كل الوجوه كنت انظر اليها
ابحث عن شيء ما يوحي للحياة
لا طرافة في صراخهم البذيء  
واشجارها شاحبة الاوراق الاُبريه
ارصفتها لا تعرف الاحلام
ومفترقاتها لا تضحك ابدا
ولا حزن يسكن  المقابر
الغبار الوحيد الذي يستريح على متاجرها
ربما اردت ان اشتري منها امنيه
تذكرة ما اضعها في جيبي
صوره او منحوته او لحظة اتذكرني بها
لا شيء سوى الصدمه
لا  ادري لم الفصول تضعها يمنة ويسرى
ولا ادري لم تذكرتها الآن


-
بقلم عقل العياش

الثلاثاء، 14 مارس 2017

ناصية الفراق ـــــــــــ parting angle

لقد استمعت وقرأت
كان الحديث عن حلمها
المحادثة تكاد تلتهم صوتها
عندما اقتربت 
جلست في ظل البتولا
ونحن غريبان عن هذه الأرض تماما مثل هذه الشجرة 
نظرت إلى محيطها حتى لا تصبح غير مألوفة
ابتسامه  وحيدة التي تسربت من شفتيها
حديثها كتاب يأخذني إليها
قد تعلم أنني آخذها معي على شكل حلم 
ثم لا شيء سوى الهدوء الذي يخيم فوق مثلث الحديقة

هذه السلسلة من الأسئلة
كانت تجيب عليه بعمق ، واثقة بما قالته
كانت القصة حول أحاديث قلبها النقي
للرسالة الأولى المرسلة إلى الفضاء
فقط الغيوم التي كانت تبحث عن الحنان المفقود أمسك بها
هناك جاء
وهنا وجدها تنتظر
عند الهبوط المصرح به
أرسل أول قطرة لكتابة اول حرف من اسمها 
وعاد مع قطرتين اثنين وثلاثة
 يبللها
وفتحت له يديها  من المرمر مبطنة بالعنب
اقتحم فرحا واستقبله رؤوم

كتابي ، الذي كان يعتقد أنه حبر ، ترك لي النافذة مفتوحة
لن أترك هذا العناق
كانت السعادة تطفو على الاثنين المقيمين في الظل 
لأول مرة أجد صديقين لم أعرفهما من قبل
لكن الخطى  تسير بخجل 
وقبل أن تضيء الحديقة أنوارها
أومأت برأسي إلى الغيوم وافترقوا عند زاوية الحي
-
I listened and read her eyes
The conversation was about her dream
The conversation almost devours her voice
When I approached she sat in the shade of a birch tree
We are strangers to this earth like this tree
She looked at her surroundings so as not to become unfamiliar
One smile leaked from her lips
Her speech is a book that takes me to her
You may know that I take him with me in the form of a dream
Then nothing but calm that hangs over the Garden Triangle

This series of questions
She was answering him deeply, confident in what she said
The story was about her pure heart
The first message ever sent into space
Only the clouds that were looking for the lost tenderness caught her
There he came
And here he found her waiting
upon authorized landing
Send the first drop to write her first letter
And he came back with two, two, and three drops
      Wet it
And she opened her hands of alabaster lined with grapes to him
He set out with joy and was greeted by 

My book, which he thought was ink, left me the window open
I will not let go of this embrace
Happiness swept over the two residing in the shadows
For the first time, I found two friends I hadn't known before
But the steps are slow
And before the garden lights up
I nodded to the clouds and they parted at the corner of the neighborhood

الى صديقي (مع قوافل ايلول ) ـــــــــــــــــ To my friend ( convoy of July)

الى صديقي 


تلك النقطه التي توقفت قبلها
اشبه بغيمة وحيده استراحة في ايسر السماء
تذكرت نفسي حين تلاشيت على ذلك الطريق الممتد عبر السطور
تلك رحلة لم استطيع العوده منها
كان الحبر سائل سحري ازرق

ادمنته مثل عبور على ارتفاع هضابه وانخفاض اوديته
تتلوى تلك الحروف في تعاريج نفسي
ويكأنها تفتش عن كل نهايه

لا شيء يحيطني سوى هذه السماء
وهذه  الاوراق بلاد لا تخوم لها

عندما افرغ ما بجعبتي
كنت اظنها لا تستطيع حملي
اراني بها شتات متمكن  الضياع
عين في قدم الطرس وأخرى على المنصه
متوزع النبض فوضوي الخطوط

كل الاشارات عينها خضراء
وحدها الارصفه التي تحتفظ بنظري
ما عدت اسمع الشوارع الملقات على الصراخ
سوداء وشاحبه وكئيبه

فقط خلف الابواب حكايات اكاد اعرفها
ووحدها النوافذ يتسرب منها القصيد
ان ابسط يدي واحمل كل تلك الوجوه
ذلك يستحيل الم

اود ان اقطع تلك الاغلال التي تقيدني الى المدينه
وهي محاطة في حزام الضجيج
اريد ان اخرج فارغا منها الى لذة العطش
ان احتذي السراب كبساط للريح
ان اقطر بيننا سديم من الافق
لكي يموت بها ضلالها ونورها

اعود الى ما كنت لا يجتبيني مسار
كل شيء مفتوح الصدر للسماء
عاريا كالنور واضح القسمات

وهاهنا لا شيء تخدشه عيناك
وحده المساء يوحي برسائل السماء
قمر مشغول في السفر ونجم ينادي والحداء وميض
وحدها الطيور التي تحيك الغناء
تبني على السمع آيات الوجود

تلك المسافات التي اقف عاجزا ولوجها
تبعث لي ,  اني انا ها هنا في انتظارك
وكل ما يفصلنا بضع خطوات وميل

كتبت اليها ان ثمة اشياء تقيدني 
سأعود اليك مع اول قافلة لتموز
-
To my friend


The point at which it stopped
Like a single cloud resting in the left sky
I remembered myself as I vanished on that path stretched across the lines
It was a trip from which I could not return
The ink was a blue magic liquid

Addicted to it is like crossing the high plateaus and low valleys
Those letters writhe in my soul's veins
As if it searches for every end

Nothing surrounds me but this sky
These papers are borderless countries

When I empty my bag
I thought she couldn't hold me
He showed me the diaspora that could be lost
Appointed in the feet of the palimpsest and the other on the platform
Distributed pulse chaotic lines

All signs are green
Only sidewalks keep my sight
I no longer hear the streets screaming
, pale and gloomy

Only behind the doors are stories I almost know
And alone the windows seep out the poem
To extend my hand and carry all those faces
That's impossible

I'd like to cut off those chains that bind me to the city
It is surrounded by noise belt
I want to go out empty of it to the pleasure of thirst
Take the mirage as a rug for the wind
To drop between us a nebula from the horizon
In order to die by its misguidance and its light

Go back to what you do not follow me path
Everything is open to heaven
Naked as light, clear features

And here there is nothing to scratch your eyes
Only the evening suggests heaven's messages
A moon is busy traveling, a star is calling, and the are flashing
Only birds that weave sing
Based on hearing the verses of existence

Those distances that I stand helpless face
Send me, I am here waiting for you
All that separates us is a few steps and a mile

I wrote to her that there are things that restrict me
I'll get back to you with the first convoy of July

الاثنين، 13 مارس 2017

على خطوة سحابه ــــــــــــ on the step of a cloud

انا تبعتك عطش على خطوة سحاب 

نسيتوا ما كن الوفا كنتم به احبابي 

رياضكم تنبت جفا واشجارها تثمر سراب

 رجعت موفور الضما وعاد اصبعي لنابي
-

I followed you like thirst ...... on the step of a cloud

Have you forgotten the loyalty....with which you were my lover?

 Your garden sprouts (dryness) and your trees produce a mirage

 I am back rich (with thirst) and the finger of remorse returned to my molars
-

-

الأحد، 12 مارس 2017

الى صديقي الليل ــــــــــــــ to my night friend

انت وحيد ايها الصديق  اتشعر بالوحدة 
اراك  خاليا من الاحاديث
وانا ابحث عن نهايه , لحكاية الوحدة الاولى
هذا الليل 
واسع سواده فسيحة مسافاته الى حد الاطباق على صدري
يكاد يلتهمني ويتمدد
متجهم يخرس  الاسئله
اردت ان اذكره في لقائي الاول
معه حين التقيت به صدفه
حدثني و سافرت معه الى مجاهل الظلمه
عانقتي واهداني معطف من العتمه

كنت ومازلت معه حيث يكون
لكنه ابتعد كثيرا
نأى بصدره واتشبث بأذيال قافلته

وحدي الذي كنت معه
وهو الذي جاء بي
ان التقي بوجهه لمرة أخرى , ذلك بحد ذاته سعادة
اود ان اعيد معه غربتي
واغتسل في غديره الذي ملأه  القمر

يضن اني  لا اذكره حين يغيب باحاديثي 
وجل حديثي عن ظله الوارف
كل اسوار التوق تحيطني معه
مفعم بالحنين ويشاطرني الغربه

الليل ايها الصديق
انظر الى الخلف
تجدني حيث الخطوة الاولى
مازلت اعانق ظلك في ذات المكان
خاليا من كل شيء سواك
-
You are alone o friend, you feel lonely
I see you empty of conversations
I am looking for an end to the story of the first unit
this night
Its blackness is so wide that it covers my chest
It almost devours me and stretches
Sullen mute questions
I wanted to mention him in my first meeting
With him when I met him by chance
He spoke to me and I traveled with him to the unknowns of darkness
I hugged and gave me a coat of darkness

I was and am with him wherever he is
But he got too far
He distanced his chest and clung to the tails of his convoy

The only one I was with
He is the one who brought me
To meet his face again, that in itself is happiness
I would like to return my loneliness with him
And bathed in Ghadirh which filled the moon

He thinks I don't remember him when he's gone in my conversations
Most of my talk about his lush shadow
All the walls of yearning surround me with him
Full of nostalgia and shared alienation

Night, friend
Look back
Find me where the first step
I still hug your shadow in the same place
Empty of everything but you
-
to my night friend




Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية