Translate

الثلاثاء، 17 يناير 2017

انين مسجى









اول مصافحه للشمس
في صباح شتوي
واول تغريده للدفىء
يرتب  الحنين ريشه
ويفتح الجناحين ليضم اطفال النسيم
-
بما انني من شرق المتوسط
تعودت هواءه الغربي العليل
والانواء تخضها  رياح الشرق
وغيثنا ابدا من القبله
-
الآن
وفي هذه الامكنه التي استظلها
ينتحر المطر
وتصمت الاطيار والرائحه
ما هتف قمريها وما صر بها جندب
والطريق الى بغداد متشح السواد
كل الغناء عليه ضجر وعويل
-
الذاكره تقلب صفحاتها كما تشاء
لا تبالي بصلصال يؤزه حمأ مسنون
تريد ان تنفصم الى شخصين
وانت في معترك الالم
تقراء لك عن سويعات السعاده
-
على رجوم من الحجارة السوداء
اوزع نظري
لا اجد سوى براكين خامده
لم اكن مولود حين انفجارها
وليس هاهنا فرق
-
بين عيوني تتمايل السنابل
وانا اصافح الصيف 
يريد ان اهديه على طريق حبل التين
وهو ابن حوارين
-
حقل الرمي
مكان للقصف والتجربه
كان المكان الوحيد الذي تنبت فيه العرائس
وهن يرفعن خيامهن من قشرة الارض
يخرجن عاريات بثياب بيض
كنت اكثرهم حظ ً بالاصطياد
-
منذ فتره
فقدت جارتي اليمامه
كانت مع قهوتي تشاطرني الصباح
افتح لصوتها النافذه
وانا بحسن الاستماع اليها
تعيد شجونها ترنيمة ٌ ترنيمه
افتقدتها
لا ادري هل استاك عظمها قناص
اوربما انضمت الى خاتية العقاب
-

عندل عنيد
يارفيق الدرب
حظي ما بك
-
بين الروضة والاعور
غابات من اللوز خطفها الغزاة
في غفلة ما
فتساقطت ككسف من السماء
-
فؤاد
ذلك الصديق
وهو يتفقدني كل يوم
مكث تحت الحصار
قبل ان يبداء السلام يضحك
وكذلك ينتهي به
وعلى رغم الآلآم يقهقه
يقول ان الجوع لا يشبه رمضان
وان الموت مختلف
اشتاق الى جولة معك
وفي الليل نصطاد ساكنات البراري
وكل حوائج الصيد عليك
وسأمنحك الخسائر
-
ربما بي عادات سيئه لا اعلمها
المؤكد ان سيجارتي الاسواء
وهم ينزلون سفوح الروابي
نفق على غره
وبما اننا مدمون لا بد من لنا منه
استأذنت للذهاب فركب الجميع معي
في المعيه رفيقٌ عاشق
ولمحض الصدفه كانت حبيبته على نفس الرصيف
همينا بالعوده والسماء هميل ماءها
ثم وجم
ضحك الجميع الا انا
قالوا لن يعود معنا
ستراه في حوض سيارتها
ليبدأون  الغناء في اسميهما
وبما ان الطريق ترابي دمث
انزلقنا الى الوادي
احتجنا للنجده
والعاشق هو الوحيد الذي يرانا نومىء لهم
الا انه اصر على التجاهل  ولم ينبههم
لتغوص ضحكاتهم بالوحل
-
حين اخذني الصمت
كنت اظنه وأد  هنيهه
استجمعت قواي وارتديت الرد كدرع قردماني
وخيمة الصبر من أدم
جاز لي المقيل بظلها
ومن ضيع الألفة
حز وريده لتنضجه الرمضاء
-
بالامس ابكاني الخريف
وانا اقف على شرفات المساء
كتبت لها غير بعيد منا الشتاء
زيدي رسائلك احتاجها للدفىء
وحروفك اقداح نبيذ محلل
وسطورك تسابيح الغيم الازرق
لا تتدثري بالصمت
خذيني اليك هشيم واحترقي رسائل

-

سص : 8
17/1/2017
بقلم عقل العياش

الاثنين، 16 يناير 2017

قيثاره guitar











قيثاره
-
عند التقاء واديين بئرماء 
وقنطرة من الحجر الجيري  شامخه
تساقطة من حولها مكعبات الطين 
ووادي الصخر المملوك للسماء
-
على طرفه الغربي ثريا
ترعى مع الاطفال وصغار الغنم 
تترنم في اغنيتها المعهوده
ووجنتيها مع الاقراط تعكسان الشمس
وطريقي المتعرج يرصفه الحصى
صمتت طيورالقبرات  وطارت اسرابا غير بعيد
-
كنت اظن ان وقع خطواتي المتثاقله ستقطع ترانيم الثريا
ولكنها غنت 
ايها العابر اياك والتمادي في الرحيل
التفت الى الشرق كل مغيب
هناك ستجدني انتظر مع غيمات الشفق
لا تمضي الى الحقول فإن الارض لا تبرح المكان
انظر الي
لقد طرزت  لك ثوبي بإزهار آذار 
لا تبتعد  فإني لم اعد اقوى على اللحاق بك
اعلم انك لا تنسى
ولكني احتاج لتذكيرك
حين يرقد المساء
احتاجك لتقرأني على وسادة الحلم
-
وهي تغني
كأنما تنقضني نسيج
شعيرة شعيره تفللها اناملها
وكل خيط من الروح
تعلقها بمشجب على كل نجم بعيد
وهي متأصلة من القلب قاع
تعلم جيدا اني انا عاشقها الوحيد
-
تمرني اطيافها تعزف على قيثارة الوادي
واضلاعي مجوفة وزفيرها الناي
مازلت مصلوبا على جذوع صوتها
واوراقها تغاريد لا تهجر السمع
كللتها بالحب وتوجتني بالحنين
وعلى العينين ان تنجبان صافي الدمع



-
guitar
-
At the confluence of two valleys with a well
And a tall limestone arch
Clay cubes falling around her
And the valley of rock owned by the sky
-
On its western side is a chandelier
She grazes with children and young sheep
She sings her usual song
Her cheeks and earrings reflect the sun
My winding road is paved with gravel
The larks fell silent and flew in flocks not far away
-
I thought that my lumbering steps would interrupt the chants of the chandeliers
But she sang
O passerby, beware of continuing to leave
He turned to the east every sunset
There you will find me waiting in the twilight clouds
Do not go into the fields, for the land will not leave the place
look at me
I embroidered my dress for you with March flowers
Don't go away, I can't catch up with you anymore
I know you don't forget
But I need to remind you
When evening falls
I need you to read me on the dream pillow
-
And she sings
As if a fabric was tearing me apart
A rite, a rite, brushed by her fingertips
And every thread of the soul
Attach it to a fan on every distant star
It is rooted from the bottom of the heart
She knows very well that I am her only lover
-
Its specters play on the valley's lyre
My ribs are hollow and the flute exhales
I am still crucified on the stumps of her voice
Its leaves are tweets that do not escape hearing
I crowned her with love and crowned me with nostalgia
The eyes must produce pure tears












الأحد، 15 يناير 2017

حلمك توارى


ورى هدبها اخفت حلم ليل
وخلف الحقايق ساهره في ليل طال

حلمك توارى ورى الجفن الكحيل
صارت عيونك واسعه مثل الخيال

قريته ديوان الشوق قصايد مراسيل
عنوانه طلاسم سراب وحب المحال

ترسم على اطرافه زخارف جفل خيل
ومن الليل ولون شفق صبح وزوال
moon & trees
وصورة غريق الهوى يلبس زبد سيل
في عينيه حسره تقول يا منجد تعال

اعطيني حبل الامل اسقيني سلسبيل
اروي حلمي الخافي ذبحني الال

شربت كاس الهوى شفني ثميل
ومن غير كاسك تلقاني عطال

ما ود انا غيرك ولا دور بديل
يا رو د يا عبقه يا عين الغزال

حلمي وحلمك جزيره مع ارخبيل
في بحر مجهول في كوكب عال

من ارسلك







كنت انتظرك من بكرى
لان الامس ماجابك
وانا اللي اعاند ضنوني
ياكتاب كنت اقرا  بك
من ارسلك تقتلني
تقطع قلب هلا بك
اشعلت بداخلي ذنوبي
تجلدني الذات بغيابك
كرهت لاجلك الذكرى
وهديت اعماد محرابك
كني صحيت من سكرى
وشلت من صدري احرابك
كنت احسبك بي الادرى
وغرزت بخافقي نابك
انا صنتك كما الدره
وبين الناس اسهى بك
الله يسهل لك المسرى
ولا تخلي وراك مسحابك
تبدلي على بكرى
ماني احد ثيابك


ايها الراحل O departed one

ايها الراحل
ذهبت الى البعيدولم يتبقى منك سوى صمتك
حدسي ماانفك يرى ارتعاش يديك
هنا 
وهناك يمينك تقطف ثمارالجنه
لااضن مثلك ينسى ذوي
 توق وضجيج 

O departed one
You went far away and all that remained of you was your silence
My intuition keeps seeing your hands shaking
here
And there your right hand reaps the fruits of Paradise
I don't think people like you will forget, those with the noise of yearning



Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية